Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Forums have officially switched to XenForo.
Manga News: Check out the new Boruto Manga! Check out these new manga (5/23/16 - 6/5/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Community Awards 2016 is ongoing!
Translations: Gintama 609 (2) , One Piece 842 by cnet128

Gokukoku no Brynhildr 44

Nice to Meet You

+ posted by cookie_on_fire as translation on Apr 17, 2013 02:07 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 44

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Page 1
Text: Meeting an "alien" after seeing people die right in front of her eyes. A day that is anything but normal...!
Man: Hang this from your neck.
Or else the alarm goes off.
Yuki: Alright.
Chapter 44: Nice to Meet You

Page 2
Man: Normally new people would never be allowed all the way in here.
Man: I have no idea what the chief is thinking...
Yuki: Do aliens really exist?
Man: Yeah.
They are in the room ahead.
Yuki: Are aliens handsome-looking?
Man: ...I guess.

Page 3
Yuki: I can't see anything because it's so dark...
Man: They are weak to light.
Your eyes will get used to it.
Yuki: Huh!?
Does that mean they're in here?
Man: Yeah.
Yuki: Um...
Yuki: Hello...
Yuki: ...
Yuki: I'm beginning to see...
Yuki: !?
Yuki: Wha...

Page 4
This is supposed to be handsome...?

Page 5
Man: This is A008.
Man: The initial Sorcerian.
Man: It was created 20 years ago from the remains of the ruins.
It's still alive and growing.
Yuki: ...
Man: The technology back then was not very advanced,
Man: And that's why it's in such a sorry shape.
Yuki: Does it have awareness?
Man: Who knows. There are no methods of communication.
But it has brain waves and reflexes.
Yuki: Which planet did it come from?
And where is the ruins of the aliens?
Man: You're in the wrong section.

Page 6
Man: The information access levels are different according to sections.
Man: There's no need for you to know, and it's not like I know everything either.
Yuki: In that case...
How can you prove that it is an extraterrestrial being?
Man: That's simple.
Man: First of all, its DNA sequence is not composed of ATGC.
Yuki: What?
Man: But most importantly...
Man: It contains elements that are not found on earth.
Man: Element 126 and 172.
Yuki: ...
Yuki: Is that so?
Yuki: If that's true, then I can understand why I can't leave for two years.

Page 7
Yuki: Taking even one single cell of this thing out of here...
Yuki: And winning one or two Nobel Prizes would be nothing...
Yuki: A 20-year-old...Sorcerian, I think you said it was?
Yuki: I would assume that research has been conducted this whole time?
Yuki: In that case...
There should be Sorcerians that are close to perfection, right?
Man: That is also not for your section to know about.
Yuki: Why!?
Man: There is no way we would give all the information to someone who is still in training.
Man: Just showing you the Sorcerian is already an exception.
Man: If you want to know, then just prove your abilities within the next two years.
Yuki: ...

Page 8
Yuki: Poor you...
Having to stay in a place like this for 20 years.
Yuki: I hope that at least you have no awareness...
Yuki: But...it's so strange.
Yuki: That you are an alien, even though you were born on earth...
Yuki: It would make you an earthling I suppose.
Man: It can't hear even if you talk to it.
It doesn't even have awareness to begin with.
Yuki: But since it's an alien, it could be capable of telepathy or something.
Yuki: ...
Yuki: How strange.
Yuki: Even though I just saw people being killed in front of me, and almost died myself as well...
Yuki: I feel really lucky right now...
Man: ...

Page 9
Man: I think this job is not suitable for you after all.
Yuki: Huh?
Yuki: What do you mean by that?
Man: This research lab isn't for those with only intellectual curiosity.
Man: Magic users with awareness, sense of self, and personality are going

to be destroyed from now on.
Yuki: !?
Man: First we will use Skadi...
Man: To eject number 1107.

Page 10
Box: The burden of guilt that I've been carrying for the past 10 years is starting to lessen...
Box: It must be because of the presence of Kuroha that serves as a grown up version of Kuroneko.
Box: That's why I wonder if Kuroha forgets about me...
Box: It will be like losing Kuroneko all over again...
Ryouta: Sigh...
Even so, to think that I hugged Kuroha...
Ryouta: How should I face her tomorrow...
Ryouta: ...
Ryouta: Kuroha... They were so soft...
Ryouta: Her breasts...

Page 11
Neko: Murakami-kun...
Neko: I wonder what came over him...
Kazumi: What's wrong, Neko?
Neko: It's nothing.
Kazumi: Oh!
Neko: Huh?
Kazumi: Let me drink some of that water.
Neko: No!!
You can't!!
Kazumi: Huh?

Page 12
Nothing in particular...
Is different about Neko than usual.

Page 13
Ryouta: Kotori.
I hope you're not doodling again.
Ryouta: I'm helping you study so much...
So in the event that your grade is below average, sweets are off-limits for the rest of your life.
Kotori: What?! Rest of my life!?
Kana: Wouldn't that be perfect? You need the diet.
Besides, it's already hot these days, just looking at you makes me feel worse.
Kotori: Huh!? That's so mean!!
Kazumi: ...
Kazumi: Hey,
It's summer vacation after the exams, right?
Ryouta: Hm? Yeah.
Kotori: In that case, let's go swim in the ocean after the exams are over!
Ryouta: Huh?
Why all of a sudden...?
Ryouta: The ocean's really far from here...
Kazumi: Yeah, but it's a waste to spend the vacation in the mountains!!
I want to fully enjoy summer!!

Page 14
Kazumi: And you must be bored from being here all the time, Kana.
Kana: Can you not make me into an excuse?
Box: Hm...
Box: Making memories to treasure...
Box: But...
Box: They can't do it anymore after running out of medicine...
Ryouta: Well then, let's all go swimming after the exams are over.
Kazumi: Yay!!
Kana: I don't really need to go...
Ryouta: It's fine, I'll just borrow a wheelchair from school.
And these days, public places have become more accommodating to those who are physically disabled.
Ryouta: But I need to mention that those with below average scores will be

staying here.
Kotori: Whaaat!?

Page 15
Kotori: The ocean~~
Kotori: I'm so excited~~
Kazumi: Right, Kotori!
Kotori: Y-y-y-yes!!
Kazumi: I have to think of what to say when turning down people who try to pick me up.
Ryouta: They would have to actually do it first.
Kazumi: Of course they will.
Kazumi: I can't very well ignore those idiots who come to me when they see

the beauty half-naked in a swimsuit.
Ryouta: That's not true.
Ryouta: Wearing swimsuit will just reveal your flat chest...
Kazumi: Don't think that all the men in the world like giant breasts like you do...
There are people with niche needs...
Ryouta: You're saying yourself that it's niche!!
Ryouta: Besides, I don't like giant breasts!!

Page 16
Kana: What is this...
Ryouta: Huh?
Ryouta: ...
Ryouta: Don't tell me...
Kotori: Have you had a foresight?
Kazumi: What!?
Kazumi: Is someone going to die again!?
Kana: ...
Kana: Kazumi.
Kazumi: Huh!?

Page 17
Kana: You will be captured by the lab...
Kana: Caught,
Harshly interrogated...
Kana: Chopped to pieces...
Kana: Ejected, and killed...

Page 18
Speaker: Skadi has arrived.
Man: Ok.
Bring her in.
Text: The long first day of work...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 3 guests have thanked cookie_on_fire for this release

viaggero, kurumegane

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 26, 2016 Saike Once Again 50 en Bomber...
Oct 25, 2016 RYOKO 2 en Bomber...
Oct 25, 2016 Saike Once Again 49 en Bomber...
Oct 25, 2016 3-gatsu no Lion 126 en kewl0210
Oct 25, 2016 3-gatsu no Lion 125 en kewl0210
Oct 25, 2016 3-gatsu no Lion 124 en kewl0210
Oct 25, 2016 3-gatsu no Lion 123 en kewl0210
Oct 25, 2016 3-gatsu no Lion 122 en kewl0210
Oct 25, 2016 3-gatsu no Lion 121 en kewl0210
Oct 25, 2016 3-gatsu no Lion 120 en kewl0210