Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Batting Female Doctor Saori 7

Overzealous Man

+ posted by cookie_on_fire as translation on Jan 8, 2011 04:59 | Go to Batting Female Doctor Saori

-> RTS Page for Batting Female Doctor Saori 7

Reserved for Imangascans. Do not use without my permission.

Page 1
Man: Run!! Faster!!
Man: Faster, faster!! Sweat more!!
Man: It's when you sweat,
Man: That you will experience change!!
Woman: But it's the middle of summer right now...
Woman: Yeah, it's so hot.
I wonder whose father that is.
Woman: He's neither a parent nor a teacher.
Woman: What!? So he's just an outsider!?
Woman: He's a look-alike of Matsuoka Shuzo, and shows up at sports meets to cheer for people... TN: Matsuoka Shuzo is a former professional tennis player.
His name is Machioka Shuuzou. TN: This guy's name is written in Katakana, as opposed to kanji.
Man: Please stop scaring the students!
Shuuzou: Don't be satisfied with just this level of competition! You all should aim to be Japan's---No...
Woman: He's just as zealous as the real thing.

Page 2
Shuuzou: The world's very best!!
Record 7: Overzealous Man
TN: Zeal and hot are the same word in Japanese.

Page 3
It's becoming a kind of disease.

Page 4
To treat injuries or sickness with a hit of a bat...huh.

Page 5
Naoto: ...Hm.
Naoto: I somehow did it wrong...
Naoto: But the follow-through went something like this.
Terumi: Naoto-senpai!

Page 6
Terumi: Good morning!
We can already feel the summer heat so early in the day.
Naoto: Morning, Terumi-chan.
Terumi: ...Where's Saori-sensei?
Naoto: She called from somewhere just now.
Said there will be no examinations today.
Terumi: No examinations...I see.
But why is that?
Naoto: Who knows.
Naoto: She hang up before I could ask her.
Terumi: Don't tell me that her health is faltering...
Both: ...

Page 7
Naoto: No way!
Not with that doctor!
Terumi: That's true! It would never happen!!
Naoto: If by some slim chance it does happen, I'll return her the favor and hit a home run!!
Terumi: Ooh! A shock therapist!
Naoto: Allllright! To prepare for that day, I'll swing the bat 100 times!
Shuuzou: Hold on a second---!!
Naoto: !?

Page 8
Shuuzou: You two are too much at ease!!
Shuuzou: Gotta get the blood pumping!!
Naoto: Who are you?
Shuuzou: That doesn't matter!!
Anyway, get your bat ready!! Start swinging!!
Naoto: U...um.

Page 9
Shuuzou: No! That's no good!!
Naoto: Ow!
Shuuzou: You have no heart! There's not even a little bit of zeal!!
Shuuzou: Let me borrow that bat for a second!!
Shuuzou: This one swing,
Shuuzou: Is an unique swing!!
Shuuzou: Got it!? Try it!!
Naoto: O-ok...
Naoto: This one swing,
Naoto: Is an unique swing...
Shuuzou: That's right! Much better!!
You better not forget that enthusiasm!!
Shuuzou: Later!
Naoto: Um...?????

Page 10
Nobuko: Nice pitch, Akira!!
Let's rest for a bit!!
Nobuko: Even though it's already the end of September, this kind of heat is abnormal.
Akira: Sit back down, Nobuko! We're not stopping.

Page 11
Akira: Until the day I have my revenge against that doctor,
Akira: I have no intentions of stopping!!
Nobuko: Huh!?
But you see...
Shuuzou: That's no good at all!!
Nobuko: !?
Who is it!?
Shuuzou: What's with your---
Shuuzou: Incoherent attire!!
Both: Huh!?

Page 12
Shuuzou: Your shirt, pants, socks, shoes!! They're all different brands!!
Akira: But there's no need for that. This is normal.
Shuuzou: If you don't unify everything, you can't get your heart into it!!
See, everything I'm wearing is Zumino!!
Shuuzou: Change into these now!!
I have Zumino products ready here!!
Akira: What--- No way!!
Akira: Changing right here!?
Shuuzou: Obviously!!
Shuuzou: Hurry!! I'll be watching intently, so you better change seriously as well!!
Akira: No---!!
Nobuko: Pervert---!!
Shuuzou: I'm not a pervert!!
Shuuzou: I'm being very serious!!
Very serious!!

Page 13
Woman: Hey!!
Woman: Hah!!
Woman: Toh!!
SFX: *Slide*

Page 14
Woman: Phew...
Woman: Today is awfully hot.
Woman(thought): Damn you, Sakajo Saori! Look at the me now.
SFX: *Bite*
Woman(thought): I will definitely return the humiliation on that day!!
Shuuzou: Wait a second!!

Page 15
Shuuzou: Use all of your energy when eating as well!!
Shuuzou: You gotta focus more!!
Woman: ...???
Woman: Huh!?
Shuuzou: Kneel and close your eyes!! Eat like you're aiming for the top of the world!!
Woman: ?
Y-yes, sir...
SFX: *Bite*
SFX: *Chew chew chew*
Shuuzou: You're still thinking of unnecessary things!!
Woman: Kyaa!
Shuuzou: Focus more!! Put more energy into it!!
Shuuzou: And when you're done eating, say this!! "GLUTTONY ALL THE WAY!!"
Ok, together with me!! "GLUTTONY ALL THE WAY!!"
Woman: G...Gluttony...
Shuuzou: You're not saying it!! "GLUTTONY ALL THE WAY!!"

Page 16

Page 17

Page 18
Saori: I'm just letting loose a dog,
Saori: But the temperature seems to have risen.
Shuuzou: Stop right there---!!
Shuuzou: What's with your lack of facial expression!!
Shuuzou: You won't be the best in the world like that!!
Saori: ...
Dog: Grr...

Page 19
Shuuzou: What's important is the heart!!
Shuuzou: You need more passion! More and more of it!
Shuuzou: It's when you become passionate, that's when you will change!!
Shuuzou: Try shouting out first!!
Shuuzou: Congrats on the gold medal!!
Shuuzou: Ok, together with me!! Congrats on the gold medal!!
What are you doing!? I can't hear you...

Page 20
At all...

Page 21
Saori: Hmph.
Terumi: That zealous man just now,
He scared me for a second...
Terumi: But I,

Page 21
I think people who try their very best are very cool!!

Page 22
Naoto(thought): Alright! My follow-through is now perfect!!
Terumi: Aah! I'm getting signals...!!
Naoto: ...
Naoto: Hm?
Akira: Oh?
Woman: !?
Naoto: What just happened...

Page 23
Naoto: ---It just got unbelievably cooler.
Box: On the other hand, the water temperature of Tokyo Bay began to rise rapidly.
Shuuzou: More passion!!

Page 24
Man: what part do you want the readers to focus on the most in chapter 7?
Yagami: Umm, I guess third from the last page...
Arrow: Yagami
Yagami: Yeah.


Page 1
"I told him to write an afterword, and he drew this manga. ---Editor"
End-of-the-volume new series
Apprentice Dageki Joi
Record 1: Appearance of Riko-chan
Side text: How many times can this continue!? A thoughtless filler series, begin!

Riko: No matter the affliction,
Riko: I will fix them with a bat swing!!
Capypara: Riko-chan,
That's like plagarism.
Riko: Shut up, you're just a capypara!!
If this sells more, then it'll be something original!!
Capypara: You can't expect to sell more than the series that you're appearing in---
Artist: Yagami Yu

Page 2
Side text: (Because she's an apprentice) She's fixing everything by imitation~!
Riko: So the first patient...
Plotting world-domination, the 13 members of Debiron, the evil secret society.
Sign: Debiron Headquarters
Man: We were defeated by the forces of justice.
Hurry and fix us up.
Guy: Auh-
Riko: Ok! Leave it to me!!
Riko: I will let you enjoy it right away!!
Man: Guh!
Capypara: Woah, that looks painful!! ...But,

Page 3
Riko: Debiron forever...!!
Capypara: Malpractice!?
Capypara: Riko-chan, you can't do shock therapy, can you.
Riko: All three volumes of "Kikkatsu!" are available from ASCII Media Works, if they're not out of print!!
Riko: Tell you friends!
Riko: It's only my first time, so nothing I can do about the failure.
Riko: Alright, and the next patient,

Page 4
Riko: Censorship from the editorial department
Riko: Censorship
Capypara: ...
Capypare: Waaah--------! That's bad!! There are full of words that should not be allowed...
Riko: What's bad?
Riko: I'm a doctor you know. I'll heal people.
Riko: Well then--- I'll fix everything with one huge swing!!
Capypara: Stop---!
Someone stop Riko-chan---!!
Side text: (E) What are you writing...you can't have all those words in there! (Y) ...You're right.
Bottom: The End

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked cookie_on_fire for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 28, 2012 7 de buechse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210