Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 678 by kewl0210 , One Piece 900 by cnet128

Sket Dance 263

Riding on the Winds of Time Pt. 2

+ posted by cookie_on_fire as translation on Jun 6, 2014 00:27 | Go to Sket Dance

-> RTS Page for Sket Dance 263

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Page 1
Panel 1:
Synopsis of Previous Chapter
Chapter 263

Panel 2:
Text: Half of July has gone by, and a goddess had brought a broken fan to the hot and humid club room.
Captain: It'll work once you fix it.

Panel 3:
Text: After Switch-kun fixed it and tried turning it on, the fan made some unnaturally loud noise.
Text: "Scary scary!"

Panel 4:
Text: What a shock! No one knows how, but it seems that turning on the fan will turn back time.
Text: "Th...this is a time machine!"

Panel 5:
Text: After some experimenting, they found out that LOW and MID turn back 11 and 19 minutes, respectively.
Text: Th...then, what about HIGH?
(The buttons say POWER, LOW, MID, HIGH)

Panel 6:
Text: Every time the time turns back, the fan goes back into a partially fixed state. After fixing it 3 times, they finally pressed HIGH! But oh? Switch-kun made a mistake with the wiring, and now the fan is turning in the opposite direction!
(It says Normal and Reverse in the diagram, from right to left)

Panel 7:
Text: "Oof!!"
Text: Bossun received a tremendous impact to his body, and his outer appearance has been transformed into something strange.
Text: "Bossuuuuuun!!"

Panel 8:
Text: It seems that having the fan running in reverse takes one to the future!
Text: Pushing HIGH took Bossun 37 minutes into the future. Just what happened to him in that period of time!?

Panel 9:
Old man: We shall do some investigation!
Himeko: Who're you!?

Page 2
Panel 1:
Switch: Naked upper body, swollen right eye, a bloody nose.
Switch: A figure on your head, and unknown markings on your face and body.

Panel 2:
Switch: What happened, Bossun!?
Bossun: Like I'd know!!!

Panel 3:
Bossun: I wanna know too! Why does something like this happen 37 minutes into the future!?
Bossun: I've suffered plenty till now, but this time I don't even know what happened, so this is scary as hell!!
Himeko: That's true... Poor Bossun.

Panel 4:
Himeko: You're injured...stripped naked, / and made into a mess.
Bossun: I'm scared like hell...

Panel 5:
Himeko: And what's that? Those symbol-like things are so scary!
Bossun: That's enough, can you stop talking about it?
Switch: Is it the work of aliens?
Bossun: I've had enough, what the heck is this!!!?

Panel 6:
Switch: Don't worry Bossun, we will for sure find out the reason for you.

Page 3
Panel 1:
Switch: This time machine,
Chapter 263: Riding on the Winds of Time Pt. 2

Panel 3:
Switch: Should be good now.

Panel 4:
Switch: I installed a switch for changing the direction of rotation, so now we can go to both the past and future.
Bossun: I'll say this again, but that's our Switch!!

Panel 5:
Switch: It's been 15 minutes since we came 37 minutes into the future.

Panel 6:
Switch: In that case, let's first press HIGH and return 37 minutes into the past and see what's going on with Bossun.
Bossun: I'm starting to lose sense of what's going on here.
Himeko: What's going on?

Page 4:
Panel 1:
Bossun: Time travel to the past with the HIGH button!
SFX: *Click*

Panel 4:
Himeko: Oooh!

Panel 5:
Himeko: Good for you, you're back to normal!!
Switch: The weird symbols are gone too.
Bossun: We're casually using it, but just what is this fan!?

Panel 6:
Switch: The time is 4:15.

Panel 7:
Switch: That means nothing happened between 4:00 and 4:15.
(Diagram says time travel)

Panel 8:
Bossun: Phew-- Everything is back to normal, and case closed.
Text: Good, good
Switch: But that also means----

Panel 9:
Switch: Something is bound to happen between now and 4:37.
(Diagram says something)
Bossun: Heeeeeeee!!

Page 5
Panel 1:
Bossun: I-I'm so scared! I already know that something's gonna happen, and that makes it extra scary!! / Tell me, what's gonna happen!?
Himeko: And that's why we're doing this! Don't get so flustered!
Switch: We can only sit and wait.

Panel 2:
Himeko: If we just wait, wouldn't something come into the room!?
Bossun: Gyaaaaah! Aliens are coming to mark meee!!!
Switch: Don't worry, we already know that something is going to happen on our end, / So if danger comes, we can deal with it calmly.

Panel 3:
Himeko: Alright, let's sit in positions where we can shield Bossun. / Are you good now?
Bossun: Thank you so much!
Switch: Let's close the window too.

Panel 4:
Himeko: Bring it on!
Switch: Whatever it is!!

Panel 6:
Text: And then at 4:37
Himeko: Nothing's happening!!
Switch: That's strange.

Page 6
Panel 1:
Bossun: Phew- Kind of anticlimactic, but oh well. I'm safe and sound, so case closed.
Switch: Perhaps the past has changed.
Bossun: Huh?

Panel 2:
Himeko: What do you mean, Switch?
Bossun: Uh... / It's ok.
Switch: The past can branch off even with the tiniest of changes.

Panel 3:
Switch: We would not have just sat around originally. Perhaps that's the reason why the past has branched off.
(Diagram says *Ba-bump*, Something, Came this way instead)
Bossun: I see.

Panel 4:
Switch: In other words, in order to not change the past, we would probably have to go to the point in time as close to the incident as possible, preferably within a minute's difference.
(Diagram says Right before the incident, Very close)
Himeko: That's it! / Let's try going to different times!
Bossun: Wait a sec!!

Panel 5:
Himeko: Huh?
Bossun: What do you mean "huh"!? I'm fine the way it is!

Panel 6:
Bossun: Look! I'm back to normal already, so who cares about the reason why!? I just want to live in peace!
Himeko: Don't be such an idiot, you cube of chicken stock!
Bossun: Whaat!?

Page 7
Panel 1:
Himeko: Don't you want to know the truth!? How can you just shrug it off when you looked like such an idiot!?
Switch: It's no longer just your own problem. You have to get a grip of yourself.
Bossun: Huh...? O, ok...

Panel 2:
Bossun: Hm...but...it feels unnecessary... / And I'm scared...
Switch: Don't worry, Bossun!
Himeko: We're with you!
Bossun: Okay...

Panel 3:
Switch: Let's aim for a time to go to!
Bossum: ...
Himeko: Hm, Bossun was already a mess at 4:37...

Panel 4:
Himeko: So how about 4:30?
Switch: That sounds good.
Bossun: Wait just a sec!

Panel 5:
Bossun: There are only three buttons, with 11, 19, and 37 minutes.
(Diagram shows the power levels and times)
Bossun: How can we pinpoint on a particular time?

Panel 6:
Switch: That's what combination travel is for.
Bossun: Combination travel?

Panel 7:
Switch: For example, you can travel for 30 minutes when you combine LOW and MID (11+19 minutes). / You can also use tricks such as creating the difference between two time segments by traveling to both the past and the future, or leaving a small time gap between time segments.
(I don't think I need to explicitly explain the diagram)
Bossun: What's with the Plarail-like train of thought!?
TN: Plarails are those Japanese toys where you can connect train track segments to create your own railtrack.

Page 8
Panel 1:
Bossun: Don't do time travel based on something that feels like a toy! Why are the numbers all prime in the first place!? It's really hard to think of different combinations!
Himeko: What time is it?
Switch: 4:41. / Let me calculate a bit.

Panel 2:
Switch: Alright, we'll start at 42 past the hour, go back twice using MID, once using LOW, and go forward once using HIGH. That will give 4:30 exactly.
(Diagram says MID, MID, LOW, HIGH)

Panel 3:
Switch: Traveling back using MID! / Let's go!

Panel 5:
Switch: Traveling back using MID!

Panel 7:
Switch: Traveling back using LOW!

Page 9
Panel 1:
Switch: We have arrived at 3:53.
Bossun: I'm kinda used to time traveling by now! / Are we allowed to just do this!?
Himeko: And I don't feel sick from the weird effect anymore!

Panel 2:
SFX: *Growl~*

Panel 3:
Bossun: I'm telling you, make your stomach stop growling!!
Switch: 3:53 is when Himeko's stomach growls.
Himeko: Stop it! It's just like an alarm!!

Panel 4:
Switch: and reversing the blades without a moment's delay!
Switch: Traveling to 4:30 in the future using HIGH!!

Pnael 8:
Himeko: Gyaaaaaaah!! Bossuuuuuuun!!!
Switch: Guess it was no good.

Page 10
Panel 1:
Switch: The incident has already happened at 4:30.

Panel 2:
Switch: Let's try one more time. Aiming for 4:27 now.
Bossun: Wait...that's enough...really.
Himeko: What combination should we use?

Panel 3:
Switch: We will start in 10 seconds, at 4:33. We first go forward once using LOW.
(Diagram text says Start)
Switch: After that, we go back once using HIGH, wait one minute, and then forward once using MID.
Bossun: Hey, this is starting to get really complex!!
Himeko: Ok, let's go!!

Panel 4:
Switch: To the future with LOW!

Panel 5:
Switch: To the past with HIGH!

Panel 6:
Switch: Wait one minute.

Panel 7:
Switch: To the future with MID!

Page 11
Panel 1:
Himeko: Bossuuuuuuuun!!!

Panel 2:
Bossun: Just what are you doing here!?
Himeko: Well...like I said, we want to find the exact moment of the incident...
Bossun: How many times do I have to get beaten up before you're satisfied!?

Panel 3:
Bossun: the damage dealt is pretty huge here! I have no idea what happened, but everything's coming to me all at once! Do you get that!?
Himeko: No, I don't really get it.
Bossun: Why're you so cold!? / I don't care about the cause anymore if it means I have to suffer like this!

Panel 4:
Himeko: Dumbass! We're doing it for your sake, you fried chicken!
Bossun: That's pretty mean!!

Panel 5:
Himeko: You can't be the one who gets discouraged!
Switch: Let's fight together!!!
Bossun(thought): Gr...they just want to know for themselves...!

Page 12
Panel 1:
Bossun: Stop messing with time!!!

Panel 2:
Himeko: !!!

Panel 3:
Bossun: What you guys are doing is a sacrilege of the past!

Panel 4:
Bossun: The passage of time should be more respected, am I right? / Not to be played around like this.
Bossun: What meaning is there to find out exactly what happened?
Bossun: All that's doing is repeating history.

Panel 5:
Bossun: I want to face the future.

Panel 6:
Himeko: Bossun...

Panel 7:
Bossun: Time only flows in one way. / There's no going back to redo things.
Bossun: No...it shouldn't be done.

Page 13
Panel 1:
Bossun: I have loads of regrets, but isn't that what growing up is all about!?

Panel 2:
Himeko: Bo...

Panel 3:
Bossun: We can't keep on looking back!
Bossun: We just leave our footprints and live through each moment!

Panel 4:
Himeko: Bossuuuuuuun!!

Panel 5:
Himeko: Waaaah! You're right! We were wrong!
Bossun: As long as you understand.
Switch: I'm back to my sense now.
Switch: Damn it! Now I'm filled with emotions!
Bossun: It's all good if you get it.

Panel 6:
Himeko: We can't do stuff like traveling to the past!
Switch: Yeah, yeah.
Switch: Yeah, yeah.
Himeko: We need to carve our own histories.
Bossun(thought): So glad they fell for it.

Page 14
Panel 1:
Himeko: Let's put an end to it.
Switch: Yes, let's seal away this fan.

Panel 2:
Bossun: Wait a moment.
Bossun: Just once.
Bossun: Won't you let me go back just one more time?

Panel 3:
Switch: Bossun... We shouldn't play around with time any more...
Himeko: That's what you just said yourself.
Bossun: Hey now,

Panel 4:
Bossun: Let me go back to normal.

Panel 5:
Himeko: Ahahahaha! / Oh yeah, I totally forgot!
Bossun: Gimme a break-
Switch: In that case, MID should be good. / Everyone, I shall be leading the way to the past.
Bossun: Geez.

Panel 6:
Bossun: Alright, to the past with MID,
Bossun: Last ever time travel!!

Page 15
Panel 1:
Bossun: Phew~~~~ And that's that...!
Himeko: Aaah, I feel so tired----

Panel 2:
It's 4:20.

Panel 3:
Bossun: Ok, let's start over! / Put away the fan and have the room go back to the way it was originally!
Himeko: Yeaaaaaaah!!

Panel 4:
Switch: I'll bring out the table.
Bossun: Hot!
Bossun: Why is the window closed?

Panel 7:
Himeko: I'll go make us some tea.
Himeko: Oof! / Oop, I just grunted in Kansai-ben.
TN: The Kansai version of the sound she made is slightly different from regular Japanese.
Bossun: Hahaha, now it feels just like usual.

Panel 10:
Box: The incident---

Page 16
Panel 1:
Box: Happened at 4:24.

Panel 4:
Himeko: Ow, what is this? / Ah...it's the soda that I had...
Bossun: Gyahahahaha!

Panel 5:
Bossun: Look at you, Himeko, your underwear is out in the open!
Himeko: !!

Panel 6:
Himeko: Wha...

Page 17
Panel 1:
Himeko: You, / Over there.
Bossun: Yes?

Panel 2:
Himeko: Diiiiiiiiiieee!!!
Bossun: Oh, / Crap, sor...

Panel 3:
Bossun: Nnngh!

Panel 6:
Bossun: Gyaaaaaaaaaaaaaaah!!!

Panel 7:
Himeko: ?
Bossun: It got in my clothes!
Bossun: It got in my clothes!

Page 18:
Panel 1:
Bossun: A bee got in!
Himeko: !!

Panel 2:
Bossun: Ouch!!

Panel 3:
Bossun: I got stung!!

Panel 4:
Bossun: M... / Medicine!

Panel 5:
Tsubaki: Watch out.

Panel 6:
Tsubaki: The paint is still fresh.

Page 19
Panel 1:
Bossun: Help...
Guy: What a nice day.

Panel 2:
Guy: Oh no.
Text: Models Club

Panel 4:
SFX: *Plop*

Panel 5:
Bossun: I got punched by Himeko,
Bossun: Stung by a bee,
Bossun: I hit something... / And something fell on me...
Bossun: Can't see...
Bossun: Help...

Panel 6:
Bossun: I now know exaaactly what happened.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 3 guests have thanked cookie_on_fire for this release

andysislands, lolman

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by lolman ()
Posted on Jun 6, 2014
OMG, I miss Sket Dance! Thank you very much :D
#2. by cookie_on_fire ()
Posted on Jun 6, 2014
It's a one-time thing though.
#3. by lolman ()
Posted on Jun 6, 2014
You just burn my hope, cookie T_T
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2018 81 Diver 354 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 353 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 352 en kewl0210
Apr 16, 2018 81 Diver 351 en kewl0210
Apr 15, 2018 81 Diver 350 en kewl0210
Apr 15, 2018 81 Diver 349 en kewl0210
Apr 14, 2018 81 Diver 348 en kewl0210
Apr 14, 2018 81 Diver 347 en kewl0210
Apr 14, 2018 81 Diver 346 en kewl0210
Apr 13, 2018 Gintama 678 en kewl0210