Buyuden
123
Chapter 123: kamaitachi
-> RTS Page for Buyuden 123
reserved for sense
Chapter 123: kamaitachi\\
1
inserted text: is he already in a difficult battle because of tsurugi’s technique…!!?\\
2
side text: isamu suffered a down against his fated rival tsurugi, but…!?\\
?: uoooh!!\\
?: he suffered such a incredible hit, but he still stands!!\\
wata: isamu!\\
dan: that bastard… he is standing after eating up tsurugi’s kamaitachi…!\\
take: that was a close one.\\
take: it was going to end after 10 seconds. I have no excuses toward the audience.\\
3
nan: box!\\
take: I see… so that’s the kamaitachi, huh…\\
4
tsu: just as I expected, isamu…\\
tsu: you are the first one to stand after my kamaitachi.\\
wata: this is bad, he is just standing there!\\
wata: use your legs isamu! Another one is coming!!\\
tsu: but you cannot do a comeback with your will-power alone.\\
6
moka: aaah…\\
8
moka: he did it!!\\
tsu: this guy…!!\\
tsu: he was able to shift my kamaitachi!!\\
take: “kamaitachi” is an exaggerated name for it, but…\\
take: the essential part of it is the combination of a series of fast hooks that come from both directions.\\
take: you make your opponent’s face rise up with an uppercut,\\
take: and after hitting the chin with your left,\\
take: you hit your his temple with your right in a flash…\\
9
take: no one would survive if you hit the weak spots of the upper part and lower part of the head in rapid succession.\\
take: you are able to use such a move only thanks to your speed and technique.\\
azu: … why!? Take was hit by such incredible move and yet… why was he able to counter attack!?\\
moka: no… he wasn’t hit directly on the chin and the temple…!!\\
moka: in the moment the punch hit his head he rotated it, so he was able to escape from the punch’s full power!\\
10
azu: is he really capable of such high level technique…!?\\
ao: for real!?\\
tsu: … I see. I was there thinking that I was unilaterally attacking you violently…\\
tsu: instead not only you were inviting me to attack because you saw through my move, but you were also aiming for a counter, huh.\\
take: it didn’t go that well in the end.\\
take: well, I don’t think that I can counter against you so easily after all.\\
nan: hey, what the hell are you talking about!?\\ box!\\
take: … ok.\\
take: time for me to go as well!\\
11
take: you!\\
tsu: it’s impossible.\\
12
tsu: it’s impossible for someone like you who didn’t come to seidoukan…\\
tsu: to have growth more than me!\\
tsu: I would not have any problems to be defeated by you…\\
tsu: if you were a comrade who shed his sweat together with me on seidoukan’s ring…\\
14
wata: t-that’s…\\
wata: sumi’s submarine style!?\\
15
take: eh…?\\
16
wata: what the hell are you doing, isamu!?\\ you totally missed the target!!\\
azu: don’t try to copy sumi’s moves like a monkey! Fight seriously!\\
dan: what the hell is he doing?\\
sumi: heh, he must have thought that he could immediately imitate my submarine style.\\
?: end of the first round!!\\
tsu: you displayed quite a clever scheme in order to rest, huh…\\
tsu: oh well… I will be sure to end this in the next round.\\
side text: isamu Vs Tsurugi, a raging 2nd round is going to begin soon!!!!\\
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 5
guests have thanked aegon-rokudo for this release
ant
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!