Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Hunter x Hunter 281

Hunter x Hunter Chapter 281

en
+ posted by cnet128 as translation on Oct 3, 2008 18:54 | Go to Hunter x Hunter

-> RTS Page for Hunter x Hunter 281

1
Hunter x Hunter
#281: Kanmuru
[star: Running for a straight ten weeks starting today!!]
[bigText: IT'S BACK!!!]
[insertTextLeft: Burn, Gon! That fist will avenge your friend!]

2
[blah blah blah recap]

3
[side text: Strike! Strike! Strike!]
Knuckle: (Lightning...?! // He's frozen up completely!! // Now's my chance!!) // GUAAAAAHHHHHHHHHH!!! // (As long as you're not puffed up, I can hit you...)

4
Knuckle: ...ALL I LIIIIIIIIIIIIKE!!!
Yupi: .........

5
[no text just - well, it's a page with no text. In a Hunter x Hunter chapter that's basically a godsend.]

6
Knuckle: (I did it!! I did it!! I did it!! / Ugh!!! This is too much!!! / I was seriously almost dead for a moment there!! // I even saw a field of flowers!! // First things first - I have to get Shoot to a hospital!! // Hah!! Eight shots should've taken him out!! // Hahahahahah!
Yupi: (What... // ...just happened...? // My ploy was perfect... // So what happened? That's obvious. // There was an attack from somewhere else... // ...that I didn't see coming!!)

7
[no text - wait, AGAIN?! *rejoices*]

8
Yupi: (Is that even possible?! // I was hit by all that electricity from (probably) straight above me, and I didn't even notice until the moment it hit me...?!! // It was like that before, too... // This annoying little creature just appeared on me out of nowhere... // Without the slightest warning...)

9
Yupi: (He's... from the stairs, before... // Him...!!)
Killua: Sorry, but...
Yupi: ?
Killua: Just so you know, everything I am about to do to you... // ...is merely my way of venting my anger.

10
Yupi: !!! // (He vani - )

11
[no text - THAT'S THREE F***ING TIMES! *watches the killua carnage*]

12
Yupi: Ngh...
Killua: "Kanmuru".
[TN: Yeah, yeah, I know it's been said before, but I still don't know where the damn technique name comes from. Anyone? The kanji, for the record, read "Godspeed".]
[Text: Without even time to scream...]

13
[Text: ...or indeed the slightest chance to transform, Yupi's freedom was stolen... // ...by the sheer level of that first blow. // Killua's "Kanmuru" involves sending a surge of electricity into his own body... // ...producing movement transcending even the limits of potential. // Fundamentally, Killua divides this into two elements.]

14
[Text: "Raikou Sekka", the ability to move his body according to his own will,]
[TN: "Raikou" = "lightning", "Sekka" = "flint fire"]
[Text: and "Shippuu Jinrai", the ability to sense his opponent's movements and have his body react automatically.]
[TN: "Shippuu" = "hurricane", "Jinrai" = "thunderclap"]
[Text: His catching of the dart in his previous fight... // ...was a perfect example of the latter. // He had programmed his body in advance to react to any fluctuations in the enemy's aura indicating malicious intent. // And these attacks, transcending all limits, bypassing the brain and functioning purely on reflex... // ...outstripped the movements of his opponent's body... // ...with ease.]

15
Yupi: (What the hell... // ...is going on?! // In terms of sheer, overall power... not a single one of these guys... // ...has even a tenth of what I do. // So why is it... // ...I can't do a single thing...?!!)

16
Killua: Shippuu Jinrai!
Yupi: (It's so deep... this aura thing...)
[Text: The change that occurred here in Yupi's mind...]
Yupi: (Shit...)
[Text: ...led him towards a near-unbelievable decision...]
Yupi: (This is getting kinda interesting...
Killua: ?
Yupi: (Back before I let off that blast... // ...I would never have considered enjoying a close-quarters fight...)
[Text: But that is yet to come.]

17
Killua: ! // (Crap... I've used it all up.)
Yupi: WAIT!!! // You're not gettin' away!! // You're staying and fighting me to the end! // Until you die!

18
Yupi: (He's gone?!! // ......This is it!! Just as though he was never here... // ...he's completely vanished from this place! // There must be!! // There's gotta be at least one guy among them... // ...with the power to appear... // ...and disappear at will!!)

19
Knuckle: ......... // (No...... // With his body in that state... where could he have......?! // Shoot!!!)

20
Morau: (......!! // Wait... what if... // ...it's not that this guy "didn't" respond to Yupi's intrusion... // ...but that he actually "couldn't"...?! // The inside of a chrysalis is all mixed up, and doesn't even have animal form... // If in the process of transforming he has actually left himself completely defenseless... // ...then this is my chance......!!) // ...... // (Would he do that...? At a moment like this... // ...would he make such a literally fatal mistake...?!)

21
Morau: (Impossible!! This must be some kind of trap!! // It has to be a trap!! ............But the problem is... // Is this a trap that activates if I attack...... // ...or is my failure to attack itself... itself the real trap?! // Which is it?!)
[side text: His doubt deepens into bewilderment...]
Pufu?: (Your confusion is the result of your excellence...)
Morau: (But that's all there is to it... // Should I attack? // Or not?!)
[insert text: Which...?!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 5 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva, Josear XIII

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by monkey d scar ()
Posted on Oct 3, 2008
Quote by cnet128;1053098:

5
[no text just - well, it's a page with no text. In a Hunter x Hunter chapter that's basically a godsend.]


Lol, same for OP i presume :p Thanks for the good work cnet^^
#2. by Phat ()
Posted on Oct 3, 2008
thanks :D
#3. by sylvira ()
Posted on Oct 3, 2008
Thank you for the translation!

Lolol, page 5. lD
#4. by -Khriz- ()
Posted on Oct 3, 2008
Thanks!
#5. by gumin/zx ()
Posted on Oct 3, 2008
Thanks
#6. by ¬Bol ()
Posted on Oct 3, 2008
Thanks a lot!
#7. by kewl0210 ()
Posted on Oct 3, 2008
八つ当たり I think usually translates to "burst of anger" not "8 hits". But I'll leave it to your judgement (Page 9). To me, neither one makes sense. Specifically, Killua only hits him 5 times.

Also 疾風迅雷, Shippuu Jinrai as a phrase in japanese I got the meaning of "With Light Speed"

I translated the spoilers so I was debating those things.

As for where Kanmuru comes from...
I'll look for it...

I found it. It's Hangul (Korean) for river.
Source:
http://d.hatena.ne.jp/sargasso_space/20071109

That was all I could find. Maybe some could look more into this.
Course, it could be romanized an number of ways...
Kammul, Kammur, Kanmur, Kanmul, Kammuru, Kammulu... Could be more.
#8. by CupofDice ()
Posted on Oct 3, 2008
Thanks Cnet.
#9. by The_Phoenix ()
Posted on Oct 3, 2008
The whole chapter is godsend, not just page 5.
Anyway, thanks a lot.
#10. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Oct 4, 2008
八つ当たり is used when you want to direct your anger out on someone that isn't the cause of that anger~
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%85%AB%E3%81%A4%E5%BD%93%E3%81%9F%E3%82%8A&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=20591118503100
#11. by kardels ()
Posted on Oct 4, 2008
thanks
#12. by Dragon04 ()
Posted on Oct 4, 2008
thanks
#13. by YaaaaaY ()
Posted on Oct 4, 2008
thx ^^
#14. by Starzen ()
Posted on Oct 4, 2008
Thanks
#15. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Oct 4, 2008
Quote by njt;1053765:
八つ当たり is used when you want to direct your anger out on someone that isn't the cause of that anger~
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%85%AB%E3%81%A4%E5%BD%93%E3%81%9F%E3%82%8A&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=20591118503100

Ahhh, that makes a lot more sense now.

(Nice expression to know, too. Hm. Wish I'd looked it up in the first place. Looking at it now, I feel like I ought to have realised it was a set phrase. Gah. ~_~)
#16. by kewl0210 ()
Posted on Oct 4, 2008
Yeah, the way you rewrote it makes much more sense.
I dunno if an scanlators are going to go about fixing it though... that'd be good if they did.
#17. by Popo ()
Posted on Oct 4, 2008
Here's another translation thing.

The second halves of the names of the Royal Guards come from these characters in a French book for kids, called Caroline and Friends. Caroline had three pets named Pitou, Pouf, and Youpi. Just a heads up.

edit: I can't believe I forgot to thank you for the translation. Amazing job, and thanks!
#18. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Oct 5, 2008
Quote by Popo;1054696:
Here's another translation thing.

The second halves of the names of the Royal Guards come from these characters in a French book for kids, called Caroline and Friends. Caroline had three pets named Pitou, Pouf, and Youpi. Just a heads up.

edit: I can't believe I forgot to thank you for the translation. Amazing job, and thanks!

...Now, that is a very interesting (and incredibly random XD) reference.
#19. by kewl0210 ()
Posted on Oct 5, 2008
I heard they were named after Egyptian Pharohs...
Whatever.
I'm still trying to investigate this Kanmuru thing. I can't seem to find anyone who really knows what it means. That one source, I havn't found anything to back it up. Supposedly the Korean word for river is "kang" not kanmuru or some varient it can be. It's hard because of all the ways you can romanize kanmuru...

I did find a couple of places that said it was Korean, though.

Also some places say it's in "Ainu", as is Narukami, which I havn't heard of...
http://en.wikipedia.org/wiki/Ainu_language
#20. by haruka9 ()
Posted on Oct 5, 2008
thanky you very much ^__^.

I've been waiting for this chapter. Hopefully it won't go into hiatus again.... this arc is really great and exciting (in epic-scale). There are many things that have yet to unfold and I am really excited to know them.

I do hope that they will also put this into anime series because it is also fun to see them move and fight....
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1771
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes