Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Buyuden 105

Chapter 105: the conditions to fight with tsurugi

en
+ posted by aegon-rokudo as translation on Jun 9, 2013 10:23 | Go to Buyuden

-> RTS Page for Buyuden 105

Reserved for sense

Chapter 105: the conditions to fight with tsurugi\\
1
inserted text: sorry to keep you waiting!\\
2
side text: the summer camp’s third morning! Who is sleeping in the girls room…!?\\
moka: zzz\\
moka: ouch…!\\
runa: no, geez~~~\\
runa: it tickles there.\\
3
runa: eheheheh.\\
moka: she moves during her sleep,\\ or rather, what the hell is she dreaming?\\
moka: I wonder if take-kun’s fever has gone down…\\
moka: eh?\\
5
moka: you seem to be doing quite fine.\\
take: oh, moka!\\
moka: are you sure that you are alright, take-kun?\\ did you fever go down?\\
take: yeah,\\ as you can see.\\
take: I slept for two days straight and I was a bother to you all.\\
take: but from today onward I will work hard!\\
6
moka: I see… well I’m happy that you could heal so fast.\\
take: ah, by the way, I heard about it.\\
take: everyone yesterday was reduced to a pulp after sparring against those of seidoukan.\\
moka: eh…\\
moka: ah… y-yeah.\\
take: they were surprisingly depressed, but\\
take: it is not like they could win against opponents like that\\hahah.\\
moka: … it is not that…\\
moka: I gave them the permission after considering how hard they worked and their feeling, but… I should have stopped them.\\
moka: they were all growing up so well until now, but…\\
moka: I wonder if everyone has lost the confidence in themselves…\\
7
take: no need to worry, probably, maybe.\\
take: their self confidence was still so small that, even if it has been lost, it would not be a problem for them.\\
take: apart the case that they would lost against someone weak…\\
take: if they lose their will to fight after losing to top level boxers, then you can say that they were underestimating boxing.\\
8
moka: that’s tsurugi-kun…!\\
9
take: hey tsurugi, long time no see!\\
take: you seem to be doing fine.\\
sumi: what? Who is him, tsurugi? One of you acquaintances?\\
10
tsu: yeah…\\ you can say that.\\
tsu: so the two of you went at the same high school after all!?\\
take: yeah, keyaki-dai, a public school.\\ they didn’t have a boxing club, but moka and I created it.\\
take: I wasn’t feeling well, so I didn’t show up, but\\ I heard that someone took really good care of my friends yesterday.\\ they were called the four heavenly kings.\\
sumi: heh, it was inevitable, it’s their fault to have participated to this training camp with that level of skill.\\
sumi: now that they have understood that they are in the wrong place, isn’t better for them to pack their bags and go back?\\
sumi: if they continue to embarrass themselves to that extent, they can ended up seriously wounded.\\
11
take: you have a sharp tongue.\\
take: those who are really strong\\ don’t despise the others in such a reckless way.\\
take: right, tsurugi?\\
sumi: what’s wrong with you!?\\
sumi: a trash like you wants to challenge one of the heavenly kings!? Eh!?\\
take: I have no problem in fighting you, if you want.\\
take: what about going into the gymnasium now?\\
sumi: you…\\
tsu: stop, sumi.\\
12
tsu: go back first.\\
sumi: what?\\
tsu: don’t “what” me\\ I’m telling you to get lost.\\
sumi: o-ok.\\
tsu: sorry about that, he is not a bad guy but he has a short temper.\\
tsu: well, on the other side you challenged him openly like that, so his temper became even shorter.\\
tsu: I want to spar with you after all this time too, but,\\
tsu: the coach will probably not give me the permission until the inter-high tournament.\\
13
tsu: because if I spar with you and my mood becomes weird, there can be troubles.\\
moka: his mood becomes strange!?\\
moka: what the meaning of that!?\\
TLN: this “mood becomes weird” sentence seems to be ambiguous on purpose.\\
Take: are you for real? I came all the way to this training camp just for that…\\
Take: so I cannot fight with you after all!?\\
Tsu: there is only one chance.\\
14
tsu: on the training camp’s last day, there is a school team competition tournament event.\\
tsu: if in that tournament you are able to win and advance, there is the possibility that we will have to face you no matter if we want it or not.\\
15
tsu: well, that will probably be really difficult for you after all.\\
16
moka: it’s like take-kun said…\\
moka: they didn’t let themselves be dragged down by what happened yesterday, instead when they heard about the team competition tournament the look in their eyes changed and began to train.\\
moka: that’s good, but…\\ I wonder what was the meaning of those words that tsurugi-kun said…\\ why he cannot spar against take-kun!?\\
moka: what happened during that period in which take-kun went to train…\\
moka: to seidoukan!?\\
inserted text: his superiority is even acknowledge by tsurugi!?\ What is isamu’s real strength…!!?\\

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 6 guests have thanked aegon-rokudo for this release

maxikki, wintercry

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: aegon-rokudo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1077
Forum posts: 117

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes