Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Boku no Watashi no Yuusha Gaku 3

Boku no Watashi no Yusha Gaku 003

en
+ posted by Alkador as translation on Jun 26, 2007 15:35 | Go to Boku no Watashi no Yuusha Gaku

-> RTS Page for Boku no Watashi no Yuusha Gaku 3

After many weeks of waiting, here it is! I will probably make my own (less elite) translations of Chapters 1 and 2 later down the track, but I will get started on later chapters for scanning first. Enjoy!




Watashi no Boku no Yusha Gaku: Chapter 03


Cover
タイトル:ぼくのわたしの勇者学
赤い丸:一挙2話掲載!!
鋼野:よーし、がんばるぞー
まさゆき:わーい
河野:俺だけぬり絵みたいになってるよ!!
緑:緑色の物はほぼ食えません。
テキスト:俺色に染めた生徒と共に…
Lv3 ツッコミストーカー盾
Title: Our Hero Studies
Red bubble: 2 Action packed chapters in 1!
Haganeno: Yeah, good luck!
Masayuki: Yay!
Kouno: I’m the only one that looks like a drawing!!
Green: I just can’t eat green coloured things.
Sidetext: The students are painted same colour as me in the manga…

Level 3 – Jun the meddling stalker


Page 2
テキスト:勇者でバナナって…どんだけ?
生徒:じゃーねー
うーす、おつかれー
バイバイ
音:ザッ ザッ ザッ ザッ
生徒:あれが例の新任教師か…
生徒:勇者とは聞いてたけど、想像以上に勇者だな…
えー、どんだけ?あんな格好で待ち歩くなんてどんだけ勇者よ…
生徒:よかったー、A組みじゃなくて、ホントホント私がA組みだったら、どんだけって感じ
Sidetext: How long has the hero had the banana for?
Students: Seeya later!
Whew, what a day!
Bye!
Sign: Holy Lance
SFX: *step step step step*
Students: Is he that new teacher?
Student: I haven’t heard about this hero, but I bet he’s nothing like one.
Huh, how long? I can’t believe we have a ‘hero’ like that walking around town.
Student: I’m happy that I’m not in the class A.
If I really were, I’d be thinking that as well.


Page 3
河野:ったく…
気になって、着けてみたものの…
河野:いつまで立ち読みしてんだアンタ!もう30分経つぞ!
そしてバナナは何本目だよ、いい加減にしろ
河野:ん?笑い堪えてる!そんな恥ずかしい格好して、今更 何を恥ずかしがるんだよ!!
河野:あー、もう帰ろうかな…
河野:あぁ―!!居ない!!
バナナの皮残して、消えやがった!!
河野:建ち読みした上に、バナナを捨てていきやがった…
逃がすか!
Kouno (thinking): Geez,
I have a bad feeling about this.
Kouno (thinking): How long are you gonna stand there and read that thing! It’s been 30 minutes already!
Haganeno: Ahaha
Kouno (thinking): And how many bananas do you have? Just quit it already!
Kouno (thinking): Hmm?
Haganeno: Gufufu!
Kouno (thinking): I can’t stand him laughing away!
How can you be anymore embarrassed with the way you’re looking already?
Kouno (thinking): Ah, it’s time for you to go back!
Kouno: Hmm?
Kouno: What, he’s gone!?
He left his banana peel behind too!?
Kouno: After standing there and reading, he chucks his banana and takes off…
You’re not getting away!
Small carton person: Uwaah!
SFX: *step step step step*


Page 4
河野:職質されてる!!
鋼野:いやあ罰ゲームなんですよこれ…普段はしてないですよ。ハイ、そこの高校で教師してましてハハ…
河野:警察には腰低つ!!
警察:君が教師?冗談は服装だけにしなさいよ
鋼野:本当ですよォ…うぅ…こ…この格好だって生徒にむりやりきせられて…ヒィ…
「今日はこの格好で帰れ」って…やらないと明日から無視するって…うぅ…
河野:しかもめちゃくちゃ言ってる!!
警察:しっかりしたまえ…ホーリーランす学園の一年っていったら、まさゆきか?ギロチンの
鋼野:ヒィィ―!そうです!奴です!!うちのクラスは誰も奴に逆えないんです…うう
河野:そしてまさゆき売った―!!
SFX: *gape*
Kouno (thinking): He’s being questioned!?
Haganeno: No, what kind of game is this…I don’t always do this, but…I’m a teacher at that school there…haha…
SFX: *eheh*
Kouno (thinking): Their hands are at their hips!!
Police: You’re a teacher?
Don’t try to trick us with those clothes.
Haganeno: But I really am a teacher…sob…T-The students dressed me up like this…hic…
They said ‘Today you’re goin’ home like this’ and…they said they’d ignore me if I don’t do this tomorrow too…sob…
Kouno (thinking): What a stupid story!
Police: Get a hold of yourself now…
Was the first year from Holy Lance that said this to you…Masayuki? The Guillotine?
Haganeno: Waaah! That’s right! It was him! No one could convert him in our class…sob…
Kouno (thinking): You’re selling out Masayuki!?


Page 5
警察:そういう事なら、もう行っていいよ
鋼野:はい、ありやした!したっ!したぁ!
鋼野:…ふー
鋼野:マジチョレーよ、ククク…
河野:お前はクズだからそうくると思ったよ…
河野:これはヒドイ…
予想以上に、ヒドイ人間だコイツ…
河野:教師とかそれ以前に、人間としてダメだぞ…あんなのが教師でいい訳ない!
河野:!?居ない!また消えた!
そしてまたバナナの皮を…って目の前にクズカゴあるじゃねーか!!捨てろ―!!
河野:どこ行った、あの野ろ…!!
河野:居た―!!
鋼野:月に度のぜいたくだぜ、シッシッ…
河野:ビルに入ろうとしているぞ!
河野:入った…
ここは一体…
Police: If that’s how it is, we’d better be off.
Haganeno: Yes, please do. Yup. Yup.
Haganeno: Heh.
Haganeno: Were they serious…? Hahaha.
Kouno (thinking): You thought they’d come about your rubbish…
Kouno (thinking): That’s harsh.
You’re far worse than I thought.
Kouno (thinking): There’s no way this teacher is human. I can’t believe he’s my teacher!
Kouno: !? He’s gone! He’s gone again!?
And his Banana peel is…and there’s a bin right there! At least throw it in!
Kouno: There you are!
Haganeno: Time for my luxury of the month again…hehehe.
Kouno: He’s trying to enter that building!
Kouno: He went in…
This place…what the…


Page 6
お店:18禁
サイン:性的なマっサージ店 ラブインハート 3F
河野:月に度の贅沢ってお前―!!?
テキスト:その子を離せ!!
河野:何て野郎だ。少年誌でどうどうとこんな店に…!
入る前に、写真に撮っときゃやかった…つーか一体どの店に…!!
河野:いや違う…!奴の目的はスッキリする事じゃない…!
目的は間違いなく、あそこ…!だが…何故あれがあそこ…
河野:何故・防具屋(あの)の看板が現実に―!!?
テキスト:10分後…
河野:出てきた!!
ふ―っ、スッキリしたぜ―
そ…装備がだよな!?もしくは、ふくろの中が!
Shop: R18+
3F: Sexual Massage Shop
Loving Hot
Kouno: Your luxury of the month!?
Kouno: What a bastard…How the hell did you get in this shop looking like…!?
It’d be good if I’d taken a picture before you entered…except how did you…
Kouno: No, that’s wrong! He doesn’t intend to freshen up…!
His plan’s that place, I’m sure of it...! But…why is that here…
Kouno: Why, that sign looks like…!!?
Sidetext: 10 minutes later…
Kouno: There he is!
Person: Whew, I’ve freshened up!
Kouno: I-Is that the stuff on him? Or…is it in a bag!?


Page 7
河野:スッキリしてね―い!!
鋼野:いや…いい買い物したな―
金足りなかったけど、買ってよかったー
河野:ズボン売っとる!!
河野:バランス悪ィ―…
河野:あれじゃローキックで終わりだろ…
鋼野:ん?
Kouno: He hasn’t freshened up at all!!!
Haganeno: Ah, that was a good buy!
I’m a bit short on money, but I’m happy I bought it.
Floor Mat: Welcome
Kouno: He sold his trousers!?
Kouno: A bit unco…
SFX: *wobble wobble*
Kouno (thinking): It’d probably be over for him with a low kick.
Haganeno: Hmm?
SFX: *swivel*
Kouno: !!


Page 8
鋼野:…?
河野:ヤバイ!ヤバイ!!声出てた―!!
鋼野:…気のせいか…?
鋼野:今、誰かが、「それは筋肉じゃなくて脂肪だよ」と言った気がしたんだが…
音:バーン
河野:言ってねェー!!
鋼野:「バーン」?今「バーン」って音がしたぞ!
河野:聞こえるの、これ―!!
鋼野:そっちだ!
鋼野:何奴!?
Haganeno: …?
SFX: *turn*
Kouno: Shit! Shit! I made a noise!
SFX: *step step step*
Haganeno: Was it my imagination…?
I thought I heard someone who felt like saying ‘that’s not muscle, that’s fat’ just now.
SFX: *shake*
SFX: *gulp*
Kouno (thinking): He’s not saying this!
Haganeno: Gulp? I just heard someone gulp then.
I can year you there!
SFX: *shiver*
Haganeno: Gotcha!
Haganeno: Who is it!?


Page 9
鋼野:…気のせいか…
ボックス:ここに居たはずの河野は一体どこに言ったのだろうか?
そう、この壁の裏に隠れたのだ!!
ボックス:しかし、この路地には気の壁などどこにもなかった…
ボックス:勘のいい読者なら、もうお気付きだろう!
そう、気の壁の正体、実は木の模様が描かれただけのただの布だったのだ!!
河野:解説つけるほどのトリックじゃねーだろ…
助かりました…
ボックス:この鮮やかとも言えるトリックで河野を救ったのは…
人:大丈夫?
河野:は…はい…
誰だ―!!
人:そんな尾行じゃまたすぐに気付かれるわよ、河野君
河野:え!?
河野:だ…誰だ、アンタ!?
人:あら、そうだったわね…
Haganeno: It was my imagination…
SFX: *slide*
Box: Where in the world did Kouno, who was here before, go?
Box: That’s right, he was hiding behind this cover!!
Box: However, there is no cover of wood in this alleyway…
Just where on earth did he get this cover from anyway?
Box: If you’re one with the knack of the sixth sense, you would have noticed by now!
SFX: *drop*
That’s right. It has the colours of real wood! In fact, the pattern of the wood was painted only on a normal cloth!!
Kouno: The commentary there is no trick…
It saved me…
Box: Calling these grand ideas I help you with a ‘trick’ is…
Person: Are you OK?
Kouno: Y-Yes.
Kouno (thinking): Who’s are you!?
Person: I’ve noticed you’ve been following him again. Kouno-kun.
Kouno: Eh!?
Kouno: W-Who are you!?
SFX: *drum roll*
Person: Oh yeah, that’s right…


Page 10
人:これで分かるかしら?
河野:わから――ん!!
茨城:茨城よ
河野:いや違う!!右が絶対違うよ!!
河野:え?ムチコ先生もずっと尾けてたんですか!?
茨城:声が大きいわ。ええ、最初から私も見てたわ
茨城:居たなら、声かけて下さいよ…
かけようと思ったんだけど、一人で盛り上がってたし、声かけるタイミング逃がしちゃうって独り言も多かったし
河野:見てたのか…
茨城:あーゆーのははたから見てると気持ち悪いから、止めた方がいいわよ
河野:…てゆーか、先生は何で鋼野を尾行してたんすか?
Teacher: I wonder if you’ll understand this?
Kouno: I don’t!
Teacher: It’s Ibaraki!
Kouno: No way! The right side of your face is just wrong!
Kouno: Huh? You’ve been following us all this time too?
Ibaraki: You’re loud. No, I’ve been watching from the start.
Ibaraki: Please keep your voice down if you’re staying.
You want to talk, but you get too rowdy on your own.
Plus, you’ve made too much noise and too many of these monologues.
Kouno: …been watching…?
Ibaraki: You should stop, as I have a bad feeling if you keep on watching him.
Kouno: Saying so, then why are you following Haganeno?


Page 11
茨城:あなたと同じ理由よ
あの男の本性を暴くため
茨城:そして、それを納めたVTRを教育委員会やマスコミに送り
あの男を二度と教壇に立たせないようにする為よ
河野:あ~…そうなんですか…
で、何かわかりました?
茨城:2つの事実がわかったわ
河野:え!?何ですか!?
茨城:まず一つ…あの男は…
バナナが大好物!
河野:そうですね…
茨城:あの男が食べたバナナは実に21本
河野:もってきたのかよ、それ!!
茨城:これは成人男性が一月に食べる量に匹敵するわ!そう、彼はバナナ好きよ
河野:そんな考察しなくても見てれは充分わかるよ!!
河野:てゆーか、好きな食べ物わかっても意味ないっすよ。せめて、苦手な…
茨城:そう、2つ目は苦手なモノよ
河野:え!?何ですか!?
茨城:あの男の苦手なモノ…それは警察よ!
河野:言うと思ったよ…
Ibaraki: The same reason as you.
Kouno: We’ll expose his true colours!
Ibaraki: And I’ll send a Video Transmission about this to the Board of Education and the media.
For that boy is not going to stand up on any platform twice.
Kouno: Err…so is that it huh…?
Well, is there anything else I should know?
Ibaraki: I know two things.
Kouno: And, they are?
Ibaraki: First of all, that guy…
Loves his bananas.
Kouno: …
Kouno: You got that right…
Ibaraki: Actually, that boy’s eaten a total of 21 bananas.
Kouno: You’ve been carrying them with you!?
Ibaraki: This is unrivalled compared with the average amount an adult male would eat in a month. That’s right, he likes his bananas!
Kouno: Even if you don’t consider that, it’s more than enough just by seeing him eat them!
Kouno: Even if you say that about food he likes, it’s still not enough! At least find something he’s bad with…
Ibaraki: Correct. The second fact answers that.
Kouno: Huh, what’s what!?
Ibaraki: A thing that boy’s weak with…is the…Police!
Kouno (thinking): I thought you’d say that…


Page 12
河野:そうですね…
茨城:もっと広く言うなら、あの男は強い人間がにがてなのよ
河野:え?
茨城:つまり、あの男は強い人間にはへつらい
弱い人間には傲慢な態度を取る。あの男はそうゆう人間なのよ!
河野:それじゃまさに、勇者とは真逆の人間じゃないっすか…
単に警察にやな思い出があったって可能性も…
茨城:まあ、今にわかるわ…
河野:あ!移動した!22本目!!
茨城:尾行再開よ
茨城:居たわ。さぁ、何か事件起きないかしら
河野:起きないですよ。何言い出すんですか!
河野:そんな都合よく事件なんて起きませんよ
茨城:まぁ、それはそう……ね?
Kouno: I thought so.
Ibaraki: To put it clearly, that boy is weak to people with authority.
Kouno: Huh?
Ibaraki: In other words, that boy flatters people stronger than him.
He takes the pride in his attitude from weak people. Would you call a boy like that a human!?
Kouno: Well then surely, that hero is not human at all, is he?
Basically, it’s possible to get him by making him remembering the police and…
Ibaraki: Ah, you get it now…
Kouno: Ah, he’s moved! That’s the 22nd one!
Ibaraki: Let’s follow him again!
SFX: *creak creak*
Ibaraki: He’s there. Well now, I wonder if something will happen…
Kouno: Of course it won’t. What are you saying?
Kouno: An accident’s not going to happen in these circumstances.
Ibaraki: Well, I wonder about…that?
SFX: *snatch*
SFX: *run*


Page 13
茨城:ひったくりよ!!
河野:本当に起きた!!
泥棒:ヘヘッ、バーカ!
茨城:待ちなさい!
河野:オレも行きます!
ついか中、何入ってんスか!?(サイフとか)
茨城:いえ、サイフは持ってるわ。布を入れてたわ、木目の布
河野:それあきらめることできませんか!?
河野:つか速いっスアイツ!!あの曲がりは方は一朝一夕で身につくものじゃないっス!
そーだ!!バナナの皮投げれば…
茨城:それもカバンの中に
河野:どこまでもついてねーなひったくり!!
河野:鋼野先生!そいつ止めて―!!
茨城:やめて!あの男の手は借りたくないわ!
Ibaraki: He took it!
Kouno (thinking): Something did happen!
Thief: Hahaha, you idiot!
Ibaraki: Hold it there!
Kouno: I’m coming too!
What was in there?
Small text: A wallet, or…
Ibaraki: No, I’ve got my wallet. It has that cloth too. The wooden one.
Kouno: Can’t you just give that up!?
Kouno: He’s pretty fast! He’s even changed the way he looks in that picture!
I’ve got it! If I throw a banana peel…
Ibaraki: It’s in the bag too!
Kouno: So he’s got that too!?
Kouno: Haganeno-sensei! Stop that man!
SFX: *waves arms*
Ibaraki: Stop it! He won’t throw that thing from his hand!


Page 14
鋼野:おーい、さぐうだなー、生徒!
泥棒:げっ!!
鋼野:うお!
河野:やった!!
泥棒:ぐぇぇ
鋼野:あっ
鋼野:何しとんじゃわりゃ――!!!
河野:なんかキレてる―!!
鋼野:弁償しろ、コラ―!!
泥棒:…くそっ!
Haganeno: Hey, this is unexpected, Kouno!
SFX: *pull*
Thief: Guh!!
Haganeno: Oh.
SFX: *SU-MACK!*
Kouno: He did it!
Thief: Guuh!
SFX: *drop*
SFX: *splat*
Haganeno: Aah!
Haganeno: What’d you just do!?
Kouno (thinking): He’s somewhat pissed...!!
Haganeno: I want compensation you bastard!!!
SFX: *uuuh*
Thief: …Shit!
SFX: *grab*


Page 15
泥棒:邪魔しやがって
オレに近づくじゃねぇ―!!
鋼野:刺すぞ、コラァ―!!
河野:先生!
泥棒:あれ?刺すとこなくね?
河野:せ…
先生…?
SFX: *swipe*
SFX: *step step*
Thief: Don’t get in my way.
Thief: Try touching me now!!
SFX: *dudun!*
Haganeno: Come on, beat me up!
Kouno: Sensei!
Thief (thinking): Huh? He’s not coming here…?
Kouno: S…Sensei…?


Page 16
鋼野:すいませんでした…
河野:あやまった―!!
鋼野:バナナごときで、熱くなりました…
河野:何いきなりあやまってんスか!!行けとまでは言わないけど、その格好なら、アンタ余裕でいけるだろ!!
鋼野:買ったばかりの鎧にキズつけたくないんだ…
河野:何の為のだよ!?お前もう返品しろ!!
泥棒:お?なんか知らんが、ビビっとるぞ…よし…!
鋼野:じゃあ、失礼します…
泥棒:待て…おいお前!
泥棒:それ拾え
こっちに投げな
鋼野:こ…これですか?
河野:ナイフ一本にビビリ過ぎだろ…
泥棒:投げろ、ゆっくりな
河野:ムチコ先生が言ってたこと…本当だな、これ…
泥棒:ところで、お前の格好なんだそれ?
鋼野:いえ…ただの勇者です、ハイ
泥棒:あー?勇者?あーあれか
お前も大人なんだから、勇者なんてガキみてーなモンやってんじゃ…
Haganeno: I’m sorry.
Kouno (thinking): He apologized!
Haganeno: I got all heated up because of my bananas.
Kouno: What’s up with him apologizing so suddenly? He hasn’t said something like this before, but he’s buying that man some time if he’s going to looks like that.
Haganeno: I don’t want to scratch the armour I just bought…
Kouno: Why do you have that armour? You should return it already, damnit!
Thief (thinking): Oh? I don’t know what he’s on about, but he’s scared…this is good!
Haganeno: Well, if you’ll excuse me…
Thief: Wait…yeah you!
SFX: *sweat*
Thief: Pick that up.
SFX: *shing*
Thief: Throw it here.
Haganeno: T…this?
Kouno (thinking): He’s scared of a single knife?
Thief: Throw it to me slowly.
Kouno (thinking): What Muchiko sensei said…
Was right…about him.
Thief: By the way, what’s with that look?
Haganeno: Well…I’m just a normal hero…
Thief: Ah? A hero? Y…You?
You’re already an adult and you’re actin’ like a kid by lookin’ like a hero? I don’t believe it…


Page 17
河野:…え?
テキスト:速報!!今週は2本立て!!
SFX: *CRA-ACK*
SFX: *nuyaah*
Kouno: …Eh!?
SFX: *kadonk*
Sidetext: Quick announcement! Two chapters this week!


Page 18
鋼野:勇者をバカにするな
河野:ええ―…
河野:そ…それでキレたの…?
茨城:新事実ね…
茨城:思った通りの性格だったわ…ただ…
例外がある様ね…
河野:「勇者」バカにしたりしたら、
めちゃくちゃキレる!!
河野:ってやり過ぎだ―!!
鋼野:ヘェー、こうつひったくりだったのか
Haganeno: Don’t talk crap about heroes.
Kouno (thinking): Huh…?
Kouno (thinking): H…He’s pissed off…?
Ibaraki: This is new.
Sidetext: Our hero also appears on page 319! Don’t forget it!
Ibaraki: Just as I though, his personality…but…
There seems to be exceptions to it…
Kouno (thinking): If someone talks rubbish about ‘heroes’,
He loses the plot!
Kouno: Now you’ve done it!
Haganeno: Heh, thought he was a thief huh?


Page 19
鋼野:じゃあこのバッグはムチコのか!
じゃあ、ほら!
鋼野:おいおい…
鋼野:「ありがとう」はどーした…!?
茨城:言う必要はないわ。ひったくりに一度バッグを渡そうとしたくせに
鋼野:最近の教師は「ありがとう」も言えないのかぁ?
鋼野:やると思った…
河野:ハァ!?バカ…!あれは計算だっつーの!!
警察:嘘ばっかり、小心者
?:このxxxxが――!!
警察:このひったくりが!
鋼野:え?
警察:ご協力感謝します
茨城:いえ
鋼野:オレじゃないですよ!おれは犯人を…
河野:しかも、下にズボンもはいていないぞ、コイツ!
警察:続きは署でね
鋼野:ちょっ…ねぇ!!
茨城:ふふ…よくあるパターンよね…
河野:怖いよ、この人…
ボックス:結局ムチコ先生が事情を説明してなんとかブタ箱行きはまぬかれました
テキスト:惨劇が待つ…!?
Lv3 今週は2本立て!!
/おわり 309Pに続く!!
Haganeno: Well then, is this your bag Muchiko?
SFX: *wave*
Haganeno: Well, here it is!
Ibaraki: …
Haganeno: Hey now…
SFX: *grab*
Sidetext: If you upset a Hero…
Haganeno: How about ‘Thanks’!?
Ibaraki: I don’t need to say that. You almost gave the bag to the thief once anyway…
Haganeno: So you won’t even say ‘Thanks’ to a new teacher huh?
Haganeno (thinking): I thought she’d do it.
Haganeno: Huh? You idiot…! It’s the police!!
SFX: *run*
Police: You liar! Coward!
Haganeno: You little @#$&!!
Police: Is this the thief?
Haganeno: Huh?
Police: Thanks for your cooperation.
Ibaraki: It’s ok.
SFX: *Grab*
Haganeno: It wasn’t me! I’m not the…
Police: We’ll continue this at the office.
Haganeno: Wait…no!!
Kouno: He’s not wearing any pants below too, stupid!
SFX: *sweat sweat*
Ibaraki: Hehe, what a great pattern…
Kouno (thinking): What a scary person…
Box: In the end, Muchiko-sensei explained the circumstances and somehow got rid of the one going to prison.
Sidetext: What tragedy is in store…!?

Lv3 Two chapters this week!!
/End. Continues on page 309!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Alkador for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by  ()
Posted on Jun 26, 2007
Thanks!

Glad to see there's someone translating the new WSJ series ^^

thaaanks! :D
#2. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Jun 26, 2007
お疲れ様~

It may be a pain, but if you add the jp to it, I or another translator can go over the translation and check it^^;

just a thought :)
#3. by Vato Loco! ()
Posted on Jun 26, 2007
Awesome trans. Thanks for this. I was hoping someone would pick it up so it wouldn't drop off.
#4. by bludshock ()
Posted on Jun 26, 2007
Thanks Alkador :D
#5. by n8starr ()
Posted on Jun 27, 2007
Many thanks, Alkador, it's nice to not see this series drop off into nothingness... :)
#6. by Nami (Queen of The Damned)
Posted on Jun 27, 2007
Good to see you doing this! ;)
#7. by Warrd ()
Posted on Jun 27, 2007
thanks :tossu
#8. by Alkador ()
Posted on Jun 29, 2007
Added the Japanese.

I know there's quite a few flaws there, so I'd like someone to bash it as critically harsh as they can. Send me PMs and I'll fix up bits and pieces...
#9. by  ()
Posted on May 19, 2008
hahaha nice..
#10. by n8starr ()
Posted on May 19, 2008
so i guess no one has any interest anymore in this series, although it still seems to do well at least in japan. anyone plan to pick this series up again? i wonder what's keeping everyone's interest...

About the author:

Alias: Alkador
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 27
Forum posts: 104

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 12, 2022 D.Gray-Man 245 fr Erinyes
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 244 fr Erinyes
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 243 fr Erinyes
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 175 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 174 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 173 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 172 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 171 tr McMaster68
May 19, 2022 Nurarihyon no Mago 170 tr McMaster68
Aug 12, 2021 D.Gray-Man 241 fr Erinyes