Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

6000 2

Mass Hysteria

+ posted by Dowolf as translation on Dec 5, 2011 16:59 | Go to 6000

-> RTS Page for 6000 2

*for Lazy Ass scans

Chapter 2: Mass Hysteria

<no text>

Kadokura: It’s not too late to say something.

Kadokura: There’s no reason I have to just sit back and do whatever he says, after all!

Kadokura: I… I should quit.

Kadokura: Umm… Wein-san?

Kadokura: I was just wondering—when does this elevator makes its return trip?

Kadokura: I mean, we get to spend our time off topside, right?

Kadokura: Shit. Say something, dammit!

Kadokura: At any rate, if I don’t think of something fast, I’m going to be stuck 6,000 meters under the sea with this bastard…

This is suicidal.

Is Danzaki-san alright?

….ved. / Please wait a moment while we prepare the exterior for docking.

That took forever.

Kadokura: Did we arrive?

Kadokura: Looks like I’m fucking stuck here now.

<no text>

Wein: Welcome to the Cofdeece!

Wein: This is the elevator room, which is on the top floor.

Worker: I hope your trip was pleasant.

This is Cofdeece, a deep-sea residential facility located 6,000 meters underwater. / It consists of seven pressure-resistant spheres intended for residential use, along with two pressure-resistant columns.

It’s a giant facility, capable of housing up to 50 people.

Wein: These bulkheads are scattered throughout the facility. / Please be aware of them in case of emergency.

Wein: They consist of a five-fold lock which is set up to automatically close in the span of 0.2 seconds, even if someone wants to get through.

(?): They’re more like passageways than bulkheads…

Wein: First, let’s head to the CCR, the central control room. / As the name suggests, it serves as Cofdeece’s core.

Kadokura: … It’s huge…
Wein: Therefore, unlike elsewhere the CCR has a secondary pressure-resistant…

Wein: What the fuck is going on here?!
Kadokura: Ah…

Wein: Have you accomplished nothing?!

Worker: Are… Are you alright?
Guo: How long has the ban been lifted for?
Worker: 3 days, sir.

Kusakabe: And I think we’ve accomplished a lot over these three days, / Wein-san.

Wein: Good job,


Kusakabe: And on top of being so busy, / Danzaki went and…

Kusakabe: Who’s that?

Wein: Oh, him? He’s my new subordinate.

Wein: Apparently, he’s from the same company as Danzaki.

Kadokura: I’m Kadokura.

Kusakabe: Ah… / Nice to meet you… / I’m Kusakabe Miwa, an engineer here.

Kadokura: Umm…
Kusakabe: About my security level—

Guo: This again?
Kusakabe: But I need to get into… <trails off>

Kadokura: So she’s Kusakabe-san…
Kadokura: *grunt*
Kadokura: What’s in here?

Kadokura: I think I could learn to like working—
Kadokura: Whoa!

Kadokura: …….. / Is this place gonna fall apart? …. Dammit.

*Kadokura: My Fairlady Z35… / I have a five-year loan… / I could quit, but then I wouldn’t be able to pay it off…

Kadokura: Guess there’s no water in here… / How am I supposed to bathe?

Kadokura: Well, if a thing’s worth doing, / it’s worth doing right.

Kadokura: Huh? What’s this?

Kadokura: Wha?!

Kadokura: Dammit! / What is this—dirt?! / Shit!

Kadokura: It’s just one thing after another…

Kadokura: Guess they didn’t finish cleaning out the last guy’s stuff…

Announcer: Warning.

Announcer: Warning. / An abnormality has been detected in the internal pressure.

Announcer: An abnormality has been…

Kusakabe[?]: This sort of stuff’s has been happening all the time.
Kusakabe[?]: I’ve looked into the machinery, but everything seems to be working OK.

Kusakabe: But the pressure, temperature, and personnel sensors keep going off…

Kusakabe: So to be blunt, the whole system’s screwed up.

Kusakabe: This place has fallen apart worse than I had imagined. / I don’t know if we could get this place back up to par in a month.

Kusakabe: But at any rate, wasn’t Shanghai Kyosei a proprietary company which made use of above-sea facilities and elevator units, right? / So I don’t think it would be a breach of trust for you to provide me with the those companies’ private maintenance data…

Wein: I’m sorry, Kusakabe-kun.

Wein: But could you please stop prying into unnecessary matters?

Wein: You’re a mechanic. / Your need only concern yourself with machinery.

Wein: And furthermore, / we will be the judge of whether or not we can resume operations, not you.

Wein: And by “we”, I mean Shanghai Kyosei.

Kadokura: “An abnormality in the air pressure”?!

Kadokura: Isn’t that really bad?

Kadokura: Though the alarm did stop going off…

Kadokura: Where was it I was supposed to go?

Kadokura: To wherever he is?

Kadokura: Dammit all… And I had finally gotten some time alone, too…

Kadokura: Umm/ Excuse me?

Kadokura: What the hell… / What’s wrong with her?

Kadokura: But / I’ve got a bad feeling about this… What is this place?

Kadokura: Amazing… / A greenhouse… or maybe a botanical garden?

Kadokura: No, this is a full-blown forest.

(?): This forest is one part of a perfect recycling environment, / developed for use even in outer space.

(?): An encapsulated man-made forest which makes use of the agglutinative capabilities of polysilica iron…

(?): Or at least, it was supposed to become that. Now it’s just a bunch of ruins…


Kadokura: Ah, you’re…

(?): You’re / from Shanghai Kyosei, right? / There’s something I want to ask you!

Kadokura: Wh… What is it?

Kadokura: And… I just started here today, so…
(?): Don’t play dumb!

(?): And don’t give me that bullshit about territorial waters under the Sino-Japanese accords or being banned from the area! / That’s not what I want to know at all!

(?): I want to know the truth behind the accident.

(?): What exactly happened then?
(?): Why did everyone…
(new ?): Umm…

Worker: I’m sorry to interrupt.
Kadokura: No, it’s fine.

Worker: Umm… / She just said you were from Shanghai Kyosei, right?

Worker: We were really surprised / by “that”, too.

Worker: Ah… forget it. How’s Danzaki doing?

Worker: He was a good man, so I’m concerned…

Kadokura: You know about Danzaki-san’s accident?!

Kadokura: I saw him being evacuated earlier!
Workers: …
Kadokura: What the hell happened to him?!

Worker: That wasn’t an accident.

Worker: I saw it happen with my own eyes. / While we were working on cleanup operations in here, Danzaki…
He took a kama / to his throat, and…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Dowolf for this release


Approved by njt

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes