Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 885 by cnet128 , Gintama 660 (2)

Bleach 388

Eagle Without Wings 2 [EXTREME BATTLEMASTERS MIX]

it
+ posted by AoiKage as translation on Jan 15, 2010 12:30 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 388

Riservato a Komixjam etc etc


01
[Incrociare le spade...]
[Superare le difficoltà]

02
*niente di importante*

03
[Non guardare lo Shikai...]
Ichigo: Per riuscirci / Devo finirlo con un solo colpo! / Lo sconfiggerò! / Lo farò a fette!!

04
*niente*

05
Ichigo: Sono alle sue spalle!

06
*niente*

07
*niente*

08
*niente*

09
Aizen: Ne è passato di tempo... / ...caro il mio ryoka!
[Nota: Ryoka è il termine con cui i membri delle 13 squadre Gotei identificano coloro che non fanno parte della Soul Society]

10
Ichigo: È riuscito a bloccare... / il mio primo attacco!

11
Aizen: Era un ottimo attacco, però hai scelto male il punto in cui indirizzarlo. / La parte posteriore del collo è il punto debole di ogni essere vivente, il loro punto cieco. / Pensavi davvero che avessi iniziato un combattimento / senza prima averci applicato una protezione?
Ichigo: Che stupido, sono stato troppo avventato...!! / Ero spaventato, avevo paura di perdere il controllo una volta trasformato in Hollow / Era una decisione da prendere in un istante, ed io l'ho sbagliata. / AVREI DOVUTO TRASFORMARMI IN HOLLOW PRIMA DI ATTACCARE!!
Aizen: A cosa stai pensando? Vuoi che provi ad indovinare? / Stai pensando di aver sbagliato, quando hai scagliato quel colpo poco fa / Che avresti dovuto trasformarti in Hollow prima di colpirmi / E che se lo avessi fatto, avresti messo fine all'incontro con un solo attacco. / Forza, colpiscimi

12
Aizen: Ti farò vedere... / quanto questi tuoi pensieri siano presuntuosi!

13
Aizen: Bene. / Fatti sotto!
Ichigo: GETSUGA...

14
Ichigo: TENSHOU!!!!
Aizen: Che c'è che non va? / Il tuo colpo non mi ha neanche raggiunto!

15
Aizen: Perché ti ostini a stare così distante? / Se vuoi essere sicuro di colpirmi, devi attaccarmi da vicino / O forse... / Stai lontano perché hai paura di perdere di vista anche solo una parte del mio corpo? / Se è così, sappi che è inutile / La distanza ha importanza solo quando la potenza dei due combattenti si equivale / Considerando il divario che c'è fra noi / La distanza non ha alcuna importanza / Guarda, / sono addirittura in grado

16
Aizen: di arrivare a toccarti il cuore in men che non si dica!

17
Aizen: Lascia che ti chieda una cosa, / giovane Ryoka / Perché mi stai affrontando? / Hai qualche motivo per odiarmi? / Credo proprio di no. / Se sei qui in questo momento, immagino che Inoue Orihime sia già tornata sana e salva / Ed inoltre, a giudicare dalla tua espressione, sembrerebbe che nessuno dei tuoi compagni sia morto. / Quindi... / Come puoi odiarmi dal profondo del tuo cuore?

18
Aizen: Non è possibile. / Non stai provando alcun sentimento di odio nei miei confronti / Mi stai puntando la spada contro solo per il tuo senso di responsabilità / Ma questo non è abbastanza per raggiungermi / Lo spirito combattivo, senza odio, è come un'aquila senza ali / In questo modo non sarai in grado di proteggere nessuno / I tuoi deboli compagni sono solo... / dei pesi che ti trascineranno a fondo
Komamura: Non cadere nella sua trappola, / KUROSAKI ICHIGO!!
Ichigo: Komamura-san...
Komamura: Provocare gli avversari in questo modo è la sua specialità / Se perdi la lucidità, perderai anche la vita / Rilassati... / Conosco il motivo per cui / i capitani che sono andati nell'Hueco Mundo ti hanno mandato qui / Non ti permetterò di vedere lo shikai di Aizen!!

19
Tutti: Noi...

20
Tutti: Ti proteggeremo combattendo con tutte le nostre forze!
[Hanno unito le forze... ora non possono perdere!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: AoiKage
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 77
Forum posts: 13

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 14, 2010 388 fr monkey d scar
Jan 14, 2010 388 de Allin
Jan 14, 2010 388 es sergi_89
Jan 14, 2010 388 en cnet128
Nov 29, 2010 388 ru Memento_Mori_676

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 23, 2017 Seikimatsu... 16 en kewl0210
Nov 21, 2017 Yakusoku no... 64 fr Erinyes
Nov 19, 2017 Shokugeki no Soma 240 fr Erinyes
Nov 17, 2017 One Piece 885 en cnet128
Nov 17, 2017 Boku no Hero... 160 br Houdini.HC
Nov 17, 2017 Gintama 660 en Bomber...
Nov 17, 2017 Gintama 660 en kewl0210
Nov 16, 2017 Ajin 54.3 br Houdini.HC
Nov 16, 2017 Gokukoku no... 179 br Houdini.HC
Nov 16, 2017 Yakusoku no... 63 br Houdini.HC