Not a member? Register now!

Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Switch to XenForo for the forums has FINISHED...
Manga News: Check out these new manga (1/25/16 - 1/31/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (February 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Vote in the Anime Awards 2015! Come participate in the Tokyo Ghoul Awards!
Translations: One Piece 814 by cnet128 , Bleach 660 by cnet128 , Gintama 573 (2)

Bleach 590

Marching Out the Zombies

+ posted by cnet128 as translation on Aug 1, 2014 14:50 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 590

Guidelines For Using My Translations

[Side text: Shining with blinding light, a new challenger descends upon the battlefield...!!]
Giselle: With all that glare, I can barely see your face. / Who are you?
Mayuri: Well, well, well. // You are ignorant now, aren’t you?

Mayuri: Don’t you know that truly great men... // ...always appear surrounded by a blaze of light?
Giselle: I don’t think anyone asked about why you’re shining...
[Bleach 590]

[Side text: An incomparable presence?!!]
Ikkaku: I can’t see him either through all that light... / ...but that voice has to be Captain Kurotsuchi...
Yumichika: Even without his voice, is there anyone else who would have the gall to dress up like that...?
[Marching Out the Zombies]

Giselle: What’s this~~~~~~? // You’re going to protect me, Bambi-chan~~~~~~? // Why, thank you~~~~!♡
Bambietta: ...I need it...

Bambietta: Gigi... / I need your... // I... // I need it... // Please... / I can’t hold on... // I can’t hold on any longer, Gigi... / I need it...
Giselle: Oh, jeez! // What a disgusting mess you are!

Giselle: Look at you, all salivating with desire... / You really don’t know how to control yourself, do you, Bambi-chan?
Bambietta: Aurghh...
Giselle: You can have your reward... // ...after this is all over, remember~~~~~?
Bambietta: ...Y... / Yes... // I’m sorry...please don’t be angry... // Please don’t punish me... // I’m sorry... I’m sorry...

Mayuri: Dear me... / Dear me... // This is nice. // You two make quite an exquisite sight.
Giselle: Oh, you aren’t shining any more?
Mayuri: I’ve restrained my dazzling splendour... // ...so that common folk like yourself might better behold my visage.
Giselle: “Common folk”? Didn’t you just call me “exquisite”?
Mayuri: No need to feel insulted, my dear. // Compared to myself, all others are “common folk”.
Giselle: Bambi-chan.

Giselle: Let’s take him out.

Mayuri: Hmm... / It seems these projectiles travel at a fairly uniform speed. // Nemu. / Prepare the devices.
Nemu: As you wish.
Giselle: You think I’ll let you escape?!
Nemu: And the setting?
Mayuri: ...Let’s see... // About three seconds should do it.

Giselle: !

Giselle: (They’re not exploding.........?!)

Giselle: What just happened? // Why did they take so long to turn into bombs?
Mayuri: Worry not... // There’s no need to fret. // I call these Spirit Particle Suspension Devices. // They cause any spirit particles they come into contact with to cease all activity for a specific length of time.

Mayuri: So you see, they didn’t “take a long time to become bombs”. // They became bombs as soon as they touched your projectiles... // ...and then ceased all activity for precisely three seconds. // Extremely simple... // ...wouldn’t you agree? // And thanks to this simple countermeasure... // ...your little zombie’s ability is now completely useless. // Perhaps it’s time for the two of you... // ...to give up and become my experimental subjects.
Giselle: Heheh... // “The two of you”, eh? / Well, let me think...

Giselle: Which two do you mean exactly~?!
Ikkaku: !! // This is...!
Giselle: If you’ve been observing my ability, you should already know... // I’ve been building up an army of zombies ever since I got here.

Zombies: Aaahhhhhh... // Aaaughhhh...
Yumichika: I recognise quite a few of those faces... // How awful...
Ikkaku: That damn bitch...!
Mayuri: Oh, dearie me. // This is quite a pickle. // Though they may be zombies now, these men are nevertheless members of the Gotei 13! / How can a man such as myself, who may as well be the very essence of kindness made manifest and given a spinal cord and limbs... // ...possibly bear to fight against my own former comrades-in-arms?! // There is nothing for it. / I will have to leave this fight to someone who has no such emotional ties.

Mayuri: I think a few Arrancar... // ...should be up to the job.
[Insert text: Unexpected reinforcements!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 14 guests have thanked cnet128 for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1629
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 3, 2014 590 en BadKarma

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 6, 2016 Yokohama-sen... 6 en Dowolf
Feb 6, 2016 3-gatsu no Lion 86 en kewl0210
Feb 6, 2016 One Piece 814 en cnet128
Feb 6, 2016 Bleach 660 en cnet128
Feb 3, 2016 3-gatsu no Lion 85 en kewl0210
Feb 1, 2016 Gintama 573 en kewl0210
Feb 1, 2016 Gintama 573 en Bomber...
Feb 1, 2016 Toriko 356 en kewl0210
Jan 31, 2016 Sekirei 178 en garisma...
Jan 30, 2016 One Piece 813 en cnet128