Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Hinomaru-Zumou 43

en
+ posted by aegon-rokudo as translation on Apr 5, 2015 10:43 | Go to Hinomaru-Zumou

-> RTS Page for Hinomaru-Zumou 43

Reserved

Just a reminder of the sumo ranks, as we will talk a lot about it today. The first is the highest rank:
makuuchi
juuryou
makushita
sandan me
jonidan
jonokuchi
maezumo (unranked wrestlers)
the best makuuchi become title holders like the yokozuna or the oozeki.
Wikipedia for reference http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_sumo_divisions

Round 43: flame and water\\
Inserted: how does the training with an “high rank” goes to!?\\
Hi: a-another round…\\
Hi: please…!\\
Girl: … just a moment ago he could fight on par and he was even better than the makushita wrestlers, and yet…\\
Girl: to think that…\\
2
girl: … to think that there is such a difference…\\ so this is…\\
girl: a “makuuchi wrestler”…!!\\
?: … even if I am a ranked wrestler as well to surpass the juuryou wall and become a makuuchi…\\
?: is not something ordinary\\
3
?: even less than one tenth of the ranked wrestlers are able to become juuryou… in order to go forward than that you must be a “genius” or a “monster”\\
?: and sanoyama-zeki is one of the dwellers of such “monster house”…\\
TLN: the “zeki” part comes from the fact that he is a “sekitori”
hi: kuh…\\
hi: I’m not able to get a reaction…\\ no matter what I try…!!\\
hi: in the moment I think that\\ the lower part of is body goes soft…\\
hi: and he put less strength in his legs…\\
4
hi: in that very moment…\\ I feel like his body becomes terribly hard\\
hi: so this is a pro…\\
kei: “be like water”\\ that’s what the master taught me\\
kei: if you are able to freely change in that form\\ you can hit hard in the right moment\\
kei: your sumo only burns brightly like flames\\ if I should praise it I would define it “heroic” but…\\
kei: if I had to criticize it, I would define it “messy”\\
kei: … thank you very much\\
hi: eh…\\
5
kei: I have understood your real strength\\ it seems that I will not gain anything more if I continue to fight against you\\
hi: w-wait a moment, makuuchi!\\
kei: I thought that I could devise some kind of counter plan against small build opponents, but…\\
kei: you are too small\\
kei: you cannot become a pro will that height of yours\\ if I get accustomed to fight with a small built opponent such as you, I could develop some strange habits and it would become a problem for me\\
hi: …\\
kei: … I’m sorry that you were expecting something in particular, but\\ I don’t have time to spare in things that don’t hold any meaning for me\\
6
kei: I will reach the dream that the master was not able to attain…\\ and become the yokozuna\\
kei: this is the duty that he entrusted to me\\
girl: yokozuna…!\\
hi: … just another match for today…!\\
hi: that’s all I ask…\\
kei: … the only thing I don’t understand\\ if the reason that makes you push on like that\\
kei: this should be enough. There is no need to become irritate only because you cannot win against me\\ you are not weak\\
kei: I’m sure that you should be able to get results in something of the level of high school sumo\\
7
hi: …\\ that’s…\\
hi: that’s not enough…!\\ just like you, I want…\\
hi: to become the yokozuna!\\
hi: that’s should be plenty to not fall back!!\\
8
kei: …\\ the same\\
kei: then tell me, why do you think\\
kei: that the “yokozuna” you aspire to is somewhat similar to the yokozuna I speak of, the yokozuna of someone\\
kei: with the right body and who knows the heights that title implies…?\\
girl: … is this is bad, ushio-kun…\\
girl: anyone who enters in this world embraces that dream, yet…\\ they hesitate to express with their words such a dream because they consider their own position…\\
girl: … furthermore, you have even a bigger problem than that…\\
kei: you asked\\ for another match…\\
kei: fine\\
9
kei: … there are two possibilities. One is that you think that one day you will grow taller…\\ or…\\
kei: … the words you have so lightly just sprouted are nothing more than an insult to all the wrestlers in professional sumo\\
kei: it is better for you to stop seeing such an unrealizable dream\\
kei: I will cut off that…\\ lingering attachment you have toward professional sumo with the next match\\
?: uh… he…!\\
??: that is not the expression he has during training… he is serious about this…!\\ should we stop him…!?\\
hi: …!\\
hi: I must not waver…!\\ why did I come here!?\\ to get the chance to evolve\\ this is my last chance…!\\
10
hi: … first I cannot charge against him like I did before…\\ he changed the trajectory of my charge with the smallest movement as possible\\ that’s an high level technique…\\
hi: I don’t have any technique to surpass an high ranked wrestler like him…\\ the only thing I can do is…\\
hi: nothing but\\ go lower and faster…!!\\
?: !!\\ the hiragumo…!?\\
boss: … I see\\
boss: he should try different techniques…\\
?: begin!!\\
11
hi: an harite (slapping the opponent with the open hand)\\
?: it is forbidden in amateur sumo to hit in such a way from the side!\\
?: you have overdone it!!\\
kei: muh…?\\
12
kei: this feedback…\\ did he use his knee as a cushion to absorb the impact…!?\\
hi: … I had just gone through several tens of rounds, so I couldn’t use my power well…\\
hi: but… thanks to that…\\
hi: the technique “to be like water” that saenoyama-zeki was talking about\\ … I see, this temporary relaxation of the strength in your muscles\\ is what gives birth to your own pace in sumo…\\
hi: “flames” cannot suddenly become like “water”, but…\\ flames don’t just burn brightly…\\
hi: they shake\\
hi: and burn!!\\
girl: what is this…? It’s different from how he was forceful until a moment ago…\\ it is like he understood something…\\
13
girl: he grabbed\\ the loincloth…!!\\
boss: could it be that…\\ the thing you were waiting for until now was…\\
hi: … sanoyama-zeki is the opponent that kirito arranged for me…\\ he is a first rate sparring partner…\\
hi: I will make this day mine…!\\ this is not about defeating kusanagi, winning the inter high\\ entering the professional sumo or becoming the yokozuna…!!\\
hi: today I will…\\
14
hi: eat you up\\ and proceed toward the summit…\\
15
kei: something is coming! From below\\
kei: something terrible!!\\
kei: aaaaaah\\
16
kei: haa…\\haa…\\
17
girl: … ushio-kun was the first to touch the ground, but\\
kei: he was finally able\\ to make his opponent’s knee touch the ground as well…!!\\
hi: … my body moved by itself…\\ it was different from what kirito showed me, but it came natural to me…\\ this must be the “new move” only I can use…\\
hi: … however I am a step shorter…\\ in order to complete it…\\
hi: dammit…\\
hi: dammit…\\
?: this is not right…\\
18
?: that guy… he is totally stronger than me, and yet…\\ the only things he lacks is his height…\\
?: to think that he cannot become a pro…!\\
??: … no\\ there is just one way for him to become a pro…\\
??: … that’s a really steep path but…\\ in his case…\\
kei: this was the last time, just I promised you\\ this is all…\\
girl: ah…\\
girl: that’s right… today was the only day of introductory training for ushio-kun…\\ so this is…\\
hi: …\\
hi: sorry… everyone…\\
hi: thank you very much…!\\
kei: … you are still young\\ it is too soon to say that you will be unable to realize your dream…\\
19
kei: if you want to continue our sparring\\ come here tomorrow as well\\
kei: I realized that I want to observe you a little more\\ after looking at what you have done just now, my interest toward you is still full of vigour…\\
hi: I am in your hands!!\\
inserted: it is still too soon to complete it… but today it was a great and… happy step forward!!\\

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked aegon-rokudo for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: aegon-rokudo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1077
Forum posts: 117

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes