Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Gokukoku no Brynhildr 44

Nice to Meet You

+ posted by cookie_on_fire as translation on Apr 17, 2013 02:07 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 44

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Page 1
Text: Meeting an "alien" after seeing people die right in front of her eyes. A day that is anything but normal...!
Man: Hang this from your neck.
Or else the alarm goes off.
Yuki: Alright.
Chapter 44: Nice to Meet You

Page 2
Man: Normally new people would never be allowed all the way in here.
Man: I have no idea what the chief is thinking...
Yuki: Do aliens really exist?
Man: Yeah.
They are in the room ahead.
Yuki: Are aliens handsome-looking?
Man: ...I guess.

Page 3
Yuki: I can't see anything because it's so dark...
Man: They are weak to light.
Your eyes will get used to it.
Yuki: Huh!?
Does that mean they're in here?
Man: Yeah.
Yuki: Um...
Yuki: Hello...
Yuki: ...
Yuki: I'm beginning to see...
Yuki: !?
Yuki: Wha...

Page 4
This is supposed to be handsome...?

Page 5
Man: This is A008.
Man: The initial Sorcerian.
Man: It was created 20 years ago from the remains of the ruins.
It's still alive and growing.
Yuki: ...
Man: The technology back then was not very advanced,
Man: And that's why it's in such a sorry shape.
Yuki: Does it have awareness?
Man: Who knows. There are no methods of communication.
But it has brain waves and reflexes.
Yuki: Which planet did it come from?
And where is the ruins of the aliens?
Man: You're in the wrong section.

Page 6
Man: The information access levels are different according to sections.
Man: There's no need for you to know, and it's not like I know everything either.
Yuki: In that case...
How can you prove that it is an extraterrestrial being?
Man: That's simple.
Man: First of all, its DNA sequence is not composed of ATGC.
Yuki: What?
Man: But most importantly...
Man: It contains elements that are not found on earth.
Man: Element 126 and 172.
Yuki: ...
Yuki: Is that so?
Yuki: If that's true, then I can understand why I can't leave for two years.

Page 7
Yuki: Taking even one single cell of this thing out of here...
Yuki: And winning one or two Nobel Prizes would be nothing...
Yuki: A 20-year-old...Sorcerian, I think you said it was?
Yuki: I would assume that research has been conducted this whole time?
Yuki: In that case...
There should be Sorcerians that are close to perfection, right?
Man: That is also not for your section to know about.
Yuki: Why!?
Man: There is no way we would give all the information to someone who is still in training.
Man: Just showing you the Sorcerian is already an exception.
Man: If you want to know, then just prove your abilities within the next two years.
Yuki: ...

Page 8
Yuki: Poor you...
Having to stay in a place like this for 20 years.
Yuki: I hope that at least you have no awareness...
Yuki: But...it's so strange.
Yuki: That you are an alien, even though you were born on earth...
Yuki: It would make you an earthling I suppose.
Man: It can't hear even if you talk to it.
It doesn't even have awareness to begin with.
Yuki: But since it's an alien, it could be capable of telepathy or something.
Yuki: ...
Yuki: How strange.
Yuki: Even though I just saw people being killed in front of me, and almost died myself as well...
Yuki: I feel really lucky right now...
Man: ...

Page 9
Man: I think this job is not suitable for you after all.
Yuki: Huh?
Yuki: What do you mean by that?
Man: This research lab isn't for those with only intellectual curiosity.
Man: Magic users with awareness, sense of self, and personality are going

to be destroyed from now on.
Yuki: !?
Man: First we will use Skadi...
Man: To eject number 1107.

Page 10
Box: The burden of guilt that I've been carrying for the past 10 years is starting to lessen...
Box: It must be because of the presence of Kuroha that serves as a grown up version of Kuroneko.
Box: That's why I wonder if Kuroha forgets about me...
Box: It will be like losing Kuroneko all over again...
Ryouta: Sigh...
Even so, to think that I hugged Kuroha...
Ryouta: How should I face her tomorrow...
Ryouta: ...
Ryouta: Kuroha... They were so soft...
Ryouta: Her breasts...

Page 11
Neko: Murakami-kun...
Neko: I wonder what came over him...
Kazumi: What's wrong, Neko?
Neko: It's nothing.
Kazumi: Oh!
Neko: Huh?
Kazumi: Let me drink some of that water.
Neko: No!!
You can't!!
Kazumi: Huh?

Page 12
Nothing in particular...
Is different about Neko than usual.

Page 13
Ryouta: Kotori.
I hope you're not doodling again.
Ryouta: I'm helping you study so much...
So in the event that your grade is below average, sweets are off-limits for the rest of your life.
Kotori: What?! Rest of my life!?
Kana: Wouldn't that be perfect? You need the diet.
Besides, it's already hot these days, just looking at you makes me feel worse.
Kotori: Huh!? That's so mean!!
Kazumi: ...
Kazumi: Hey,
It's summer vacation after the exams, right?
Ryouta: Hm? Yeah.
Kotori: In that case, let's go swim in the ocean after the exams are over!
Ryouta: Huh?
Why all of a sudden...?
Ryouta: The ocean's really far from here...
Kazumi: Yeah, but it's a waste to spend the vacation in the mountains!!
I want to fully enjoy summer!!

Page 14
Kazumi: And you must be bored from being here all the time, Kana.
Kana: Can you not make me into an excuse?
Box: Hm...
Box: Making memories to treasure...
Box: But...
Box: They can't do it anymore after running out of medicine...
Ryouta: Well then, let's all go swimming after the exams are over.
Kazumi: Yay!!
Kana: I don't really need to go...
Ryouta: It's fine, I'll just borrow a wheelchair from school.
And these days, public places have become more accommodating to those who are physically disabled.
Ryouta: But I need to mention that those with below average scores will be

staying here.
Kotori: Whaaat!?

Page 15
Kotori: The ocean~~
Kotori: I'm so excited~~
Kazumi: Right, Kotori!
Kotori: Y-y-y-yes!!
Kazumi: I have to think of what to say when turning down people who try to pick me up.
Ryouta: They would have to actually do it first.
Kazumi: Of course they will.
Kazumi: I can't very well ignore those idiots who come to me when they see

the beauty half-naked in a swimsuit.
Ryouta: That's not true.
Ryouta: Wearing swimsuit will just reveal your flat chest...
Kazumi: Don't think that all the men in the world like giant breasts like you do...
There are people with niche needs...
Ryouta: You're saying yourself that it's niche!!
Ryouta: Besides, I don't like giant breasts!!

Page 16
Kana: What is this...
Ryouta: Huh?
Ryouta: ...
Ryouta: Don't tell me...
Kotori: Have you had a foresight?
Kazumi: What!?
Kazumi: Is someone going to die again!?
Kana: ...
Kana: Kazumi.
Kazumi: Huh!?

Page 17
Kana: You will be captured by the lab...
Kana: Caught,
Harshly interrogated...
Kana: Chopped to pieces...
Kana: Ejected, and killed...

Page 18
Speaker: Skadi has arrived.
Man: Ok.
Bring her in.
Text: The long first day of work...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 3 guests have thanked cookie_on_fire for this release

viaggero, kurumegane

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128