Uwaga! To Jest tłumaczenie z angielskiego (niestety nie znam japońskiego). Z japońskiego na angielski przetłumaczył/li: Snoopy !!
strona druga ( zaraz za tytułową):
Nodame Cantabile (tak jak jest)
pod tytułem: Spis treści
pod spodem: Lekcja1............3, Lekcja2......35,
i tak dalej do Lekcja 6....153
strona 3: Lekcja 1
strona 4: (od góry) :Mój uwielbiany Viera-Sensei. (pod obrazkiem od prawej) Każdego roku dyryguje operę "Makbet" we Wiedniu
(przerwa, bardziej w lewo) Miałem nadzieję w tym roku znów ją zobaczyć.
strona 5:(tekst luzem): Dlaczego muszę zostać w Japoni....
strona 6: (tablica): (duże litery) Akademia Muzyczna Momogaoka
(mniejszymi literami, pod spodem) : Szkoła studiów podyplomowych
(jw.): Uniwersytet Muzyczny Momogaoka
(lewo, z boku): Zintegrowana instytucja edukacyjna
Dużo pisania a chodzi mniej więcej o to samo. Można się ograniczyć do podpisu pod obrazkiem : Akademia Muzyczna MomogaokaChiaki: (ramka): Beznadziejni!
Chiaki (ramka 2):
Naprawdę beznadziejni !
strona 7:Chiaki (prawo góra "słoneczko"): Wszyscy tutaj są do dupy !
głosy z boku - (chmurka1 ): Łaa! Zobacz, zobacz
(chmurka2): To Chiaki-Sama
dziewczyny w oknie:
dziewczyna1:(chmurka) To "ten" Chiaki-Sama <
serduszko>
tekst luzem: Kja~ Jest dziś wkurzony
dziewczyna2: (chmurka1) Hmmm, więc to jest ten sławny Chaik-Senpai... (chmurka2) Niewiele o nim wiem ale faktycznie ma coś w sobie.
(następne "ujęcie" chmurka3): Jest synem pianisty Chakiego Masanokiego, prawda?
(chmurka4):Więc jest tu dzięki sławie tatusia ?
(kolejne "ujęcie chmurka5): Nie, z nim jest inaczej <
serduszko>
(chmurka6): Chiaki ma charyzmę. Mówią, że jest ulubieńcem Etou-Senseia
(chmurka7 - połączona z 6): Słyszałam, że jest strasznie dobrym pianistą.
strona 8dziewczyny w sali
dziewczyna1- Maki-chan: (chmurka): Hmm
(tekst luzem): Wygląda na porządnego faceta.
dziewczyna2: (chmurka):Myślisz, że idzie na zajęcia ?
(chmurka): Pójdziemy posłuchać?
Maki-chan: (chmurka): Pewnie, jeśli chcesz...
(chmurka): Ale najpierw, jedzonko !
(chmurka): Udało mi się dziś dostać w sklepie bento* z limitowanej edycji....
Maki-chan widzi jak Nodame pożera jej pyszny lunch ^^Maki-chan: (chmurka) Nie - ...
dziewczyna2: (tekst luzem nad jej głową) Wygląda pysznie
przypisy: * dla tych, którzy nie wiedzą bento to japoński "lunch". Kupuje się je lub robi samemu. To pełny posiłek nie należy mylić go z naszym drugim śniadaniem (typu kanapka). Bento zazwyczaj składa się z kilku małych potraw.
strona 9 dziewczyny: (chmurka, krzyk) NODAME!!
(chmurka, okrzyk): Mój lunch !!
tekst luzem z lewej: Słyszałem, że Hayakawa-Kun z wydziału dyrygentury wyjeżdża studiować w Europie.
strona 10(tekst luzem): Wow! Gdzie?
(kółeczko): Podobno jedzie do Niemiec.
to wszystko mysli Chiaki(ramka): Jak mogli komuś kto wygląda jak kiełbasa pozwolić studiować za granicą ?
(ramka): Może się pomylili i go deportują ?
(ramka): Co ja tu do diabła robię !?
("słoneczko"): JASNA CHOLERA !!
strona11Etou-senseI :
(chmurka, krzyczy): Co to kurde miało być ?
(chmurka, krzyczy): Do diabła !!
(chmurka): Nie dodawaj nic samemu i nie przestawaj grać, chyba, że ci każę !
(chmurka):
Naprawdę traktujesz to poważnie !? Głupcze
(chmurka): Zbliża się szkolny konkurs koncertów
(chmurka): Mam nadzieję, że przez wzgląd na samego siebie, nie planujesz się opieprzać tyko po to żeby mnie później skompromitować.
strona 12Etou-sensei :
(chmurka): Mówiłeś, że lubisz Beethovena
(chmurka): więc wczuj się trochę bardziej.....
(chmurka): Hm?
(chmurka): Co to jest...
(chmurka): Partytura!?*
(chmurka): Cha....... Co pianista robi z partyturą ?
(chmurka): O! Zrobiłeś nawet notatki odnośnie wykonania........
(chmurka): Czyżbyś chciał zostać dyrygentem ?
(chmurka): Odpuść sobie.
(dół, przypis)* W partyturze notowane są za pomocą pisma muzycznego partie wszystkich instrumentów i głosów potrzebnych do wykonania utworu.
strona 13Etou-sensei:
(chmurka): To, że masz trochę talentu do fortepianu nie znaczy, że możesz ...
Chiaki:
(chmurka): Zamknij się staruchu.
(chmurka): Jesteś jak zacięta płyta.
(chmurka): Prowadzisz lekcje jakby twoi uczniowie byli ci coś winni.
(chmurka): Elitarny profesor muzyki, akurat!
(chmurka podwójna - 1 część): Bez przerwy myślisz: forte!
(chmurka podwójna - 2 część): Forte*!
(chmurka): Con fuoco* !
(chmurka, krzyczy): Wszyscy twoi uczniowie grają kurwa identycznie !!
(chmurka): Niedobrze się robi!
(chmurka): Jeśli wybrałeś mnie, bo ci się spodobałem, to przestań mi wpychać te bezużyteczne bzdury!
(chmurka): Wracaj do Hiszpanii nauczycielu harisen*
(przypisy w kolejności pojawienia się): * forte - mocno, głośno ; * con fuoco - ogniście ; * harisen - to mały papierowy wachlarz, którym zazwyczaj ktoś dostaje od kogoś po głowie....lub innej części ciała ^^ Tutaj dostał nim Chiaki.
strona14Etou-sensei: (chmurka): Czy to wszystko, co masz mi do powiedzenia ?
Chiaki: (chmurka): Jest więcej!
Etou: (chmurki połączone - 1 cz.) Nie. (druga cz) Usłyszałem już dosyć !
(chmurka): Nie będziesz już miał ze mną lekcji.
(chmurka): W konkursie weźmiesz udział pod opieką innego nauczyciela.
(chmurka): Nie ma dle ciebie nadziei...
(chmurka): Pomyliłem się co do ciebie.
(chmurka): Do Widzenia.
strona 15 (ramka): To prawda.
(ramka): Chcę być dyrygentem.
(ramka): W dzieciństwie wszędzie jeździłem z moim ojcem - pianistą.
(ramka): Widziałem wiele cudów tego świata.
(ramka): Najwspanialsze europejskie orkiestry
(ramka): Opery
strona 16(tekst luzem): I -
(słoneczko): dyrygencję Sebastiano Viery -
strona 17(ramka) : Bycie jak on szybko stało się moim marzeniem
(ramka): Śledziłem ojca i wślizgałem się przez niedomknięte drzwi
Viera-sensei: (chmurka): Nie, nie !
(chmurka): Stop, stop !
(ramka): I przychodziłem oglądać próby Viery-senseia
Chiaki: (chmurka): Nastrojenie drugich skrzypiec od prawej...
Viera: (chmurka): Chcesz zająć moje miejsce?
Chiaki:(chmurka): Pewnie!
Viera: (tekst luzem): A przy okazji, kim ty właściwie jesteś?
(ramka): Wtedy pierwszy raz go spotkałem.
strona 18(ramka): Byłem jeszcze dzieckiem a to nauczył mnie tak wielu rzeczy.
Viera:(tekst luzem): Wiesz, że Mozart lubił szkat*.
Chiaki:(chmurka): szkat?
(ramka): I -
(ramka): Kiedy moi rodzice się rozwiedli i zdecydowano, że mam wrócić do Japonii z mamą...
(chmurka): Sensei!
(chmurka): Zostanę dyrygentem !
(chmurka): Więc....kiedy będę starszy, proszę weź mnie na ucznia !
Viera: (chmurka): Oczywiście..... Zawsze będziesz mile widziany
(chmurka): bo jesteś moim uczniem!
Chaki: (luzem):Sensei~
Viera: (luzem): Na razie staraj się ćwiczyć sam.
Chiaki:(słoneczko): Zostanę dyrygentem!
przypisy: *szkat (scat, Blitz, 31) rodzaj gry karcianej dla 2-7 osób. W Polsce jest znana na Śląsku.
strona 19(tekst luzem): I pewnego dnia, z najlepszą europejską orkiestrą
(tekst luzem): chcę poprowadzić najwspanialszy występ wszech czasów...
(odgłos):PAPU
(chmurka):Hej!
(śpiew):<nutki>Ha~n Sh~n
(chmurka): Kja ha ha
(chmurka): Niezłe śpiewaku~
strona 20(tekst luzem): Sonata fortepianowa "Patetyczna"* Beethowena -
(tekst luzem): Zupełnie chaotyczna ........
(tekst luzem): Naprawdę jest 'żałosna'
(ramka):Nie!
(ramka): Jest chaotyczna ale nie dlatego, że ta osoba nie umie grać....
(ramka): Niewiarygodne !
(słoneczko): Co to jest.......!?
przypisy:* sonata c moll op. 13
strona 21(słoneczko): Kto potrafi tak...
Saiko:
(chmurka): Shinichi!
(tekst luzem): Nie ignoruj mnie !
(chmurka): Czy to prawda, że zostałeś usunięty z klasy Etou-sensei'a !?
Chiaki: (chmurka):Saiko . . .
strona 22Saiko:(chmurka): Proszę opamiętaj się i przeproś profesora !
Chiaki: (chmurka): Po co?
Saiko: (chmurka): "Po co?" Posłuchaj, może i jest trochę źle wychowany za to ale jest sławniejszy niż wszyscy inni nauczyciele w tej szkole.
(chmurka):Poza tym, dopiero co zostałeś zakwalifikowany do udziału w konkursie!
Chiaki: (chmurka): Jakby to miało jakieś znaczenie . . .
(chmurka): Od początku nie byłem zainteresowany byciem pianistą.
Saiko: (chmurka): To po prostu przenieś się na dyrygenturę !
(chmurka): Dlaczego właściwie zacząłeś od wydziału fortepianu?
Chiaki: (chmurka): Potrzebuję ćwiczyć fortepian.
(chmurka): Poza tym, sam ćwiczę się w dyrygowaniu.
strona 23Chiaki:(chmurka): Będę się uczyć tylko od Viery-sensei'a
(chmurka): Nie chcę tracić czasu na bezwartościowe zajęcia.
Saiko: (chmurka): Więc zgłoś się na studia w Europie.
(chmurka): Zachowujesz się jak dziecko.
(chmurka - dwie połączone): Boisz się latać, więc nie możesz wrócić (druga część) mój boże.
(chmurka - podwójna): Co takiego strasznego było w zwykłym lądowaniu awaryjnym !? (druga cześć) Nie zostałeś nawet ranny!
Chiaki: (chmurka): Ty tego nie zrozumiesz !!
(ramka):Krzyczący pasażerowie.
(chmurka- nad głową Chiakiego): Zginę!
(chmurka - obok): ŚMIERĆ!
(napisy luzem): Łaaa! Wypuśćcie mnie! Wypuśćcie mnie!
(chmurka): Shinichi wszystko w porządku.
(chmurka - obok ramki): Shinichi uspokój się.
(ramka): Ciągły lęk przed śmiercią . . .
strona 24Chiaki: (chmurka): Jak ktoś, kogo tam nie było mógłby zrozumieć !?
Saiko: (chmurka): No to popłyń statkiem.
Chiaki: (chmurka): Ze statkami jest tak samo!
Saiko: (chmurka): Hm? Dlaczego?
Chiaki: (chmurka): Morze jest takie samo jak niebo. . .
(chmurka): bez powietrza
(chmurka): ciemność i osamotnienie. . .
(chmurka): Wiesz, ludzkość była już na księżycu ale nie w największych głębiach oceanu
Saiko: (chmurka): Naprawdę się tym dręczysz, co Shinichi....
Chiaki: (chmurka): Może....
(chmurka): powinienem zrezygnować z muzyki.
strona 25Saiko: (chmurka): Co?
Chiaki: (chmurka): Nawet jeśli uda mi się występować profesjonalnie tu w Japonii
(chmurka): Jeśli nie wrócę do Europy to wszystko na nic.
(chmurka): Może powinienem pracować dla twojego ojca...
(chmurka): Zacząć pracę w Tagaya Music Company
(chmurka): Nie odchodź
(chmurka): Dziś wieczorem...
strona 26Saiko: (chmurka): Puść
(chmurka): Już nie jesteśmy w takim związku
(chmurka): Poza tym...
(chmurka): Nie cierpię nieudaczników!
(napis luzem - nad ramieniem Chiakiego): Pies~*
(chmurka): Niczego nie osiągniesz, nieważne gdzie pójdziesz !
przypisy:* W Japońskim "nieudacznik" to dosłownie "zrobić inu". "inu" znaczy pies. Chiaki sam powtarza ostatnią część wyrazu.
strona 27Nodame śpiewa ^^(chmurka): fhhhn <nutka>
(chmurka podwójna):fhn <nutka> fhn <nutka>
(chmurka): <nutka> fhhn fhn fhn
(chmurka): kicio fhhn <nutka>
strona 28(chmurka):<nutka> fhhn fhhn
(chmurka): dużo stopni <nutka>
no i pamiętne spotkanie ^^strona 29(chmurka): Pigi
(wyznam, że nie mam pojęcia czy to odgłos czy wyraz, bo chyba nie o świnkę chodzi)(chmurka): To znajoma-twarz-senpai ...
(tekst luzem): Jak on się nazywa ?
Śpiący królewicz cha cha cha ^^ Dlaczego ja pod swoimi drzwiami takich ciach nie spotykam !?strona 30(tekst luzem): Wiatr -
(tekst luzem): Słyszę wiatr
strona 31(tekst luzem): A teraz fortepian . . . ?
(ramka): Co to za kawałek...
(słoneczko): To jest..... ten sam, który słyszałem przedtem -
(tekst luzem): Wielka sonata patetyczna
(tekst luzem): Beethovena
strona 32na której książę otwiera oczy i widzi "księżniczkę"...... no prawie ^^
Żeby zrobić taki bałagan, to naprawdę trzeba mieć ponadludzkie zdolności ...
strona 33(ramka): Piękna sonata fortepianowa rozbrzmiewająca pośród zwałów śmieci.
(tekst luzem):Capriccioso* Cantabile*
(ramka): Tak właśnie poznałem Megumi Nodę.
przypisy: *capriccioso - kapryśnie, zmiennie * cantabile - śpiewnie
Koniec lekcji!! Bardzo proszę o komentarze i ocenę przez bardziej doświadczonego tłumacza. Jeśli się podoba to proszę o pomoc - przepisanie na skany
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!