Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Gamaran 180

en
+ posted by BadKarma as translation on Mar 14, 2013 23:40 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 180

Gamaran
Chapter 180
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
Box:あらすじ 海原城本丸にて我間と乱丸、因縁の二人が三度目の激突!正真正銘の最終対決で最初に大技を仕掛けたのは、我間だ!!
Summary: In the Main Keep, Gama and Ranmaru clash in their third fateful confrontation! In this showdown that is final in every sense of the word, Gama is the first to use a big technique!!
White insert text:紫電閃×虎穿、最速の奥義が炸裂!!
Shidensen Kosen, the fastest ultimate technique, explodes forth!!
White insert text above logo:単行本①~⑲巻 絶賛発売中!!
Volumes 1-19, on sale now!!
Black insert text:第百八十話 中丸洋介
Chapter 180
Nakamaru Yosuke

Naoyoshi:(乱丸――――!!)
(Ranmaru------!!)

Naoyoshi:(我間!!)
(Gama!!)

Page 02
SFX:ギシ・・・
Gishee…
SFX:ギシ・・・
Gishee…

Ranmaru:凄まじい威力と速度・・・・
Such tremendous speed and power….

Ranmaru:だが
But
Ranmaru:俺には貴様の気配が見える!!
I can see your tells!!

Gama:―――――な!!
-------!!

Page 03
Ranmaru:俺に
Your techniques
Ranmaru:お前の技は通じんよ
Won’t work against me

Naoyoshi:・・・・・・!!
……!!

Gama:・・・・ち
….Tch
Gama:(バカな・・・・止められただと!?)
(No way….he blocked it!?)

Gama:(紫電閃×虎穿は俺の持つ最も速い攻撃・・・・)
(The Shidensen Kosen* is the fastest attack I have….)
Gama:(間合いや拍子も完璧だった・・・・)
(And my distance and timing were spot-on, too….)
*TN: Purple Lightning Flash, Tiger Drill

Gama:(それを・・・・)
(And yet….)
Gama:(この野郎・・・・!!)
(Son of a bitch….!!)

Page 04
Ranmaru:フン・・
Hmph..
Ranmaru:止められたことが納得いかんという面だな?
I assume that look on your face means you aren’t satisfied with my having blocked that?
Ranmaru:まさか この俺を超えた気でいたか?
You didn’t really think you’d surpassed me, did you?

Gama:ム?
Hm?

Ranmaru:これで貴様とは三度目の戦い
This is our third battle
Ranmaru:既に動きは見飽きるほど見た
I’ve already seen your moves so much I’ve grown bored with them

Gama:?
?
Gama:何?
What?

Ranmaru:今の攻撃で まだ気付かんのか?
That attack still didn’t make you realize?

Ranmaru:俺のこの眼はごくわずかな気配も見逃すことはない
Not even the very slightest of tells escapes my eyes
Ranmaru:もはや 貴様の動きの全ては見切ることができる!
I can already tell what each and every one of your moves will be!

Page 05
Ranmaru:この眼のこと・・・・
These eyes….
Ranmaru:貴様ならもう気付くと思ったのだがな?
I thought you, of all people, would’ve noticed by now?

Gama:!?
!?

Gama:眼だと・・・・!?
His eyes….!?

Gama:まさか!
It can’t be!
Gama:お前も―――――
You also-------

Ranmaru:フン・・やっと気付いたか?
Hmph..finally realized it, then?

Ranmaru:俺は貴様の急激な成長に加え
Your defense of my first attack
Ranmaru:最初の一撃を防がれたことで確信に至っていた・・
Combined with your sudden and rapid growth had me thoroughly convinced..

Page 06
Ranmaru:貴様は俺と同じ
That you, like me
Ranmaru:「天覚ノ眼」の所有者であると
Possess the “Eyes of Divine Sight”

Gama:―――――!!
-------!!

Gama:(天覚ノ眼・・・・!!)
(The Eyes of Divine Sight….!!)
Flashback Toujou:(これは修行でどうこうなる領域じゃねえ・・・・)
(It’s beyond the level of what’s possible with training….)

Page 07
Flashback Toujou:(お前の眼は視界に入る僅かな変化も見逃さないように出来てる)
(Your eyes are built in such a way that they don’t miss the slightest changes that take place in your field of vision)

Flashback Toujou:(故に 天気の気配を感じる能力も常人よりはるか高い!)
(That’s why your ability to feel your opponents’ tells is far higher than a normal person’s!)

Flashback Toujou:(俺達はそれを――――)
(We call them------)

Flashback Toujou:(天覚ノ眼と呼んでいる!!)
(The “Eyes of Divine Sight”!!)

Gama:・・・・そうか 考えてみりゃ
….I see. Now that I think about it
Gama:オメェが一発で鳴神を破ったのも・・
You did defeat my Narukami in one shot..

Ranmaru:・・・・俺は
….Jinsuke-sama
Ranmaru:この眼を陣介様に認められたのだ
Has acknowledged that my eyes

Ranmaru:実の子と―――――
Possess the same ability-------
Ranmaru:同じ能力をな・・・・
As his own son’s….

Page 08
Ranmaru:だが・・・・
However….
Ranmaru:能力は同じでも俺は絶対に貴様には負けん
Our abilities may be the same, but you will never defeat me

Ranmaru:陣介様が俺に与えてくれた剣は―――――
The swordsmanship that Jinsuke-sama has given me-------
Ranmaru:無敵だ!!
Is undefeatable!!

Ranmaru:来い・・・・黒鉄我間・・・・
Come….Kurogane Gama….
Ranmaru:この俺の剣で今度こそ貴様を斬る!
This time my sword will cut you down without fail!

Page 09
Naoyoshi:乱丸・・・・
Ranmaru…..

Gama:・・・・・・
……

Gama:(攻撃の気配を完璧に見抜く天覚ノ眼・・・・)
(The Eyes of Divine Sight, capable of perfectly seeing the tells of any attack….)
Gama:(なるほど どうりでね)
(I see, no wonder)
Gama:(なら コイツには鳴神みたいな動きで翻弄する技はまず使えない)
(In that case, there’s no way I can use techniques like Narukami* that manipulate the enemy through movement)
*TN: Rumbling God

Gama:(・・・・けど)
(….But)
Gama:(さっきの紫電閃×虎穿は完璧にかわされてはいかなかった・・)
(He wasn’t able to completely avoid that Shidensen Kosen..)

Gama:(つまり この能力を上回る方法は)
(That means there might only be one way)
Gama:(おそらく一つしかない!)
(To overcome this ability!!)

Gama:(力や早さで圧倒し――――)
(Overwhelm him with speed and power-------)
Gama:(物理的に防御も回避も不可能な状態にする)
(And put him in a state where he’s physically unable to dodge or defend)

Gama:(全開だ・・・・)
(I can’t hold back….)

Page 10
Gama:(全身全霊の攻め)
(An all-out attack)
Gama:(それ以外ねぇ!!)
(Is the only way!!)

Gama:(行く!!)
(Here we go!!)

Page 11
Ranmaru:!!
!!

Ranmaru:(重心が異常に低い!!)
(His center of gravity is abnormally low!!)

Ranmaru:(この始動)
(This start)
Ranmaru:(下段か(足払い)!!)
(It’s a leg sweep!!)

Page 12
Ranmaru:(フン)
(Hmph)
Ranmaru:(この程度の攻撃で何を――――)
(What were you trying to do with such a pathetic at------)

Gama:フン
Hmph

Ranmaru:!?
!?

Page 13
Gama:(悪いが乱丸 オメェの読みは甘い!!)
(Sorry Ranmaru, but your reading wasn’t good enough!!)

Gama:(今の攻撃の狙いは足じゃない!!)
(The aim of that attack wasn’t to get your legs!!)

Gama:(オメェを宙(そこ)へ追いやること!!)
(It was to drive you into the air!!)

Gama:(そして さらに言えば今の攻撃は――――)
(Furthermore, that slash------)

Gama:(斬撃のフリをした紫電閃の始動!!)
(Was just a feint to start Shidensen!!)

Page 14
Gama:(俺の――――)
(Victory------)

Gama:(勝ちだ!!)
(Is mine!!)

Page 15
No text

Page 16
No text

Page 17
Naoyoshi:な―――――
Wha-------

Gama:(何ィィイ!?)
(Whaaaaat!?)

Page 18
Gama:あぐぁ!!
Aguah!!

Ranmaru:・・・・ち
….Tch
Ranmaru:下がりながらの斬撃では骨までは断てんか・・
I guess you can’t cut through bone with a slash made while descending..

Gama:(な――――バカな!!)
(Wha------no way!!)
Gama:(今のは交叉法!!)
(That was the Intersection Method!!)
NOTE:交叉法・・カウンターのこと
The intersection method refers to countering your opponent’s attacks

Naoyoshi:我間!!
Gama!!
Naoyoshi:(あんな崩れた体勢から――――)
(Attacking from such an off-balance position------)

Gama:(俺の紫電閃に合わせるなんて――――!!)
(He adapted to my Shidensen------!!)
Gama:く・・
Kuh..

Ranmaru:・・・・フン
….Hmph
Ranmaru:何を驚いている我間・・・・
Why are you so surprised, Gama….?

Ranmaru:言ったはずだぞ
I told you, did I not?
Ranmaru:俺の剣は無敵だとな!
My swordsmanship is undefeatable!

Page 19
Ranmaru:俺は貴様より何年も前から
Many years ago, Jinsuke-sama bestowed upon me
Ranmaru:この眼に合った技を陣介様より授けられ
A technique tailored to these eyes of mine
Ranmaru:そして磨き上げてきた
And I refined that technique
Ranmaru:貴様とは能力は同じでも磨き方が違う!!
We may have the same abilities, but the level of refinement is different!!

Gama:天覚ノ眼に合った技・・・・?
A technique tailored to the Eyes of Divine Sight….?
Gama in panel:ハァ
Huff
Gama in panel:ハァ
Huff

Ranmaru:そう・・・・それこそが
Yes….it is a technique
Ranmaru:相手の攻撃を見切りそれに合わせて発動する技
That you engage in concert with your opponent’s attack once you’ve determined what it is
Ranmaru:すなわち
It is known
Ranmaru:交叉法
as the Intersection Method

Ranmaru:天覚ノ眼の能力を
The technique that best utilizes
Ranmaru:最も生活かした技だ
The Eyes of Divine Sight

Page 20
Gama in panel:ハァ
Huff
Ranmaru:黒鉄我間よ
Kurogane Gama
Gama in panel:ハァ
Huff
Ranmaru:俺は貴様の攻撃全てに対応出来る
I can adapt to all of your attacks
Gama in panel:ハァ
Huff

Ranmaru:俺の
This battle
Ranmaru:勝ちだ!
Belongs to me!

Gama:ハァ
Huff
Gama:くっ・・・・
Kuh….
Gama:ハァ
Huff

Gama:こんガキャア!
You little punk!

White insert text:このままじゃ終わらねぇ!!
It’s not over yet!!

Preview text:次号に続く!!
Continued next issue!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 4 guests have thanked BadKarma for this release

Rena Chan, YujiroPain, Ginka

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes