Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 859 by cnet128 , Gintama 628 (2)

Gokukoku no Brynhildr 25

A Date?

+ posted by cookie_on_fire as translation on Sep 9, 2012 07:02 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 25

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Page 1
Text: She cannot escape from despair.
Chapter 25: A Date?

Page 2
Man: That must have been tiring.
Ichijiku: ...
Ichijiku: We will use Number 5210.
Text: There are even more after the magic users...!

Page 3
Ryouta: You've seen aliens before?
Kotori: I have. Um...
Kotori: It was a failed one...
Kotori: That was just a lump of flesh, with the internal organs and muscles...
Ryouta: What?
Kotori: But it was still alive, and squirming a bit...
Ryouta: ...
Kotori: Apparently it was an experiment to see our reactions to it...
Kana: Oh yeah, I've had to do it as well.
That was an alien?
Ryouta: What about you, Neko?
Ryouta: But I guess you don't remember...

Page 4
Ryouta: Was it...
An amoeba-like organism with lots of eyes on it?
Kotori: Huh? No...
It was more fleshy and pink...
Box: ...
Box: So that wasn't an alien...
Box: An alien that's an useless bundle of flesh...
Box: Is that research lab trying to recreate aliens from the remains?
Kogorou: It's true that it contains a cell resembling a fertilized egg.
Ryouta: ...
Box: Don't tell me that it's,
Box: Really a fertilized alien egg...
Kotori: And I have heard of one more rumor.

Page 5
Kotori: That an extremely strong magic user is present at the lab.
Ryouta: Someone even stronger than Kikako?
Kotori: Yes...
Kotori: That magic user is said to have powers enough to wipe out the human race.
Ryouta: ...Huh?
Ryouta: ...
Kotori: Just a while back I would have thought that having power to wipe out mankind is absurd, but...
Kotori: With someone of rank AAA that is above Kikako, it may not be that much of an exaggeration...
Kazumi: "Valkyria" is not rank AAA.

Page 6
Ryouta: Kazumi...you know about her?
Kazumi: Well...like Kotori, I only know of rumors.
Ryouta: ...
Kazumi: Valkyria is of the rank above AAA...
Kazumi: Rank S.
Ryouta: ...
They have rank S...?
Kazumi: But no way ones in that class would be assassins.
Box: "Valkyria"...
Box: The goddess who takes the dead to the other realm...
Kotori: It seems like that in order to stop the research lab...
Kotori: She needs to be killed...
Ryouta: And what is the goal of the research lab?
Kotori: I don't know that much...
Ryouta: Oh.
Ryouta: But...
Ryouta: I don't really care about stuff like wiping out humanity.

Page 7
Ryouta: To me, what's more important,
Ryouta: Is what happens to you guys after a month.
Ryouta: I'll let someone else take care of future of humanity.
Neko: ...
Box: The only one who can save mankind from destruction...
Box: Is you, Neko...
Neko: ...
Neko: Maybe she was talking about this...
Ryouta: Huh?
Ryouta: Do you know about Valkyria?
Neko: No.
But if I'm not wrong...

Page 8
Neko: I may have to defeat that Valkyria person...
Box: What the heck...
Box: Has her switch for helping others been flipped?
Box: But at the scale of mankind...
Ryouta: But rather than that, we need to focus on the medicine.
In the end, we have no info relating to that...
Kotori: I-I-I...I'm sorry...
Kazumi: If we had any, we'd have said it already!!
Ryouta: Well, even our conversation just now may possibly connect to the medicine in some way...
If you remember anything else, let me know.
Ryouta: And Kazumi,
It about the trip to Akihabara tomorrow...
Ryouta: Meet in front of the station at 9.
Ryouta: Don't be late.

Page 9
Ryouta: Geez...
Ryouta: Kazumi sure is late...
Kazumi: Sorry, sorry!!
Kazumi: For being late!!
Ryouta: You're late by 10 minutes.
Kazumi: Don't sweat the details.

Page 10
Kazumi: A girl being late to a date,
Kazumi: Means that she can't decide on what to wear for the other person.
Kazumi: So you can't blame her for that.
Ryouta: ...
Ryouta: But it's not even a date...
Kazumi: Hey you...
You're the worst for ignoring your girlfriend and reading a book instead on the first date.
Ryouta: It's not a date, and you're not my girlfriend.
Kazumi: Would you like some candy?
Ryouta: ...
Ryouta: Are you an old lady or something...?
TN: Kazumi speaks the Kansai dialect, and there is a stereotype for old ladies in that region offering candies...

Page 11
Kazumi: Oooooooh!!
Kazumi: So this is Akihabara!!
Kazumi: I see them I see them!!
So many of those otaku's around!!
Ryouta: You're too loud!!
Kazumi: Oh!

Page 12
Kazumi: Hey!!
I want to buy some H games!!
TN: Erotic games
Kazumi: It's H games when it comes to Akiba!
TN: A common way of shortening Akihabara is Akiba.
Ryouta: How should I know...
And you make fun of other people for being otaku...
Kazumi: We're just looking! Just looking!
Ryouta: Obviously!! You don't even have money...
Kazumi: Ooh!! Wow!!
Kazumi: These are all H games!?
Kazumi: Which means all those people are virgins!?
Kazumi: There are lots of old men too!!
Kazumi: Look!! Everyone is lining up to pay like it's no big deal!!
Kazumi: If they used that kind of courage with real women, then they wouldn't have to buy the games in the first place!!
Ryouta: C...come with me!

Page 13
Ryouta: I told you, you were being too loud!!
And the guys wouldn't have to be virgins to buy that kind of stuff!!
Kazumi: Hoho, this virgins talks as if he knows about things.
Ryouta: Aren't you a virgin as well?
Kazumi: B-be quiet!
A female virgin is worth more anyway!
Girl: Please take one-
Kazumi: How nice, a maid...
Ryouta: Huh?
Kazumi: I want to go to a maid cafe!
Ryouta: ...
Ryouta: That's enough...
Kazumi: What's the point of coming to Akiba if we don't go to a maid cafe!?
Ryouta: Didn't we come here to buy parts?
Kazumi: ...
Well, there's that too...

Page 14
Kazumi: Oh, found it!
Kazumi: It's this one.
Ryouta: Gah!
Ryouta: It's quite expensive...
TN: Not really lol. I guess it may be for a high school student...
Box: But thinking about it, I've been saved by Kazumi's magic many times...
Box: It can't be helped...
Kazumi: Thanks!
Kazumi: Now I'll be connected to the net once again!
Kazumi: So...
What did you come to Akiba for, Murakami?
Ryouta: Oh...

Page 15
Ryouta: Have you...seen this before?
Kazumi: No...what is it?
Ryouta: Neko passed this onto me.
Ryouta: She got it from someone from the lab when they ran away.
Kazumi: ...Who could it be...
Kazumi: But I couldn't turn it on back at home.
Ryouta: If it transmitted our location, we would be found right away in that tiny place.

Page 16
Ryouta: Here, lots of people are carrying similar devices, and we could get away quickly.
Ryouta: It would probably be impossible to find us.
Kazumi: Then hurry up and do it.
Ryouta: Yeah.
Ryouta: I'll turn it on now.
Kazumi: !?

Page 17
Ryouta: What language is this...?
Ryouta: I know that it's not English...
Kazumi: ...
Ryouta: I can scroll the screen...
Ryouta: !?
Ryouta: This is...

Page 18
Ryouta: A map...
Ryouta: Does that mean...
Ryouta: We should go there?
Ryouta: What would be over there?
Ryouta: And who...?
Kazumi: ...
Kazumi: But I probably shouldn't go there.
Ryouta: Why is that?
Kazumi: The words written at the beginning...
Kazumi: That's German.
Ryouta: Oh yeah...aren't you half German?
Ryouta: What does it say?

Page 19
Kazumi: "Kill the magician right now."
Kazumi: "Then I will tell you the truth."
Text: A door opens. What lies beyond it---?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked cookie_on_fire for this release

ant, viaggero

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 29, 2017 RYOKO 20 en Bomber...
Mar 28, 2017 Inumaru Dashi 8 en 4649
Mar 28, 2017 RYOKO 19 en Bomber...
Mar 28, 2017 Innocent Rouge 28 en kewl0210
Mar 28, 2017 Nanatsu no Taizai Gaiden 4 fr FKS
Mar 27, 2017 Yakusoku no... 32 fr Erinyes
Mar 27, 2017 RYOKO 18 en Bomber...
Mar 26, 2017 Inumaru Dashi 7 en 4649
Mar 25, 2017 Shokugeki no Soma 208 fr Erinyes
Mar 25, 2017 There Goes... 64 en Willeke...