Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Gokukoku no Brynhildr 26

Shared Fate

+ posted by cookie_on_fire as translation on Sep 28, 2012 05:41 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 26

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Page 1
Chapter 26: Shared Fate
Ryouta: What?
Text: What is the meaning of the map and the message shown on the device...!?
Box: Kill the magicians right now.
Box: I will tell you the truth then.
Ryouta: ...
Ryouta: The person waiting there...
Ryouta: Doesn't seem to be an ally.

Page 2
Kazumi: Where is the place shown on the map?
Ryouta: I don't know...
And it doesn't seem like I can zoom in or out.
Kazumi: Is there no other information?
Ryouta: ...
Ryouta: There's...a field for entering something.
Ryouta: Let's try putting something in.
Ryouta: ...No good.
Ryouta: Would something new come up if we enter a password or something?
Kazumi: Should I take it apart and get the data from the ROM or RAM?
Ryouta: Can you do that?
Kazumi: I don't know till I try...
Kazumi: But it's perfect right now.
Akihabara would have all the equipment necessary.
Ryouta: Huh? Equpment?
Kazumi: No need to worry. If it's just taking it apart, then a 500-yen screwdriver would do.

Page 3
Kazumi: Hm...
Kazumi: It's no good after all...
Kazumi: This is an encrypted chip.
Kazumi: I won't be able to decode the contents of the RAM.
Ryouta: But isn't that what you do?
Kazumi: I specialize in decoding for network encryption.
So data chips are no good.
Ryouta: In that case, the only thing we can do is to find the place...
Ryouta: Through the geographical features shown on the map, I guess...
Kazumi: And also, this is an antenna.
It's probably transmitting to somewhere.
Ryouta: Huh?
Kazumi: There's also a GPS chip.
Just like up till now, it's better to remove the batteries when you don't need it.
Ryouta: ...Got it.

Page 4
Kazumi: ...
Kazumi: Are you planning to go there?
Ryouta: Of course.
Ryouta: There are no other leads for extending your lives.
Kazumi: ...
Ryouta: Now then.
Ryouta: We are done with all our business in Akihabara.
Ryouta: To cheer ourselves up, want to go to a maid cafe?
Kazumi: Seriously!?

Page 5
Kotori: Welcome back.
Kotori: Did you find what you need?
Kazumi: Yep.
All done.
Ryouta: And at Akihabara, I looked into this device Kuroha gave me before.
Ryouta: A map was shown.
Neko: Map?
Ryouta: There may be something there.
Although it may also be an ambush...

Page 6
Ryouta: But it's our only lead for your medicine.
Ryouta: I'll find the place by today. If it's not too far, I'll go there tomorrow.
Kana: What if the place is in Wakkanai or something?
TN: Wakkanai is at the top of Hokkaido, the northern-most island in Japan.
Ryouta: ...Lives are at stake this time...
So I'll have Kazumi get tickets somehow.
Neko: I'll go with you.
Ryouta: No.
Ryouta: Shown in the device...
Ryouta: Is a message telling me to kill the magic users in order to learn the truth.
Ryouta: Even if someone was waiting there, he or she is probably an enemy.
Ryouta: If you guys went, you could be captured or killed.
Ryouta: That's why I'm going by myself.
Neko: ...
Ryouta: Oh yeah...
Ryouta: Gotta get the notebook that I forgot here yesterday.

Page 7
Kazumi: What do you think?
Kana: It's obvious.
Kana: He shouldn't.
Ryouta: I'm going now.
Kotori: Murakami-san.
Kotori: Um...could I see the device one more time?
Ryouta: Hm?
Ryouta: ...
Ryouta: Don't tell me...

Page 8
Ryouta: That Neko is going to break it?
Neko: !?
Ryouta: If so, that won't work.
Ryouta: Even without it, I already remembered the map.
Neko: ...
The four of us talked it over just now.
Neko: We'd like you to not go there.
Neko: If you went, you'll be caught and killed.
Even if they don't kill you, we can't live on like this anymore.
Ryouta: ...
Ryouta: You guys...
Sure are cold.
Ryouta: Am I the only one to think that we share the same fate?

Page 9
Ryouta: ...I'll be fine.
Ryouta: At least I'm sure the owner of the device wants to tell someone a secret.
The person won't suddenly kill me.
Kana: Yeah, if it's not a trap.
Kana: Even if it will be normal humans, they can still kidnap you and conduct interrogations.
Ryouta: But this is the only path we have left to keep you alive.
I'm going to go.
Ryouta: I'll come tomorrow night to inform you of my findings.
Ryouta: Wait for me, and don't worry nor expect anything.

Page 10
Neko: Murakami-kun!
Ryouta: Kuroha...
What's wrong?
Neko: I...
Neko: Will be really sad if you're gone.

Page 11
Neko: Rather than having myself survive,
I'd prefer to have you live on.
Neko: So don't overdo it...
Ryouta: ...
Ryouta: Don't worry.

Page 12
Pulling an all-nighter today, no need for dinner.
Ryouta: Hm...
Box: At the edge of the map, there was "Naka" written.
It's probably a name like Nakano or Nakameguro.
Box: There are too many possibilities...
With just the geographical features...
Ryouta: Wh...who could it be?
Ryouta: At this time...

Page 13
Kazumi: Yo!
Ryouta: Kazumi...
Kazumi: You're looking into the map, right?
Kazumi: Thought I'd give you a hand.
Kazumi: And I fixed this interface.
Ryouta: Y-yeah...
Ryouta: It's true that I'm stuck right now...
Ryouta: But I'm the only one home.
Kazumi: Oh!!
That's perfect.
Kazumi: I'm coming in!
Ryouta: Hey...!

Page 14
Ryouta: But it's impressive that you know where I live.
Kazumi: Of course.
Kazumi: Who do you think I am?
Kazumi: At least in Japan, there's no private info I can't dig up.
Kazumi: If you've been looking at porn sites on that PC...
I would know if I access the history retained by your internet provider.
Ryouta: !?
Kazumi: Should I expose your tastes in porn then?
Ryouta: ...
Please don't...
Kazumi: So, what was the map like again?
Ryouta: I'll draw it now.
Kazumi: Draw?
Ryouta: I can't switch on the power here.

Page 15
Ryouta: It was like this.
Kazumi: ...
Wow, you remembered even the small roads.
Ryouta: Yeah.
Ryouta: Did I not tell you this before?
Ryouta: I can retain everything in my head after seeing something, sort of like having a scanner.
Kazumi: Huh? Seriously...?
Ryouta: This is probably exactly how the map was.
Ryouta: The hint is this "Naka" here.
It's probably the first part of the name of a place...
Kazumi: ...
Kazumi: Found it.
Ryouta: What!? Already!?

Page 16
Kazumi: It's here.
Ryouta: ...Naka-Karuizawa...
Ryouta: The geographical features...do match...
Kazumi: Is it close to here?
Ryouta: Not far, but it's on the other side of Yatsugatake Mountains, so not close, either.
It's slightly closer than going to Tokyo...
Box: Neko and the others arrived in this town after running away during transport,
So it wouldn't be surprising if the enemy would be close to here as well...
Kazumi: This area...seems to be full of villas according to the satellite images...
Ryouta: There's no need to look into it any further.

Page 17
Kazumi: Why is that?
Ryouta: If they also have a magic user like you over there, then they'll know that someone is looking it up.
It was probably the case for the ambush during the factory break-in before.
Kazumi: If you say that, then they already knew the instant you turned on the device in Akihabara.
Since it has transmission functionality.
Ryouta: I know, but it's better to give them as little information as possible.
Ryouta: Tomorrow morning I'll get up early and get a map at the library.
Anything else I'd have to go and take my chances.
Kazumi: ...So tomorrow you're going already.
Ryouta: Yeah, since it's Sunday.
We don't have much time, so as soon as possible.
Kazumi: ...
Kazumi: Hey.
Ryouta: Hm?

Page 18
Kazumi: So Murakami, you like Neko right?
Ryouta: What?
Ryouta: ...
Why do you suddenly bring that up...?
Kazumi: Well?
Ryouta: It's not like I really like her...
Kazumi: That's good.
Kazumi: Do you want to have sex with me then?
Ryouta: !?
Text: Sudden attack!
Kazumi: Or...
Kazumi: Am I still unappealing to you in this situation...?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked cookie_on_fire for this release

ant, viaggero

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes