Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Gokukoku no Brynhildr 53

Before Dawn

+ posted by cookie_on_fire as translation on Nov 11, 2013 05:27 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 53

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Page 1
Text: Moment of judgment...! How will it end for the magic users...!?
Ryouta: It's almost 2 now...
Text: A squad will attack the cottage at 2AM in order to capture Kotori-san.
Chapter 53: Before Dawn
Kazumi: ...

Page 2
Man: Squad A in position.
Man: Squad B in position.
Man: The operation...
Man: Will begin in 60 seconds, at 02:00.
Man: Squad B will break inside, followed by Squad A.
Radio: Understood.

Page 3
Kotori: The day went by at the blink of an eye...
Kotori: It will be 2 o'clock soon...
Kotori: I wonder if we will all be fine...
Neko: ...I'm sure we will.
Neko: Let's believe in Murakami-kun.
Kotori: ...
Kotori: You're right.
Kotori: ...Oh yeah.
Kotori: I need to check outside.
Kotori: You should come too, Neko-san.

Page 4

Page 5

Page 6

Page 7

Page 8
Ryouta: It's daybreak...
Kazumi: ...

Page 9
Ryouta: They're late...
Ryouta: Neko and Kotori...
Ryouta: Don't tell me...that the plan failed...
Kazumi: ...
Kazumi: I can't stand it anymore...
Kazumi: Murakami...
Kazumi: Can I tell you the truth?
Ryouta: The truth?

Page 10
Ryouta: Oh yeah.
Ryouta: That was some great acting, Kazumi.
Ryouta: Changing the contents of the letters was especially brilliant.
Kazumi: ...
Ryouta: This is the plan.
Ryouta: There is no doubt that the attack is tomorrow night.
Ryouta: So Mizuka will probably be able to foresee your actions until some time tomorrow night.
Ryouta: But...
Ryouta: We don't know exactly how far into the future she can see.

Page 11
Ryouta: And that's why we continue our act until tomorrow night.
Kazumi: Act?
Ryouta: With two people who can predict the future, the foresight must be pretty unstable.
Ryouta: Mizuka probably realizes that as well.
Ryouta: So she should be coming to "interfere" with one of us to ensure her foresight comes true.
Ryouta: Even when I say interfere, probably the only thing she can do is to have a conversation.
Ryouta: And the most likely target of the interference is Kazumi.
Kazumi: Huh?
Kazumi: Why me?
Ryouta: If you're looking for help from an enemy, of course you need to offer something in return.
And the strongest incentive would be "life".
Ryouta: The fact that Kana saw the foresight of interrogation means Kazumi is not the only target.
Ryouta: They are also after someone else, or maybe all of them... Either way, it doesn't end with her.
Kogorou: I see.
Kogorou: So in order to realize her goal, Mizuka could approach Kazumi and offer to save only her life as an exchange.

Page 12
Ryouta: Yeah.
Ryouta: Kazumi is the only one scheduled to die, so the other magic users have no reason to betray the others.
Ryouta: That's why Kazumi needs to trick Mizuka,
And make her believe that she's cooperating.
Kazumi: ...
Kazumi: Well, fine.
If that Mizuka really comes to me, I'll discuss it with Murakami again.
Ryouta: That's no good.
Kazumi: What?
Ryouta: Isn't it obvious?
She'll realize that you're not really going to cooperate if she happens to see you talking about it with me.
Ryouta: You need to act as if she's constantly watching you.
It's absurd to talk about Mizuka with me or any of the others.
Kazumi: No... Then what should I do?
Ryouta: Our plan is to write down hints that Mizuka won't be able to decipher, and hand them out to everyone.
Ryouta: Please follow those instructions.

Page 13
Ryouta: As for the remaining factors involving chance,
Ryouta: You need to think of what to do all by yourself.
Kazumi: ...That's ridiculous.
Ryouta: Kazumi.
Ryouta: I won't tell Kotori or Neko about this plan.
Even if I tell them to act, they'll for sure screw up somehow.
Ryouta: But...
Ryouta: I'm sure you can do it, Kazumi.
Ryouta: Don't worry.
Ryouta: I will back you up.

Page 14
Kazumi: Alright.
Kazumi: I'll end up dead at this rate if I don't do anything.
Kazumi: If there's something that even has possibility of saving everyone including myself...
Kazumi: I will do it.
Ryouta: ...Thanks.
Kazumi: Don't be stupid, there's no need for you to thank me.
My life is on the line here after all.
Kogorou: If you're worried, then you should decide on some simple secret code.
Ryouta: Secret code?
Kogorou: If you have encountered Mizuka, say "I don't feel well today because I may have a cold".
And if you can't handle it yourself, say "my stomach hurt and I don't know what to do".

Page 15
Kogorou: And if the attack is at tomorrow night...
The likelihood of us being watched will increase exponentially from now on.
Ryouta: ...You're right.
Ryouta: In that case, our plan will start from this very moment.
Kazumi: ...
I wonder if I managed to properly trick Mizuka...
Kazumi: Neko and Kotori... They're way too late.
Kazumi: It shouldn't take them this long to get here from the cottage...
Ryouta(thought): Don't tell me that Kotori...
Ryouta(thought): Didn't realize that she was supposed to have switched places with the dog tied outside the window?
Ryouta(thought): No... That can't be...
Ryouta(thought): I gave her so many hints the day before...
Kana: Ah!!

Page 16

Page 17
Kazumi: Everyone...
Kazumi: Is alive...
Kazumi: I was so scared...
Kazumi: I'm really, really glad...
Ryouta: ...
Ryouta: Yeah...
Ryouta: We've won.

Page 18
Kazumi: Neko!!
Kazumi: Kotori!!
Kazumi: We did it!!
Everyone is alive!!
Kotori: Huh?
Ryouta: Welcome back.
Both: We're home.
Text: The long day is finally over, and a new day has come---

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked cookie_on_fire for this release

ant, viaggero

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes