Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Hatsukoi Limited 3

Hatsukoi Limited Chapter 003

es
+ posted by DeepEyes as translation on Oct 14, 2007 03:53 | Go to Hatsukoi Limited

-> RTS Page for Hatsukoi Limited 3

Based on Cnet's Translation! Thx a lot!

Para uso esclusivo de UM Fansub

1

Hatsukoi Limited
Capitulo 3 – La chica interesada en todo



2

Texto: En el ultimo capitulo: El cuerpo de Yamamoto-san es un arma peligrosa.
Cuadro: Primer año, Clase 4, Estudiante numero 29, Yamamoto Misaki]
[SFX: Gira Gira]
Cuadro: Su belleza y expresión despreocupada captura los corazones de cualquier número de chicos... Eso creo, pero...
[SFX: Música de audífonos...?
Arihara: ¡Idiota! ¡Te estoy diciendo que es imposible que la hermana menor de cualquier otro chico sea mas linda que mi Ayumi!
Tipo: ¡Apuesto que tu hermana tiene cara de mono, igual que tu!
[SFX: Discusión Discusión Discusión]
Misaki: (Todos los chicos son unos completos idiotas...)
Cuadro: ...Eso parece que es lo que esta pensando, pero yo no estaría muy seguro de eso.
Texto Inferior: Yamamoto-san en verdad esta pensando en la competencia de K-1* que pasaran esa noche por televisión.
K-1: Es un deporte de combate que combina técnicas de Muay Thai, Karate, Taekwondo, Savate, San shou, Kickboxing y Boxeo tradicional que busca encontrar al mejor luchador del mundo (El "1")


3

Meguru: ¿Eh? ¡¿Olvidaste traer de nuevo la donación?!
Cuadro: Y aquí esta la estudiante numero 31, la representante de la clase, Watarase Meguru. // Apuesto a que dirían que ella es un personaje tipo Tsundere*. // Su cara es muy bonita, con gafas y todo, y no es que ella no sea mi tipo... Pero...
Tsundere: Con este término se refieren a los personajes femeninos que comienzan siendo muy duras y luego se convierten en personas cariñosas y emocionalmente vulnerables, como Asuka en Evangelion o Naru en Love Hina
Meguru: [El traductor no pudo determinar que dice aquí porque el texto esta cortado, pero obviamente lo esta sermoneando] // Escucha, así tu seas el que olvido la donación, yo voy a ser la persona con quien se enoje el maestro...
Cuadro: En este momento... // La chica que me interesa dibujar... // ...Es alguien mas... Alguien libre y etérea... // ...Y además rodeada de una misteriosa esencia...


4

[SFX: daze~]
Uemura: (Enomoto Yuu. Creo que ella es la estudiante numero 17. // ¡Ella es la viva imagen de la heroína de la historia que estoy planeando! // Ahora ya tengo el diseño base de mi heroína... / Ahora solo tengo que completar los detalles...)
[Cuadro: Es cierto...]


5

Cuadro: ¡Mi sueño es convertirme en mangaka!
[SFX: Observaaaa]
[SFX: Ah...]
[SFX: Sudoooor]
Uemura: ¡¿Uwahhh?!
Yuu: ¡Ah!
Uemura: Yo - Yo, Yo... // ¡Fui descubierto! // ¡Y por la ultima persona que debía descubrirlo! Justamente la que estaba usando como modelo...
[SFX: Observa]


6

[SFX: Preocupación Preocupación – En todo el fondo]
Uemura: Si – Si tan solo hubiera estado dibujando un personaje masculino... ¡Pero justo era una imagen de una chica...! / Ella debe estar pensando "¡Oh no...! ¡Ese tipo es un pervertido...! ¡Un perdedor...!" / "¡¿Ese es un dibujo de mi...?! ¡Ewww...!" Y cosas por el estilo... // ¡Siempre me ha dado mucha vergüenza mostrarle a alguien mis dibujos! ¡Mis padres y amigos nunca los ha visto! // ¡Tendré que ganar un concurso de dibujo de manga y abandonar la escuela! ¡No hay nada mas que pueda hacer...!
Yuu: ¡Oye!
Uemura: ¿............Huh?
Yuu: Ese de ahora... ¿Era un dibujo de "Nozomi-sensei"? / ¡Ya sabes, del manga "¡B Sword!"!
Uemura: ¿...Eh?
Yuu: Ya sabes, ese manga que sale en la "Weekly Shonen Zump*", ambientada en el periodo Taisho, acerca de un dojo que se convierte en un teatro... / ¿Huh? ¿No me digas que no lo conoces? // ¿Entonces ese es un dibujo original tuyo? ¡Vaya, eres muy bueno dibujando, Uemura-kun!
[SFX: habla habla habla habla habla (etc.)]
NT: Lo de "Zump" no es un error, es una parodia de la Weekly Shonen Jump.


7

[SFX: Continúa hablando hablando hablando]
Uemura: He – He escuchado de ese manga, pero en verdad nunca lo he leído -
Yuu: ¡¿Ehhhhh?! ¡Es bastante bueno! ¡Hay unos espadachines impresionantes, y las batallas son geniales!
Uemura: (Que...)
Yuu: Ah, "Nozomi-sensei" es la maestro de la escuela a donde va el personaje principal. ¡Le encantan las papas asadas!
Uemura: ¿P - Papas?
Yuu: La serie tiene 23 volúmenes como mucho, ¡Y también tiene un databook de los personajes! / También tiene una versión en anime, tiene muchísimos seiyuus* muy populares...
Seiyuu: Así se les llama a las personas que hacen las voces japonesas de anime.
Uemura: (¿Qué conversación tan profunda es esta?)
[SFX: Va~~por]
[SFX: ondea ondea]
Yuu: ? // Uemura-kun, tus ojos se convirtieron en puntos... ¿Estas bien?
Uemura: (Aghhhh... Todos me están viendo...)
[SFX: Obser~~van]
Yuu: ¡Pero, sabes, esto es maravilloso! // Porque la verdad no tengo amigos con quienes hablar de manga, anime y esas cosas... Ahora puedo hablar contigo de todo eso, ¿Cierto?
Cuadro: La verdad, yo...
Uemura: Yo – Yo no se tanto de eso como tu...
Cuadro: Nunca antes había hablado tan abiertamente de mi hobby con alguien mas; ni una sola vez...


8

Yuu: ¡Pero sabes una cosa, Uemura-kun, eres muy bueno dibujando! // ¡Eso me parece genial! // ¡Creo que te podrías convertir en un mangaka si lo desearas!
[SFX: ka-thump]


9

Avistadotes de Trenes: ¡Yuu-chan! / ¡Mira esto, es una foto que tome el domingo en la vía del tren de Oogawa!
Yuu: ¡Ah! / ¡Déjame ver, déjame ver! ¡Adoro los trenes de vapor! // ¡Ahhh, es una estación sin personal! <3
Uemura: Que bien... Cambio a un tema completamente diferente...
Yuu: ¡Creo que te podrías convertir en un mangaka!
[SFX: ka-thump]
Yuu: ¡Ah, si, Uemura-kun! / Te traeré mañana el primer volumen de "¡B Sword!" para que lo leas, ¿Te parece...? [SFX: crash]
Uemura: A - a - ahh -


10

Uemura: (¿En que me he metido...?)
Letreros: Intercambiando manga // Mostrando dibujos // Hablando de manga
[En el cuaderno de borrador –
Enomoto Yuu Enomoto Yuu Yuu-chan
Enomoto Yuu Enomoto Yuu
Enomoto Yuu Enomoto Yuu (Estos dos últimos están escritos en Kana mientras que los otros cuatro en kanji)
Uemura: (Ahhh... / No puedo creer que todos los días este hablando de manga con una chica tan linda... // ¡Esto... Parece algo sacado de un manga!)


11

Uemura: (Tenemos los mismos gustos de manga... // No importa de que hable, ella siempre se ríe y me acompaña... // Es como si ella fuera la única persona que me comprendiera... // Dios,
Yuu: Toma...
Uemura: Ya no me importa convertirme en un mangaka... Solo te pido, que me dejes salir con esta chica...)
[SFX: ¡Ahh!]
Yuu: ?
Uemura: ¡¿En – En qué estoy pensando?!
Yuu: Er, recibe esto...
[SFX: tiembla, tiembla]
Uemura: ¡Esto es una locura! ¡Estaba a punto de abandonar un sueño que he tenido desde el Kinder! // Sin mencionar que ella es amiga de una gran cantidad de tipos... // A los cuales nunca les entiendo de que están hablando...
Yuu: ¡No, no! Ceres esta aquí, en el cinturón de asteroides...
Astronomo: Oh, cierto...


12

[SFX: Traqueteo]
Yuu: ¡Oh, cierto! ¡Uemura-kun, hay algo de lo que me gustaría hablar contigo! // ¡Ven conmigo, Uemura-kun!
Uemura: ¿Huh? Pero...
Astronomo: Yuu-cha~n... Estabas hablando conmigo...
Yuu: ............ / ¿Por favor?
[SFX: ka-thump ka-thump ka-thump]
Uemura: ¿Qué – Qué le pasa? / Nunca la había visto tan insistente... // ¿Se-Será que...?
[SFX: ka-thump ka-thump ka-thump]
Uemura: (¡¿Es... Una confesión de amor...?!)


13

[SFX: Voltea]
Yuu: ¡Mira! ¡Uemura-kun! // ¡El premio mayor es ¥5,000,000! ¿Es impresionante, no crees?
[SFX: ka-boo~~~~m]
Uemura: (Ah - ahh... <3)
[SFX: flap flap flap]
Uemura: (Después de todo no era una confesión - ) // ¡Ahh! / ¡¿Cin – Cinco Millones de Yens~~~~~?!
[TN: Unos £21,000, o $43,000]
[SFX: Agarra]
Yuu: ¡Y si ganas publicaran tu manga en la revista de inmediato! / ¡Es una editorial muy famosa! Esta es una gran oportunidad para ti, ¡¿No lo crees?!


14

Uemura: (Es – Es cierto que tengo una historia ya definida, en secreto... // Y siento la necesidad de presentarla, pero...)
Yuu: ¡Vamos, sabes que debes enviarla! // ¡Yo te ayudare en todo lo que necesites! Como impresiones, y tonos... / ¡O el duro trabajo de líneas!
Uemura: Si tuviera cinco millones... Seria más que suficiente para paga una boda, e incluso la luna de miel...
[SFX: whooooooa]
Yuu: ¡Ahh! ¡Tus ojos están en llamas!
Uemura: Pero... Es imposible que pueda hacerlo.
Yuu: ¡¿Por qué?!
Uemura: No... Quiero decir...
[SFX: whooosh]
[SFX: eheh...]
Uemura: Ni siquiera tengo las herramientas necesarias para dibujar un manga como es debido...


15

Uemura: Para serte sincero, no se ni siquiera donde conseguirlos...
Yuu: Estoy segura de que conozco varios lugares donde venden todas esas cosas. / ¿Quieres que te lleve y busquemos?
Uemura: ...Ah... // ...Esta bien...


16

Uemura: (La verdad es, que se perfectamente donde comprar las herramientas para dibujar manga. // Hay un gran tienda de artículos de papelería al frente de la estación, lo que necesito esta en la parte trasera, a la derecha de la entrada. // Estaba tan seguro de mi mismo que nunca hice nada... // Pude haber entrado allí y haber comprado los implementos yo mismo cuando quisiera.) // ¡Pero a quien le importa! // ¡Voy a gastar todo el día de compras con ella...! // ¡Como quiera que lo veas, es una cita! ¡Una cita! yaaaay! // ¡Ah - Enomoto-san, por aquí! // (¡Esta sin uniforme! ¡Se ve mas linda de lo que habría imaginado!)
Yuu: ¡Bien, vamos a comprar los boletos!
Uemura: ¿Huh? Uh, La tienda esta por allá...


17

[SFX: Pshhhhh (Puertas del tren cerrándose)]
Uemura: (¿Huh?)
[SFX: chug chug chug chug]
Uemura: (¡¿Huh?! // ¡¿HUH?!)
Gente: ¡Encantada de conocerla...! // ¡En este momento hay grandes promociones!
Uemura: Whoooaa...
Yuu: ¡Nunca antes había venido a una ciudad tan grande como esta, es genial...!
[SFX: Gira gira]
Uemura: Yo tampoco... // (¡¿Nuestra primera cita, en el paraíso Otaku...?!)
Yuu: ¡Aaaahhh! ¡Esta figura es de mi anime favorito! / ¡Esa pose es tan linda! ¡¿Ahhh, cual comprare~~~?! ahh... ahh...
Uemura: ¡Ah! ¡Te comprare una de esas, como recuerdo!


18

Yuu: Parece que están en una especie de festival, ¿No crees...? / Las personas tienen todo tipo de vestimentas, y en el aire se escuchan diversos ruidos y tonadas...
[SFX: ahhhhhh...]
Uemura: (Enomoto-san se debe ver maravillosa en un disfraz de mucama...)
Yuu: Oye, ¿Me estas escuchando?
Uemura: ¡Ah, maldición, ahora estoy viendo cosas! Pero en verdad debería... // Lo – Lo siento, Enomoto-san... // ¡Ah! // ¡Mira, Enomoto-san! ¡Es "Nozomi-sensei"...!
Yuu: ¡Ah, tienes razón! ¡Uwaaahhh, es tan linda...!


19

Tipos: Oigan, ¿No creen que esa chica seria una magnifica Nozomi-sensei? / Digo, tan solo mírenla...
[SFX: miran miran]
[SFX: ahh!]
Uemura: (¡Ti-Tienen razón! Ah... Eso seria increíble...)
[SFX: ka-thump]
Uemura: (Ahh... Ahhahhahhhh... <3<3<3<3<3)
[SFX: crash]
Yuu: No veo ningún tipo de tienda artística... ¿Será que este no es el lugar indicado...? / ¿...Estas bien, Uemura-kun?


20

Vendedor: ¡Muchas gracias, regresen pronto!
Yuu: Wooow, ¡¿Quien hubiera pensado que lo vendían en un lugar tan cercano?!
Uemura: ¿Hm? S - Si... // ¡Es toda una sorpresa...!
[SFX: wow!]
Yuu: ...Lo siento mucho... Por haberte hecho ir a un lugar tan lejano...
Uemura: ¡No, no! // ¡Ese lugar me inspiro mucho... Además fue muy divertido, Enomoto-san!
Yuu: Eres tan simpático, Uemura-kun...
[SFX: ka-thump]


21

Yuu: ¡Gracias por acompañarme a casa!
[SFX: ka-thump ka-thump ka-thump]
Uemura: ...E - // ¡Enomoto-san! // Umm... Lo que pasa es que... // Tu – Tu me gustas mucho...
[NT: Esa parte esta completamente cubierta por la siguiente burbuja]
Kei: ¡Onee-chan!


22

Yuu: ¡Ah, Kei-chan! ¡Ya estoy en casa!
Uemura: (Vaya, su hermana también es muy linda...)
Kei: ¡Honestamente! ¡¿Donde rayos te habías metido?! // Tuve que dejar entrar a todos esos tipos a la casa porque todos insistían en que tu les habías dicho que te encontrarías con ellos, ¡¿Lo sabias?!
Tipos: ¡¿Qué?! // ¡¿Yuu-chan llego a casa?!
Ocultista: ¡Bienvenida, Yuu-chan! / ¡¿Recuerdas que me prometiste que veríamos las profecías de Nostradamus hoy juntos?!
Motociclista: No, mi motocicleta -
Mecanico: ¡Idiota! ¡Ella dijo que hoy terminaríamos con nuestro robot! ¡El robot mucama!
Viejo: ¡No olvides que prometiste jugar conmigo un partido de Shogi!
Tipo Alien: No, no, ella dijo que hoy decodificaría mensajes del espacio exterior conmigo - ¡¿Cierto?!
Tipo Grande: No es así, ella dijo que hoy trabajaríamos en esa medicina para perder peso-
Tipo Origami: Um, el origami -
Todos: ¡Todos te estábamos esperando, Yuu-chan!
[SFX: Caos general]


23

Yuu: ¡Ah, Lo siento mucho! Estaba tan ocupada con el concurso de manga -
Tipos: ¡¿Ehhhhh?!
Yuu: Todos pueden subir a mi habitación, allí todos nos divertiremos, ¡¿De acuerdo?!
Tipos: ¡Ahhhhh!
Kei: Lo siento mucho, Yuu es olvidadiza a veces...
[SFX: tap]
[SFX: toma]
Yuu: ¡Adiós, Uemura-kun! // ¡Nos vemos mañana en la escuela!
Kei: Honestamente... Onee-chan, ¿Has estado haciendo mas amigos?
[SFX: smack]
Kei: Tienes demasiados hobbys...
Viejo: Primero, jugaremos Shogi -
Tipo: No, yo -
Texto: Demasiado cruel...
Cuadro: Y comenzando el día, Uemura-kun...
Uemura: ¡Si logro debutar como un mangaka, quizás pueda atraer su atención por encima de todos esos tipos! // ¡Enomoto-san! ¡Haré lo mejor que pueda...!
[SFX: raya raya raya]
Cuadro: ...Coloco todo su esfuerzo en hacer el mejor manga posible.]
Texto inferior: En la próxima semana, ¡Una historia de secundaria! ¡Continuara en "¿Desbalance?"!


Disfrutenlo n_n.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DeepEyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 751
Forum posts: 1931

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 13, 2007 3 en cnet128
Aug 14, 2008 3 en d4v1d_su

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes