Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Gamaran 96

en
+ posted by BadKarma as translation on May 27, 2011 11:34 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 96

Gamaran
Chapter 96
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
Insert text:爆発から生き延びた善丸と真ノ丞!でも、ここは・・・・!?
Zenmaru and Shinnojou survived the explosion! But, where are they….!?

Box:あらすじ 人間強化剤“茱丸”を服用した無宝流・第四十七軍団の襲撃を受け、大亀流は我間・可士太郎と善丸・真ノ丞に分断される。我間達は第四十七軍団との戦闘を続行。一方、離れ離れになった善丸達は・・・・?
Summary: The Ogame School comes under attack from the Muhou School’s 47th corps, who were under the influence of the human enhancement drug “jugan”. The attack caused them to be split up into two groups: Gama & Kashitarou and Shinnojou & Zenmaru. Gama and Kashitarou continue the fight with the 47th corps. Elsewhere, what has become of Zenmaru and Shinnojou….?

Zen:・・・・・・・・
……..
Zen:・・う・・う・・
..U..ugh..

Shin:ム?
Hm?
Shin:やっと目を覚ましたかサル
Finally woke up, monkey?
Zen:!
!

Zen:し 真さん!
Sh-Shin-san!
Zen side of bubble:ここは一体!?
Where the hell am I!?
Shin:フン
Hmph
Shin:目覚めるのがもう少し遅ければ置いて行っていたぞ
I would’ve left you here had you taken any longer to wake up
Black text lower right:第九十六話 中丸洋介
Chapter 96
Nakamaru Yosuke
Black text next to logo:単行本①から⑩巻大好評発売中!!
Volumes 1-10, on sale now to rave reviews!!

Page 02
Zen:つ!!
Ow!!
Zen:!?
!?

Shin:とっさに川へ飛び降りたとはいえ あれだけの爆発に巻き込まれたのだ
Even though we immediately leaped into the river, we still got caught up in that huge explosion
Shin:その程度の怪我ですんだのは奇跡だよ・・・・その腕も数日もすれば動かせるようになるだろう
It’s a miracle you escaped with such minor injuries….You should be able to move your arm again in a few days

Zen:そっ そうだ!俺はあの二人組みと戦って――――
O-Oh yeah! I was fighting with those two------
Zen:ん?
Hm?
Zen:そういや我間と可士太郎は?
That reminds me, what happened to Gama and Kashitarou?
Shin:はぐれたよ
We got separated
Shin:奴等は川へは落ちていないお前の定長もな
They didn’t fall into the river, nor did your Sadanaga

Zen:そうか・・!
I see..!
Zen:じゃあ 一応無事なんだな
Then they’re safe for now
Zen:定長も
And so is Sadanaga

Shin:おそらくな
Perhaps
Shin:俺達もここはすぐ出発するぞ
We too should quickly depart from this place
Zen:え?
Huh?

Shin:何やらこのあたり
I can vaguely sense
Shin:敵の気配を感じる!!
The presence of enemies in the area!!

Page 03
Zen:・・・・え!?
….Huh!?

Zen:敵?
Enemies?

Shin:・・・・ああ 気付かんか?
….Yes, haven’t you noticed?

Shin:この山中に漂う
The smell of blood
Shin:血の臭いに・・・・・・
Drifting through the mountains……

Page 04
Ryuuhou:・・・・驚いたな あっという間に三人も殺られるとは・・・・
….This is a surprise, he took out three men in no time at all….
Ryuuhou:黒鉄我間・・・・予想以上の強さだ
Kurogane Gama….your strength is greater than I predicted

Ryuuhou:さすが “千人斬り”の子というだけはある・・・・
Exactly what I would expect from the son of the “Thousand-man Slayer”….

Ryuuhou:・・・・・・
……

Ryuuhou:素晴らしい・・・・
Excellent….
Ryuuhou:彼ならば私が倒す価値があるよ・・・・
He is worthy of being felled by me….

Page 05
Yashichi:いくのか 銀鬼・・・・
Going to join the battle, Ginki….?
Ryuuhou:見逃すなよ矢七・・・・
Do not miss this, Yashichi….

Ryuuhou:お前には
For you will become
Ryuuhou:俺の戦いを語る語り部となってもらうのだからな
The story teller who recites the tales of my battles

Ryuuhou:そして いずれ・・・・
And then one day….

Ryuuhou:人は俺を戦いの神と呼ぶだろう
Perhaps people will refer to me as the god of battle

SFX:ギギギ
Gii gii gii

Page 06
Nachi:しかし 花村殿
But Hanamura-dono

Nachi:花村殿は本当に第四十七軍団が大亀流を倒せるとお考えか?
Do you really think that the 47th corps can defeat the Ogame School?

Riichirou:“茱丸”には思考力や武術的技量が低下するという
“Jugan” supposedly has a considerable flaw in that it lowers both capacity for thought
Riichirou:大きな欠点があるはず
As well as technical skill

Riichirou:・・・・フフ・・
….Heheh..

Riichirou:しかし・・・・もし その欠点がなくせるとしたら?
However….what if that flaw were to be eliminated?
Nachi:何?
What?

Riichirou:薬の欠点が現れるのは人間が薬の副作用に耐えられないからです
The drug’s flaw manifests because people are unable to withstand its side-effects

Riichirou:けど あの男だけは違う・・・・
But that man alone was different….

Page 07
Riichirou:鬼部流方 彼はただ一人“茱丸”の真の力を引き出せる男です
Kibe Ryuuhou, he was the only man who could draw out the true power of “jugan”

Ryuuhou:アァ・・
Ahh..
Ryuuhou:アァ・・
Ah..

Ryuuhou:・・クク
..Heheh

Yashichi:・・・・・・・・
……..

Ryuuhou:・・矢七よ
..Yashichi

Page 08
Ryuuhou:俺は
I
Ryuuhou:人を超える!!
Have transcended humanity!!

Riichirou:そう・・・・“茱丸”は一錠ではその真価を発揮できないのです
Yes…the true value of “jugan” cannot be realized with only one pill

Riichirou:一錠目は単に外したに過ぎない
The first pill does nothing more
Riichirou:人の力を制御する“脳の抑え”をね
Than remove the “inhibiter” in the brain that regulates a person’s strength

Riichirou:(だが 二錠目の“茱丸”で――――)
(But the second pill of “jugan”------)

Page 09
SFX:ポロ
Poro
Ryuuhou:ア・・・・
Ah….

Ryuuhou:ア・・
Ah..
Ryuuhou:ア・・
Ah..

Riichirou:脳は
Causes the brain
Riichirou:超覚醒する!!
To become hyper alert!!

Page 10
No text

Page 11
Ryuuhou:アッ・・アアッ!!
Ah..Ahhhah!!
Ryuuhou:(“茱丸”は二錠合わせることでその真価を発揮する!!)
(“Jugan” displays its true worth when two pills are taken together!!)

Riichirou:・・でも
..But
Riichirou:薬(あれ)が完成するまでには苦労しましたよ・・・・
It was hard work bringing the drug to completion….

Riichirou:実験では数多くの罪人に
During the experiments
Riichirou:投薬実験を試みましたが
Administration trials were run on a multitude of criminals

Riichirou:全ての被験者が二錠目を口にした直後
But immediately after they ingested the second pill
Riichirou:全身から血が噴き出し死亡した
Blood gushed out of every orifice and they died

Nachi:それが副作用・・・・
That was the side-effect….

Riichirou:・・・・ええ
….Yes
Riichirou:でも あの男だけは違った・・・・
But that man alone was different….

Riichirou:あの男は強さへの異常なまでの執着と
He had an extraordinary fixation on strength
Riichirou:どんな質や量の薬の副作用にも耐えうる身体を持っていたのです
As well as a body that could endure the side effects of any kind of drug in any amount

Riichirou:(ゆえに 地獄より生還できた)
(Because he had been to hell and back)

Page 12 + Page 13
Riichirou:(長きにわたって体中の色が失せるほどのあらゆる実験の苦痛に耐え続け)
(He had continuously endured the pain of every kind of experiment for so long that his entire body lost its color)
Riichirou:(“茱丸”が完成に至ったとき)
(And when “jugan” reached completion)
Riichirou:(その男は人の壁を越えていた)
(He overcame the wall of humanity)

Riichirou:(第四十七軍団長 鬼部 流方の内側に)
(Inside Kibe Ryuuhou, commander of the 47th corps)
Riichirou:(“銀鬼”という名の怪物が誕生した!!)
(A beast named “Ginki” was born!!)

Page 14
Yashichi:銀鬼
Ginki

Yashichi:・・いや 鬼部よ・・・・
..Or rather Kibe….

Yashichi:・・・・・・
……
Yashichi:気分はどうだ?
How do you feel?

Ryuuhou:・・・・
….
Ryuuhou:ああ・・
Yes..
Ryuuhou:最高だよ 矢七・・・・
This is excellent, Yashichi….

Ryuuhou:この力・・・・
This power….
Ryuuhou:この体中に漲る力こそ強さの証・・・・
This power that floods my body is proof of my strength….

Ryuuhou:俺は今
I now feel
Ryuuhou:神になった気分だ
As though I have become a god

Ryuuhou:全てが見える!
All is within my sight!

Ryuuhou:・・さあ 行くぞ
..Now I come for you
Ryuuhou:黒鉄我間―――――
Kurogane Gama-------

Page 15
Muhou goon:!!
!!

Gama:・・・・
….
Gama:あと一匹!
One to go!

Kashi:おいコラ我間―!!
Hey, Gamaaa!!
Gama:!?
!?

Page 16
Kashi:師匠が敵に追われてんだろーが!さっさと助けろノロマがー!!
Your master is being chased! Hurry up and help him, you damn dunce!!
Gama:(師匠だったら一人くれー自分で倒せよ・・)
(If you’re my master then take out at least one on your own..)
Gama side of bubble:(クズメガネめ)
(Four-eyed piece of shit)

Gama:ちっ・・・・しゃあねぇな
Tch….Guess I don’t got a choice

Kashi:急げ ボケェ~~!!
Hurry, moooron!!

Gama:!?
!?

Gama:(上!?)
(Above!?)

Gama:!
!

Muhou goon:!?
!?

Page 17
Gama:!!!
!!!

Page 18
Gama:――――な!?
-------Huh!?

Gama:何だ・・・・?
What….
Gama:一体・・・・
The hell….?

Ryuuhou:・・・・黒鉄我間 君にはやはりこいつでは力不足だったか・・・・
….Kurogane Gama, I see these men did not possess sufficient strength for you after all….
Gama & Kashi:!?
!?

Ryuuhou:俺は第四十七軍団(あいつら)の長
I am their leader
Ryuuhou:鬼部流方
Kibe Ryuuhou

Ryuuhou:まぁ・・
Well..
Ryuuhou:銀鬼とでも覚えてくれるかい・・・・?
Could you remember the name Ginki….?

Page 19
Ryuuhou:では 戦いを始めよう
Now then, let us begin our battle

Gama:―――――!
-------!

Gama:(コイツ―――――)
(This guy-------)
Gama:(ヤバい!!)
(Is no joke!!)

Narration:(その刹那――――)
(In that instant------)

Page 20
Narration:(我間を形成する体中の細胞全ては)
(Every single cell that composed Gama’s body)
Narration:(瞬時に戦闘態勢をとっていた――――)
(Immediately readied itself for combat------)

Black insert text:未知なる強敵を前に、剣士の本能が煮え立つ!!
Before an unknown and powerful foe, his swordsman instincts boil forth!!

Gama:・・・・ハハッ
….Haha
Gama:こりゃまた得体の知れないのが出てきやがったな
And another freak comes out of the woodwork
Ryuuhou:・・・・・・
……

Preview text:次号!我間に示される、茱丸と銀鬼の脅威!!
Next issue! Gama is shown the menace of jugan and Ginki!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 4 guests have thanked BadKarma for this release

Rena Chan, Gradonil_Ral, MG.enix, BadRobot, Cocofang

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes