Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

xxxHOLiC 191

Chapter 191

+ posted by cnet128 as translation on Nov 9, 2009 05:48 | Go to xxxHOLiC

-> RTS Page for xxxHOLiC 191

Guidelines For Using My Translations

xxxHOLiC: Rou
Chapter 191
[Insert text: "So this is... his choice." // Watanuki, who chose to become the new owner of the shop, and Doumeki, who continues to live his ordinary life as hitsuzen guides. All for the sake of the moment when he must make his decision. All for the sake of the future Watanuki wishes for...!!]

[Side text: "...Strike me." In the dream, Watanuki learns of the cat's urgent wish. What manner of tune will the bachi he found in the storeroom play, and what will it bring?!]
Customer: This is... / ...a bachi?
Watanuki: Yes.
Customer: May I touch it?
[SFX: shift]
Watanuki: Feel free.

Customer: This bachi...

Customer: It is black... / ...with a single butterfly in flight...
Watanuki: ...Yes, that's right...
Customer: ...I see...

Customer: So you were... / ...in this shop...
Watanuki: Then... you have played that shamisen with that same bachi before?
Customer: Yes. / Rather a long time ago now. // I remember she seemed so very happy... / ...and sang so beautifully that time. // But this bachi did not belong to me.

Watanuki: Who did it belong to?
Customer: To another shamisen player. // A very...
[SFX: touch]
Customer: ...yes... / ...very beautiful player... // ...with such kind fingers...

Watanuki: And that player...
Customer: We will not meet again... that much is certain.
Watanuki: I... // ...see.
[SFX: twitch]
Watanuki: Is something... // ...the matter with the bachi?
Customer: When exactly... / ...did this item come into your possession?

Watanuki: I am sorry to say, I cannot answer that question. / It was during the time of my predecessor.
Customer: I see. // In that case... / Might I ask forgiveness from you?
Watanuki: Ask... // ...forgiveness?

[SFX: cha~~~ng]

[no text just music]

[no text just butterfly]

[no text just man]

[no text just happy]

[SFX: ksshhh]

Customer: As I thought... it shattered. / I am most sorry.

Watanuki: No... / I did tell you that I didn't mind.
Customer: It looks like she knew all along... // ...that this bachi would pass on the next time it was played.
Watanuki: That's why she stopped responding...
Customer: Yes. // She wanted to meet one last time... / ...with that which she most dearly loved. // After all...

Customer: All women... // ...desire to be the final companions of the men they love.

Customer: Thank you so very much. / It seems her wish has been granted.
Watanuki: All I really did was search through the storeroom of the shop...
Customer: ...When we first discussed this shamisen. // Yes... / When I told you that they use the skin from a cat's underbelly. // You told me then... / ...that she must have been a very beautiful cat, did you not?
Watanuki: ...Yes.
Customer: In all honesty, you are not the kind of person who can truly accept... / ...the stripping of the skin of a cat or dog, even for the sake of a musical instrument. / Am I wrong?
Watanuki: Oh, that's not...

Customer: But as I am a shamisen player... // ...you did not wish to bring this to my attention, so as to avoid troubling or saddening me. / Am I correct?
Watanuki: ...You think too highly of me.
[Side text: New owner Watanuki succeeds in granting the cat's wish. He will continue to grant wishes in this shop, and continue to wait... until the day he can meet that woman again!!]
[Bottom text: To be continued next issue - see you in Young Magazine Issue 51, on sale Monday 16th November!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

11 members and 4 guests have thanked cnet128 for this release

juUnior, DrunkDragon, dragonis37, Draco1988, Kitsu, wizli, Babu486, shinobi_wannabe, gaffbr, wounded, Shippou_Incognito

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Shippou_Incognito ()
Posted on Nov 9, 2009
Thank you so very very much for resuming to translate xxxholic again. I really love your coherent style.
#2. by Draco1988 ()
Posted on Nov 9, 2009
thought you dropped this series already ^^
Thanks for the trans ^^
#3. by Ariadne chan ()
Posted on Dec 1, 2009
I love your translation!! thanks for continue!!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1749
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes