Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Magi - Labyrinth of Magic 121

Night 121: departure

+ posted by aegon-rokudo as translation on Mar 6, 2012 18:09 | Go to Magi - Labyrinth of Magic

-> RTS Page for Magi - Labyrinth of Magic 121

Night 121: departure\\
side text: kougyoku decied to return to the empire. What is she thinking?\\
Gyoku: I will go back to the kou empire\\
Gyoku: and I will talk to judar-chan and my older brother kouen\\
Gyoku: I will say to them that sindria is not an enemy…\\
Ali: ! kouen…?\\
Sin: the man called ren kouen is aiming to take the hegemony on sindria…\\
Ali: hum…\\
Ali: if you brother will fight against sindria even after you say him that… will you fight together with him?\\ that is… against sindbad-san…\\
Gyoku: I…\\
gyoku: he is…\\
gyoku: my first love…\\
ali: eh?\\
gyoku: since the day I met him for the first time…\\
gyoku: but even someone like me is able to understand it. I really don’t want to be one of his enemies\\
gyoku: and yet he…\\
gyoku: I… came to this place… I followed him up here…\\
I.. really an idiot…\\
TLN: sorry if it doesn’t make too much sense, but you know a woman in love thoughts doesn’t ever make a lot of sense\\
sfx: sun…\\
gyoku: thanks.\\
gyoku: but I’m alright now\\
gyoku: I had a lot of fun here. I was able to forget about myself and be with the person I like…\\
gyoku: but that already finished…\\
gyoku: hum… could you stay here and listen to me…?\\
gyoku: I wasn’t born in the royal palace\\
gyoku: my father was a imperial prince. But my mother was…\\
gyoku: just a prostitute\\
gyoku: differently from my other bothers and sisters I’m a lowborn…\\
gyoku: I was in a delicate position, end even in the royal palace I was put aside and I felt out of place\\
gyoku: but at that time, the ones that aknoledge me as a king vessel and gave me the position of a warrior were judar-chan and my brother kouen…\\
judar: you are strong! Kougyoku!\\
gyoku: that time I thought… that that was the way I had to live my life!\\
gyoku: I was born in order to be a warrior wielding power and fighting for the kou empire’s sake\\
gyoku: but… for that reason…\\
gyoku: there is something wrong in a war between the kou empire and sindria\\
gyoku: that’s why… I will not use the power of this metal vessel…\\
gyoku: in a war against sindria!\\
gyoku: I will not do that even if I will return to my country!\\
ja’far: princess kougyoku is more earnest than I thought\\
ja’far: but again, sin… your actions were necessary\\ because you feelings for protecting this country are real…\\
near jaf: haaa\\
ja’far: I never get accustomed to it…\\
ja’far: no matter how much time passes…\\
ja’far: “for this country’s sake”, “for this world’s sake”, you indulgently,\\
ja’far: you tie down the life of those around you…\\
gyoku: really…!?\\ so you mother was…?\\
ali: yes, she was a prostitute from the slums.\\ ali because of that even after I entered in the royal palace in a way or another they said bad things about me\\
gyoku: heheh, we are the same then\\
ali: yeah\\
gyoku: in that case…\\
gyoku: you\\
gyoku: will become my friend!\\
ali: eh?\\
gyoku: I didn’t have any friends until now\\ but in you case I’m sure you can be my friend. Because we are the same…\\
jud: I’m not fried with someone like you!\\
gyoku: Am I wrong?\\
ali: ah yeah\\
ali: in that case… take care of me, I think?\\
ali: ouch!?\\
hey!? You shouldn’t be so formal with a “friend” right!?\\
ali: in that case…\\
ali: let’s be friends,\\
ali: kougyoku!!\\
gyoku: yeah!!\\
al: we will depart soon\\
ryuu: yes\\
ryuu: after we will leave the ship, we will do a little more or road together. We will go north after entering in the port of the aktia kingdom, and from that I will go east…\\
al: And I will go west\\
in the sea: sindria kingdom\\
port: aktia kingdom\\
left route: magnoshtatt (mustashim kingdom)
right route: tenzan plateau\\
one the line: right: eastern continent; left: western continent\\
all the way west: above: rem empire\ bottom: partibia empire\\
mor: hum… about your journey…\\
mor: can I come with you for half of it?\\
al: eh? Mor-san too?\\
mor: yes…\\
mor: I decided to go as well…\\
mor: I will pass through the west continent and from rem’s western ports…\\
mor: I will go to the dark continent\\
map: sindria kingdom\ dark continent\\
ryuu: to the dark continent!?\\
mor: yes. I want to see my home village with my eyes and put in order my feelings.\\ for the sake of the battles that await us from now on\\
mor: I decided that thanks to you, hakuryuu-san\\
ryuu: eh?\\
mor: thanks to the encouragement words you said me I decided to think about my home village in a positive way…\\ thank you very much…\\
ryuu: I’m really glad… to hear that…\\
near ryuu: hahaha…\\
sfx: moyaaaah\\
al: hakuryuu, the rukh around you are somewhat pink\\
near al: aren’t you too cheerful?\\
ryuu: eh?\\
mor: speaking of which, what about alibaba-san…?\\
al: yeah…\\
al: he almost doesn’t speak with me lately…\\
al: and I will depart the day after tomorrow already…\\
box: and then the following day\\
box: the ship from the kou empire departed for its motherland with kougyoku on board\\
box: alibaba sent off kougyoku as if he was close to her but…\\
box: he didn’t speak with Aladdin and the others as usual\\
black: and then the following day\\
box: it was the day of the departure\\
al: ok\\
mas: morgiana\\
mas: be careful for the slave hunters\\
mas: in the rem empire there is a group of people that excels in handling “fanalis”as slaves. Don’t get caught.\\
mor: yes…\\
yamu: you can contact with this stone, Aladdin-kun\\
yamu: this is called the “eye of the rukh”…\\ it is a magic tool with my long range clairvoyance magic embed in it\\
yamu: if we have the same type of magic tool we can communicate to each other even if we are in different places\\

chibi yamu: we protected Aladdin and the other and they are safe\\
box: labyrinth Zagan\\
black bubble: communication\\
box: sindria royal palace\\
mage: they are safe\\
near jaf: good, good\\
yamu: it’s range depends on the quantity of magoi of the persons using it but, considering that it will be the two of us, we should be fine even for a sindria to magnoshtatt communication\\
sin: you are important guests to me. So be sure to return safe and sound\\
al: yes\\
al: I will be back for sure\\
al: but what about alibaba-kun…?\\
ryuu: at the end he even didn’t come to see us off…\\
mor: is he still angry with because we have to say part?\\
sin: eh?\\
sin: what are you talking about?\\
al: ah!\\
guy: we are leaving!!!\\
al: yamu-san, sinbad, alibaba-kun… we are going!\\
shar: be careful!!\\
yamu: have a safe trip!!\\
box: and so Aladdin and the others\\
box: left the kingdom of sindria behind, everyone of them having a different determination in their hearts\\
box: they had just one…\\
box: just one regret about one of their friends who wasn’t there…\\
al: alibaba-kun…\\
mor: it is alright Aladdin. We will talk with him later and make things straight…\\
al: right. It is not like we will never see each other again.\\
al: I’m sure that…\\
al: the rukh will guide us and make us meet again!\\
al: even if several years have to pass…\\
mor: yes…\\
side text: … he is there…\\

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 18 guests have thanked aegon-rokudo for this release

Nodoka, meiyuki, Lawine

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Lawine ()
Posted on Mar 7, 2012
"sorry if it doesn’t make too much sense, but you know a woman in love thoughts doesn’t ever make a lot of sense"
I may be a woman yet I laugh so hard here XD

About the author:

Alias: aegon-rokudo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1077
Forum posts: 116

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 26, 2018 Mahou Shoujo of... 56 en Lingwe
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes