Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 927 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Honeymoon Salad 14

Chapter 14

+ posted by boke as translation on Mar 8, 2009 22:08 | Go to Honeymoon Salad

-> RTS Page for Honeymoon Salad 14

[boke's comments in brackets like this]

Page 128 Panel 1 [page numbers from tankobon]
Even though I receive a salary

I don't want to do work that's embarrasing

[envelope] Pay Advice

128-3 Here, Natsukawa-san

You must have been waiting for this

Something I don't have to be shy about

Something that tugs the heartstrings

128-4 (But who am I trying to impress?)


129-1 Ah, that's right. Today's payday.


I can't belive you forgot!

129-2 I been waiting and waiting for this!

I can now go on living! [handwritten]

What do you spend it all on?

129-3 Car. DVD. Paying off the golf clubs...

You're too much...

I haven't so much as taken out a loan

129-4 I've got used to the poor life when I was a student

I've got so little desire for things, even I think it's dumb


The phone...

129-5 It's ok

I'll get it

130-1 You can call it a boring existance

Outside line [handwritten]

Greenhill Sales Department...

130-2 I'm calling from GB systems. Natsukawa-san, please.

130-3 Crap...



That voice!

Is that you Natsukawa?

131-1 I can't believe you remember my voice

Ah, it is you!

...it's someone from my old job

131-2 Hey, you listening?

They keep pestering me about the work I did there

They hadn't called me in a while...
I let my guard down...

131-3 To tell the truth, I didn't want to answer the phone

What going on?
Trouble again?

No surprise there, eh?

Give me a break, already

131-4 Anyway, I thought I'd invite you out drinking for a change

131-5 That's ok, right?

My treat, ok?

132-1 sfx: kara kara

132-2 Hey!

Over here!

132-3 So just what's gotten into you thah you invite me out?

Oh man! You're wearin' a tie!

You look all respectable and shit!

132-4 Respectable...
Gimme a break


Another beer

Well, I've been dumping work stuff on you, so...

133-1 I thought

I'd pay you back a bit, eh?

133-3 So, sorry.
I know I've been a pain

It must be tough getting used to the new job

133-4 Fuuu

Thanks for waiting

sfx: don

134-1 Um
What can I say...

But, man, it's been tough without you

Didn't know what's what.
Had no idea how things worked

134-2 That's because...!

134-3 I wasn't able to get my job done

I was only good for taking care of the office stuff

134-4 But you did your job

"Doing it" and "Competent" are two different things!

135-1 No matter if I pushed myself to the limit
There was alway something I couldn't get done!

Even if I didn't sleep, didn't take time to eat or bathe

I never could get the work done

It was inevitable

That I would never be someone indispensable at that company

135-2 So in reality, I ran away from that job

Aren't you thinking too hard?

135-3 There's all sorts of people. Everyone's got a specialty

sfx: paka

The are some guys who are fine sitting in front of their computers for hours
But they still can't fill out a form in 5 or 10 minutes.

136-1 Ah, man, we have nothin' but those guys at my company!

sfx: Nn-aaah!

They're so booooring!

136-2 Ah,
Add grilled Buri and octopus salad to the tab

136-3 Look...

Honestly, you have an impact on things
So people come to you with requests...

137-1 Sorry

137-2 Haha...

137-3 So I was of some use after all, eh?

Of course

That a bit of relief


137-4 I want to get to the point where

I don't go thinking that things are ok just like that

138-1 I stop wanted to rely on things

I want to be able to think to myself "That's it!"

Where I can say to myself that I am competant

138-2 One more bar!

One with girls!

Gimme a break!

S'ok, right? We don't work tomorrow

138-3 I wonder if thinking that way is naive

139-1 Good morning!
Even though it's noon

Going to take it easy today, huh?

139-2 Mmm...

139-3 I really drank last night. Been a while.

How about something to eat?

Mmm... no

Ok, just tea then

139-4 Ah... here

I came in late last night and couldn't give it to you

140-1 What is it?

This month's rent


140-2 This much...?

140-3 Natuskawa-san, I can't...

It's fine

Youko's not pulling any salary
You must be having trouble with your injury

140-4 Even so, it's too...

It's fine!

141-4 I...
Was thinking about it all last night

142-1 That maybe

sfx: katan

Working, earning money

Really isn't all that it's cracked up to be

142-2 That's not true...

No matter what the job
No matter if you do a slapdash job

Some money, whether a large amount or small, will come in

142-3 That, in and of itself, is something anyone can do...

142-4 Aw, shit! I can't put it into words very well

sfx: ka

I think you're explaining very well!

143-1 That's right...

143-2 Maybe there'll always be a smile here

For example, this money


Me or some other person, were to support you

If it was like that...

143-3 Then it would have value from the beginning or something...


144-1 Maybe, the smile I've always been searching for

Is here...

That things would develop meaning, or...

144-2 sfx: ban

144-3 I'm home!

145-1 Look! Look!

Prize money!

I go-t fif-ty thou-sand yen!

145-2 "Prize money"...?


Youko-san, you mean...

145-3 That's great!

Hm-hmm! Easy money!

So let's go have steak or something! The three of us!

145-4 Steak!

You're wasting

Your money

146-1 Hehehe

146-3 Ah...

146-4 You're really having a good time

Ah... I...
You see

It's been about five years since I've been to a yaki-niku joint [a Korean restaurant where you grill you meal at the table]

146-5 You know, I left my family
And you don't come to a place like this alone

147-1 You didn't come with your old guy?


It's been four years for me too

147-2 Well it's been ten years for me!

147-4 Well!

We're all such lonely hearts!

sfx: do

147-5 Hey, stop that!

If you put yukke on the bi bim ba
The yukke loses it flavor

147-6 So why is it on the menu?!

And you take the rice and kimchee separately!

You take your preferred amount and set it on top...

Like this [handwritten]

I'm gonna start calling you the yaki-niku nazi

148-1 But...

148-2 Your name isn't on this. Or am I imagining things?


That's right! Neither the prize winner or the runner up got their names printed

148-3 But, see, they said they'd give me a small column to write

So said "Gimme money!" I put the screws to them!

148-4 So they gave me 50,000 yen in prize money
Heh heh heh

148-5 Youko...
That's not prize money

That's an advance...

You said it

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked boke for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: boke
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 208
Forum posts: 18

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 14, 2018 One Piece 927 en cnet128
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...