Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Blood Alone 29

Nocturnal Life

+ posted by cookie_on_fire as translation on Mar 31, 2010 04:39 | Go to Blood Alone

-> RTS Page for Blood Alone 29

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

M stands for Misaki, K stands for Kuroe.

Page 1

Page 2
M: Wah!
M: Are those dry now?
K: Yeah.

Page 3
K: ?
K: Oof.
K: Ah.
M: Yay!

Page 4
Wah---it's so soft.
It's still warm from the sunlight. *TL's Note: The Japanese, on the most part, dry their laundry outside instead of using a dryer.

Page 5
M: Bwah!!
M: Hot!!
K: What're you doing?
M: Hah----
M: Feels like I'll have a good dream.
M: The warmth makes me want to take a nap.

Page 6
M: And then it will be time for afternoon tea with elegance...
K: So in the end, you just feel like eating---?
M: I'm not a glutton you know.
M: Huh?
M: Kuroe, do you have time to clean?
K: Uh...well---

Page 7
M: I'll do it. You are busy with work, right?
K: R...really?
M: Leave it to me. I like using the vacuum cleaner.
M: Go do work, work!

Page 8

Page 9
M: Oh? Are you done with work, now that you are watching a movie?
K: Uh...
K: I'm not making any progress in my writing, so...

Page 10
M: I see, so you've hit a wall?
K: Well, it's not that bad, but...
M: I'll keep you company then.
K: That's ok...but this movie is scary you know.
M: So?

Page 11
K: ...
M: ...

Page 12
Outside: *Rustle*
M: !!
M: ...

Page 13
SFX: Knock knock
M: ...
M: ...Kuroe, you are not going to sleep yet?
K: Yeah- I thought I should at least try to see if I can get any farther in this.

Page 14
M: ...
K: Why are you up at this hour?
M: ...No reason.
K: ...
K: So you can't sleep because of the scary movie you watched?
M: Th-that's not it!!
M: I...I just wanted to check if you are doing your work properly!
K: I'm grateful for that.

Page 15
M: I'll sit behind you like an editor and make you nervous.
K: Hahaha!

Page 16
M: ...What's wrong?
K: I'm going to get a bit of coffee.
K: ...
M: What?
K: It's nothing.

Page 17
K: Misaki, do you want something---
K: Black tea...will make you not be able to fall asleep you know.
M: It's fine, I'll do it myself.

Page 18
SFX: *Nod*

Page 19

Page 20
K(thought): She sure is strange, even though she has experienced things much scarier than that...
K(thought): That's right...something much more scary...
M: Nn...

Page 21
Good night.

Page 22

Page 23
K: Good morning.
M: ...Morning.
M: What time is it?
K: The sun has set already.

Page 24
M: ...It feels like I saw a lot of scary dreams...
K: Eh?
M: Ah...no!
M: I mean that my dreams were just bad.
M: Sigh...
It would definitely be more cheerful if I get up in the morning.

Page 25
M: Why is it that vampires are weak to sunlight?
Don't you think it's more romantic if we can't be under moonlight?
K: That would make you a werewolf.
M: I think I'll make a cute werewolf.
K: But you know---rather than a wolf, you feel more like an unpredictable cat.
K: You're full of curiosity, but that works against you.

Page 26
M: You are somehow right in the way you describe it.
K: ...Should I lend you a werewolf movie next time?
M: ...No thank you. I'm not interested.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked cookie_on_fire for this release

Ryogo, Nicasso

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210