Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Shounen Shinka-ron 6

en
+ posted by chichiri_chan as translation on May 15, 2010 19:18 | Go to Shounen Shinka-ron

-> RTS Page for Shounen Shinka-ron 6

Page 1

ウルル
SFX: --ing Ring Ring

父さんの事
Note: Dad’s off--

トゥルルル
SFX: Ba-Ring Ring Ring

はい
Receptionist: Hello,

アトラクト・ワークスプロダクションでございます
Receptionist: this is Attract Works Productions.

ガシャ
SFX: Slam

え...
Komatsu: Huh...?

ちょ...
Komatsu: Wai...

何...
Komatsu: What?

ちょ...待っ...アトラクトワークスって...まさか...
Komatsu: W-Wait a minute... Isn’t...Attract Works...

カタ
SFX: Shuffle

え...?
Komatsu: Wha...?

Page 2

麻生水城の―――...
Komatsu: ...Asou Mizuki’s...?

し...
Sana: You...
知るかって...
Sana: You don’t know?

え...?
Sana: But...

...20日だよ
Sana: It’s the 20th.,,

覚えてないの...?
Sana: Don’t you remember...?

20日ぁ?!知らねぇよ
Naoki: The 20th? Nope, no idea.

ったく んなくだらねぇ質問するためだけに人の足止めたのかよお前
Naoki: Damn punk, slowing me down over a stupid question like that.

Page 3

きゅ
SFX: Squeeze

...買いものに行ってくる
Sana: I have to go out and get something...


SFX: Runs out.

っと。
Sugino(handwritten): Hey,

さ...さなちゃん?
Sugino: S-Sana-chan?

お...おい水城
Sugino: O-Oi, Mizuki!

いいのか?
Sugino: You sure about this?

ほっとけ
Naoki: Ignore him.

オラ行くぞ
Naoki: C’mon, let’s go.

ひどい
Sana: He’s horrible.

...そりゃ
Sana: I know...

世の中の人みんなが好きな人の誕生日覚えてるわけじゃないだろうけど
Sana: ...not everyone in the world remembers their special someone’s birthday...


ふー。
SFX: Ugh...

でも...
Sana: But still...

知るか
Naoki: Like I know.

Page 4

父さん...
Sana: Dad...

母さんのことあんまり好きじゃないのかな
Sana: ...might not like Mom all that much.

だ...
Komatsu: It’s...

だめだ
Komatsu: It’s no good.

悩むよりもやっぱり砂名くんに直接聞いた方が早い
Komatsu: It’d be best and fastest if I just asked Sana-kun instead of stewing over it.

なんで砂名くんの生徒手帳に麻生水城の事務所の電話番号が
Komatsu: What is Asou Mizuki’s office number doing in his student ID?

それに「父さんの」って...
Komatsu: And what’s up with “Dad’s office”?

砂名くん!!
Komatsu: Sana-kun!!

Page 5

...え...?
Sana: Huh...?

先生...
Sana: Sensei...?

よ...よかった
Komatsu: G-Great timing.

ちょうど今砂名くんの家に行こうと
Komatsu: I was just on my way to your house...

タ。
SFX: Runs over.

思っ...
Komatsu: ...to...

砂...
Komatsu: Sa--!

Page 5

ちょっとー
Komatsu: C’mon!

なにいつまでも沈んじゃってんのよ!!
Komatsu: What’s up with such the long face?!

へーきへーきこれくらいたいしたケガじゃないって
Komatsu: I’m totally fine! This isn’t a big deal at all.

あはは
SFX: Aha ha ha!

で...
Sana: Bu-

でも...
Sana: But...

俺...俺のせいで
Sana: It’s my fault

先生が...
Sana: that you...

ご...ごめんなさい...っ
Sana: I-I’m sorry!

ぺちぺち
SFX: Slap Slap

あーもー泣かない泣かない
Komatsu(handwritten): No more crying, got it?

はいはい
Komatsu(aside): Now, now.

もーそれは聞きあきたってば
Komatsu: I’m sick and tired of hearing you say that.

それに 私生徒をかばうってシチュエーションってあこがれてたのよねー
Komatsu: Besides, I’ve always dreamed about being in a situation where I could protect a student.

ねえ それより砂名くんの方は足の方大丈夫なの?
Komatsu: Now enough of that. Is you leg going to be okay?

ケガしたんでしょ
Komatsu: You injured it, didn’t you?

あ...はい
Sana: Oh, right.

だ...大丈夫です。
Sana: I-It’ll be fine.

軽い捻挫だってお医者さんが...
Sana: I just sprained it a little...

そう
Komatsu: I see.

よかった
Komatsu: Thank goodness.

ほ。
Komatsu(side): Phew.

Page 6

あ...あの...
Sana: S-So um...

先生...うちに何か用だったんですか?
Sana: Sensei, why were you dropping by my house?

うん...えっと...
Komatsu: Yeah, um...

んー...
Komatsu: Hmm...

ご...ごめんねこんな時にこんな事聞くのも何なんだけど...
Komatsu: I-I feel bad bringing it up at a time like this, but...

ごめん
Komatsu: I’m sorry.

勝手に中見ちゃって...
Komatsu: I took a quick peek...

そしたら
Komatsu: And then...

「父さんの事務所」ってあったから...
Komatsu: I saw “Dad’s Office” written down,

つい―――...
Komatsu: so I...

とにかくお前が「麻生水城」だとバレなぇようにしないと
Sugino: Anyway, we need to be careful she doesn’t figure out you’re “Asou Mizuki.”

充分に気をつけとけよ
Sugino: Just try to be extra careful.

...ねぇ
Komatsu: So...

Page 7

砂名くん
Komatsu: Sana-kun,

麻生水城とどういう関係なの
Komatsu: what’s your relationship with Asou Mizuki?

ちょ...っ
Sugino: Wait!

待て
Sugino: Hold it!

ざわ
SFX: Rustle

待てってば
Sugino: I said to wait!

俺が代りに行くから
Sugino: I’ll check it out for you.

コッ
Sugino: Clack

お...おま...わかってんのかよ
Sugino: D-Don’t you get it?

と...とにかくお前が行ったら
Sugino: I-If you went in there it’d--

って待っ
Sugino: Stop!

ガラ
SFX: Slides door open

Page 8

あ...
Oh...

麻生―――...
Komatsu: It’s Asou...
父さ...
Sana: Dad!

Page 9


Sana: Gasp!

あ...
Sana: Uh...

と...
Komatsu: Da...?

とうさんって...
Komatsu: You’re dad’s...?

麻生
Komatsu: What...

水城が
Komatsu: ...the heck...

なんで...ここに...
Komatsu: ...is Asou Mizuki doing here?

杉...くんまで...
Komatsu: Even Sugi-kun’s here...

い...一応業界関係かな
Sugino: I... I work for the industry.

保護者名
Note: Guardian

ナオキ
Note: Naoki

直樹
Note: Naoki

「はいアトラクト・ワークスプロダクションでございます」
Receptionist: “Hello, this is Attract Works Productions.”

...ふ...
Komatsu: Fu...

Page 10

藤崎くん――...?
Komatsu: Fujisaki-kun...?

ああ
Naoki: Yeah,

そうだけど
Naoki: that’s me.

じゃ...
Komatsu: Then...

じゃあ...砂名くんは
Komatsu: that means Sana-kun is...

直...
Komatsu: Nao--

俺の息子
Naoki: He’s my son.

Page 11

ちょ...
Komatsu: Wait...

な...
Komatsu: How...?

え...?
Komatsu: Wha...?


Naoki: Sugi,

砂名 持って外出てろ
Naoki: take Sana outside and wait for me.

さ...さなちゃん
Sugino: S-Sana-chan,

こっちおいで
Sugino: let’s go.

あ...
Sana: Uh...

で...でも...
Sana: B-But...

パタン。
SFX: Door shuts.

このたびは
Naoki: I believe...

Page 12

うちの息子が
Naoki: ...my son has truly

たいへんなご迷惑をおかけしまして
Naoki: put you through a great deal and I--

...っあ...あやまらないでよ
Komatsu: D-Don’t apologize!

あ...誤られたら
Komatsu: If-If you do,

認めなくちゃいけなくなるじゃない
Komatsu: I’ll have to admit everything’s really happening.

そ...そんな
Komatsu: Don’t talk...

「父親」みたいな口調...
Komatsu: ...like you’re his father.

...父親なもんで
Naoki: But I am his father.

Page 13

さなんちゃん
Sugino: Sana-chan,

足大丈夫?
Sugino: how’s your leg?

連絡入った時はびっくりしたけど
Sugino: I lost a few hairs when the hospital notified us,

たいしたケガじゃなかったみたいでほんと良かったよ
Sugino: but I’m glad you weren’t seriously injured.

ハイ。
Sugino(aside): Here.

ごめんなさい...
Sana: I’m sorry...

え...?
Sugino: Huh?

俺...
Sana: I...

きゅ。
SFX: Squeeze.

俺のせいで...
Sana: It’s all my fault...

コッ
SFX: Tap.

直樹
Sugino: Naoki!

帰るぞ
Naoki: We’re leaving.

ちょ...ちょっと待てよ 直樹
Sugino: H-Hey, wait up! Naoki!

おい
Sugino: Oi!

と...
Sana: Dad...
Page 14

この日から
Sana: Ever since then,

父さんの帰りが遅くなるようになった
Sana: Dad’s been getting home really late.

ちょ...ちょっと聞いた?
Girl1: Hey, did you hear?

麻生水城に新恋人だってー
Girl1: Asou Mizuki’s got a new girl!

げーッマジーッ
Girl2(handwritten): No shit! Seriously?!

今度は年上の女っぽいよ
Girl1: Supposedly she’s an older woman.

どっかの学校の先生とか何とか
Girl1(handwritten): I think she’s like a teacher somewhere.

えーっじゃあ泉志穂との話はどうなったんだろ
Girl2: So what about the gossip about him and Izumi Shiho?

さぁー
Girl1: Dunno.

ばさ
SFX: Flap

水城
Newspaper: Mizuki’s

新恋人!!?
Newpaper: Got a New Lover?!

Page 15


Boss: Heh.

全くお前は次から次へと問題を起こしてくれるな
Boss: I swear you jump from one problem to the next.
ここの所大人しくしてると思っていたが
Boss: I thought you were behaving nicely,

息子の担任に手を出すとは随分とまあ派手に遊んでくれたもんだな
Boss: but then you go do something outrageous like full around with your son’s homeroom teacher.

スクープ!!
Newspaper: Scoop!!

年上(29)の新恋人
Newspaper: New Older Lover (Age: 29)

麻生水城
Newspaper: Asou Mizuki

もみ消すのにそう何度も金は使えんからな
Boss: I can’t waste money every time you need me to cover for you.

大事にならないうちに上手くかたづけておくことだな
Boss: You had better fix this before it gets out of hand,

藤崎くん
Boss: Fujisaki-kun.

Page 16

カチ
SFX: Tick

カチ
SFX: Tick

カチ
SFX: Tick

カチャ
SFX: Door opens.

パタパタ
SFX: Flip-Flop

お...おかえりなさい父さん
Sana: W-Welcome home, Dad.

お...遅かったね
Sana: Y-You’re back late.

ごはん...用意できてるよ
Sana Dinner’s all ready for you.

ああ
Naoki: Okay...

Page 17

あ...
Sana: Um...

父さん...
Sana: Dad...

あの...
Sana: I um...

あ...
Sana: Oh...

この匂いって...
Sana: He smells like...

まーだ帰ってしないのかよアイツしょうがねぇなー
Sugino: He isn’t back yet? What a pain in the ass.

少年進化論
Shounen Shinkaron—Theory of Boy’s Evolution

Page 18

どうせまたそのへんでも飲み歩いてんだろ
Sugino: He’s probably out drunk somewhere or other.

ったくアイドルの自覚ねぇなアイツ
Sugino(aside): I swear he doesn’t realize he’s an idol sometimes.

あ じゃ さなちゃん悪いけどこれ水城に渡しといて
Sugino: Well, um, sorry but do you think you could give this to Mizuki for me?

忘れもんだって
Sugino: He forgot it earlier.

は...はい
Sana: S-Sure...

...あ...
Sana: But...

でも...
Sana: Um...

父さん...おとといくらいから家に帰ってきてなくて...
Sana: Dad...hasn’t dropped by the house since the day before yesterday.

...さなちゃん
Sugino: Sana-chan...

何も心配しなくて
Sugino: There’s nothing to worry about.

大丈夫だから
Sugino: It’ll be okay.

でも...
Sana: But...

続きましては年上の新恋人の話題でもちきりの麻生水城さんですが
Host: Our next topic of discussion is regarding Asou Mizuki and his new older girlfriend.

先日も
Host: Just yesterday...

プッ
SFX: Beep

Page 19

でも...
Sana: But...

ホント久しぶり
Komatsu: Long time no see.

なんだか砂名くん私のことさけてたみたいだったからさ声かけづらくて
Komatsu: I couldn’t bring myself to face you since you’ve been trying to avoid me.

あ...いえ...
Sana: Oh, no...

そんな...
Sana: Not really...

あ...
Sana(handwritten): Um...

このあいだは...本当にすみませんでした
Sana: I’m really sorry about what happened to you...

あはは
Komatsu(aside): Aha ha

それはもういいって
Komatsu: You don’t have to apologize anymore.

まぁ正直びっくりしたけど
Komatsu: Honestly, I was a little shocked,

...でも
Komatsu: But...

そのおかげで藤崎くんに会えたから
Komatsu: ...it’s what brought me together with Fujisaki-kun.

...この匂い...
Sana: This smell...

やっぱり先生のー
Sana: I thought he smelled like her...

...ねぇ砂名くん
Komatsu: So then, Sana-kun,

砂名くんのお母さんってどんな人?
Komatsu: could you tell me about your mother?

Page 20

え...
Sana: Huh...?

...あ...
Sana: Um...

...優しくて...
Sana: She’s kind...

明るくて...その...
Sana: and cheerful...and...

...なんだか自信なさそう
Komatsu: You don’t sound too sure of yourself.

お母さんのこと好き?
Komatsu: Do you love your mother?

...は...
Sana: Ye--

―――...っ
Sana: .......!

きゅ
SFX: Squeeze.

...わ...
Sana: I...

...わかりません...
Sana: I don’t know...

Page 21

か...母さん
Sana: M-Mom’s

ずっと入院してて...
Sana: been hospitalized my whole life...

さ...最近まで...どこの病院かも
Sana: I-I just recently...found out where.

俺...
Sana: No one...

知らされてなくて...
Sana: ...ever told me...
...だから...
Sana: So I...

...じゃあ
Komatsu: So then,

砂名くん
Komatsu: Sana-kun.

さなちゃん
Sugino: Sana-chan,

新しいお母さん...ほしくない?
Komatsu: Would you like...to get a new mother?

何も心配しなくて
Sugino: There’s nothing to worry about.

大丈夫だから
Sugino: It’ll be okay.

心病内科・精神科
Sign: Psychiatric Treatment and Inpatient

医療法人
Sign: Medical Corporation

デイケア・デイナ
Sign: Daycare and 24-Hour

カウンセリ
Sign: Counseling

児童・思春期の心
Sign: Child and Adolescent Psychi-

受付 平日 午前9時~
Sign: Hours: Weekdays from 9:00 a.m. ~

日・祝日 休診
Sign: Closed on Sunday and Holidays

面会時間 平日 午前10時―
Sign: Visitor Hours: Weekdays from 10:00 a.m.~
日・祝日 午後12時
Sign: Sunday/Holidays from 12:00 p.m.

Page 22

...ここんとこずっとこれなくてごめんなさい
Sana: Sorry I haven’t dropped by in a while...

...学校...遠いところにかわっちゃって...
Sana: My new school is really far away from here...

あ...あのね父さんひどいんだよ
Sana: D-Dad can be a real jerk sometimes.

俺 転校なんかしたくなかったのにムリヤリー
Sana: I didn’t want to transfer anywhere, but he made me.

そ...それにこないだもね
Sana: H-He’s been a real pain lately, too.

父さん勝手に...
Sana: Dad went and...

...っわ
Sana: Stop...

わらってないで何か言ってよ母さん
Sana: Stop smiling and say something, Mom.

父さん...
Sana: Dad’s...

母さんと俺のこと
Sana: ...gonna forget all about

わすれちゃうよ...
Sana: the two of us...

Page 23

少年進化論
Shounen Shinkaron—Theory of Boy’s Evolution

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked chichiri_chan for this release

Katimusha

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: chichiri_chan
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 8
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes