Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Switch to XenForo for the forums has FINISHED...
Manga News: Check out these new manga (4/11/16 - 4/17/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Manga Awards 2015 results are out!
Fairy Tail Tournament launches on May 3rd, 2016. Don't miss out!
Translations: One Piece 824 by cnet128 , Bleach 671 by cnet128 , Gintama 585 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Tokyo Ghoul 18

Savage land

en
+ posted by DarkLordOfKichiku as translation on Aug 20, 2013 20:56 | Go to Tokyo Ghoul

-> RTS Page for Tokyo Ghoul 18

Page 1
Text: Chapter 18
Touka: ..... Hah... Uh.
Touka: Jeez...
Touka: It... Hurts...

Page 2
Text: Chapter 18: Savage land
Touka: ..... Daaamn it....

Page 3
Old man: Err... You, the newcomer...
Kaneki: Yes?
Old man: This isn't what I usually have.
Old man: The coffee I usually have has a more deep roasted flavor...
Kaneki: Ah... I'm sorry! I'll bring a new one right away...
Old man: Naah... It's okay, just be careful next time...
Kaneki: Huh... Which can is the deep-roasted beans in...
Kaneki: .....?
Kaneki: Maybe in the pantry...
Kaneki: ....!

Page 4
Touka: .............. What?
Kaneki: ... Err, I used the wrong beans to make coffee...
Kaneki: So I wonder where the Espresso-brand of beans are...?
Kaneki: She's getting angry again isn't she...
Touka: ... Pay attention next time.
Touka: Use these with the green label...

Page 5
Touka: Uh!?
Touka: Uah...!!
Kaneki: T...

Page 6
Kaneki: Touka-cha...
Touka: Don't come here!!
Touka: Back off
Kaneki: !!
Kaneki: ............

Page 7
Kaneki: Blood...?
Yoshimura: The investigators...
Yoshimura: She moved
Yoshimura: Against them, I guess.

Page 8
Kaneki: Touka-chan did... Against the investigators?
Kaneki: Why did...
Kaneki ..................
Kaneki: Anyway, we've got to treat that wound....
Yoshimura: Don't.
Kaneki: ... Eh?
Yoshimura: Don't.
Yoshimura: .... Is what I'm saying.

Page 9
Kaneki: What are you saying... But...
Kaneki: She's... Bleeding...
Yoshimura: That she made her move against the investigators means...
Yoshimura: That she took responsibility and was prepared to lose.
Yoshimura: Whether she lives or dies, it's not something other people can butt into.
Kaneki: That's... But...
Kaneki: Isn't "Anteiku" supposed to help...
Manager: ............. Then, do you...

Page 10
Yoshimura: Think that with only the ghouls of "Anteiku"
Yoshimura: We can face hundreds or even thousands of investigators?
Kaneki: .................
Kaneki: ........... Manager, you've
Kaneki: Probably seen a lot of things.
Kaneki: And make decisions from that point of view, I guess.
Kaneki: ... But, I....
Kaneki: Whether it's about the determination needed to face the investigators
Kaneki: Or about the laws of the world of "Ghouls"... I don't know a single thing...

Page 11
Kaneki: Therefore, I want to at least see it with my own eyes
Kaneki: And then decide what to do!
Yoshimura: .............
Yoshimura: .........
Yoshimura: ........ Sure.

Page 12
Touka: ...... What.
Kaneki: Let's bandage
Touka: No need.
Kaneki: But... It bleeds...
Touka: ..............
Touka: ... It's none of your business....

Page 13
Touka: Making it so depressing...
Touka: Goddamn human.
Kaneki: .............
Kaneki: ... I'm also part "ghoul".
Touka: ...... So half of you is a friend, is it.....
Touka: Well, if you're saying that...
Touka: You can kill those goddamn "Doves" in my stead
Kaneki: ....!
Touka: Right?

Page 14
Touka: If you use Rize's Kagune, you could do it right?
Touka: One day, you could do it like with Nishiki.
Touka: ... Can you do it?
Touka: You can't do it, right?
Touka: ... A small fry like you
Touka: Doesn't have the guts nor mental resolve for that.
Touka: I won't rely on the manager, Yomo-san or anyone else.
Touka: ... Everyone knows that.

Page 15
Touka: ... Either way...
Touka: It's fine if a killer like me dies.
Kaneki: ....!
Touka: I know that there are good ones amongst the humans...
Touka: ... But.
Touka: I can't stand it
Touka: When "Ghouls" like Ryoko-san and Hinami gets killed...
Touka: You don't know anything.
Touka: Haven't seen anything.
Kaneki: ....
Text: She... Knows it well.
Text: ... That she's wrong.
Text: "A killer like me"
Text: She knows she's wrong, yet she fights.

Page 16
Kaneki: I...
Kaneki: .......
Kaneki: It's as you say... I can't kill people.
Kaneki: I don't think it's wrong that the investigators exist...
Kaneki: I don't think you're right either.
Touka: ......
Kaneki: But that day, when I saw Ryoko-san for the last time, I thought she looked strong.
Touka: ...?
Kaneki: Whether it's a human or a "Ghoul" that dies
Kaneki: I don't like it when it's someone I know.
Kaneki: ... If.

Page 17
Kaneki: If Touka-chan were to die, I'd be
Kaneki: ... Sad.
Touka: Ah...
Touka: ... Ah... Right!
Kaneki: .................. Well.
Kaneki: I guess what I'm trying to say is...

Page 18
Kaneki: Teach me to use the Kagune.
Touka: !
Kaneki: I can't kill the investigators... But.
Kaneki: I'm sick of
Kaneki: Not being able to do anything.
Touka: ...........
Touka: ... Hmph
Touka: Maybe you've got some guts.
Touka: ... Goddamn Kaneki.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 4 guests have thanked DarkLordOfKichiku for this release

Approved by c_k

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

Well, would need a check overall in any case anyway, but I'm the most uncertain about whether I got Touka's last lines on page 15 right. Also, the title of the chapter itself. In some cases, it's clear what the title's trying to say because it's related to the events in the chapter itself, but here it's one of the cases where it's unclear for a translator of my level :( .

About the author:

Alias: DarkLordOfKichiku
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 646

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 30, 2016 Yuragi-sou no... 12 en garisma...
Apr 30, 2016 One Piece 824 en cnet128
Apr 30, 2016 Bleach 671 en cnet128
Apr 25, 2016 Real Account 31 en Lingwe
Apr 24, 2016 Sekirei 184 en garisma...
Apr 24, 2016 Bleach 670 en BadKarma
Apr 24, 2016 Bleach 669 en BadKarma
Apr 24, 2016 Gintama 585 en Bomber...
Apr 23, 2016 Gintama 585 en kewl0210
Apr 23, 2016 Wallman 21 en garisma...