Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

6000 5

Arrival - 2

+ posted by Dowolf as translation on Dec 22, 2011 15:17 | Go to 6000

-> RTS Page for 6000 5

*for Lazy Ass scans

Chapter 5: Arrival—2

<no text>

Kadokura: Did… did the emergency lights break down? / That sort of thing normally wouldn’t…

Kadokura: Shit… I’m completely lost. / Where the hell am I?

Kadokura: And didn’t I just see / some white thing a second ago?

Kadokura: Damn, that hurt!

Kadokura: Huh? / W-what happened? / A cut… blood?

Kadokura: Ouch!

Kadokura: Dammit… It’s so dark, I can’t see a…

Mei: Yeah, there’s nothing there. / There’s no way something like that could really…

Mei: It’s just like that old pharaoh said… / But then, what did I see?

Mei: I thought I could figure out what happened if I came here, but I… I can’t… / I’m sorry, Bà.

<no text>

Rescuers: Don’t move! / We’re the rescue squad!

Kadokura: Huh?

Kadokura: A rescue squad? Why would you be…?

Rescuers: We’ve finished putting out the fires. / Are you the only survivor?

Kadokura: Hold up a second—I don’t understand! / What do you mean, a fire? There wasn’t a fire anywhere!

Rescuers: Please don’t move! You need to do exactly as we say!

Kadokura: …..Who… are you?

Rescuers: Ah? What are you doing?! / Stop!

Rescuers: Don’t do it!

Kadokura: …..? / H…. hey…

Rescuers: Pl… Please stop…

Kadokura: F… fuck…

Kadokura: Fuck!

Kadokura: Fu…

Kadokura: God dammit; I can’t see for shit. / Where the hell’s the exit?!

Ahhh / Ahhhh!

Worker A: Look’s like Miwa-sama’s lost her head.
Worker B: All she could say was / “Uemura-kun, do something!”, right?

Worker B: Huh?

Worker A: What is it?
Worker B: I’m not sure, but I thought I heard someone…

Worker B: Wha?

Worker A: Ah.

Worker A: … What the…

Mei: That’s right…

Mei: I no longer have the right to live.

Mei: What did…

Mei: What did I do…
Mei (speech): Oh God…

Our Father, who art in heaven, / hollowed be thy name. / Thy kingdom come, Thy will be done / on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread
Kadokura: Shit… What the hell? / What’s going on here?

and forgive us our trespasses / as we forgive those who trespass against us.

And lead us not into temptation, / but deliver us from…

[Flashback!text]: A kama… / throat
[inset]: His own throat… with a kama…

(?): but deliver us / from evil.

Kadokura: Don’t—

<no text>

Kadokrua: Hah… / Huh? / This is…

Kadokura: When did I… / !! / You again?! / Why the hell are you trying to kill yourself?!

Mei: Why… Why am I here? <aside: Where are my glasses? >
Kadokura: How the hell would I know?!

Kusakabe: Uemura-kun, did you…?
Uemura: It… it looks like the problem managed to fix itself.

Worker: Well then, back to work. / Oh?

Worker: Why’s the bulwark closed?

Worker: Hey, you alright there?

Worker: What is this? / Hey! Did something happen?
Other worker: At any rate, I’ll have my ID open this.
Worker: Ah! Wait! Don’t—

Worker: open…

(?): More and more workers appear to have become distressed.

Wein: There are others eager to get back to work.

(?): … Any clue as to the culprit’s objective?

Wein: Are you sure there is / a culprit?

(?): The incident involving the bulwark could not have been an accident. / Thus we must assume the existence of a culprit.

(?): At any rate, we have chosen to shut down the elevator system for the time being.

Wein: You’re shutting it down?

(?): There is the possibility of a crime. This is simply the natural response.

Wein: Th… then will the police be getting involved?
(?): Wein-kun, have you taken leave of your senses as well?

(?) No matter what else happens, we cannot afford to have them pay us a visit. / Don’t forget that we have two ships in the Arctic Ocean waiting on us.

Wein: … Very well.

Kadokura: Which means… I can’t go home…

Worker: What do you mean, we can’t head back up?!

Kadkoura: Ah… well, that’s…

Kadokura: There’s currently a low-pressure system passing through overhead, so the tube is dangerously crooked and cannot be used at the moment.

Worker: Don’t lie to me! Aren’t there safeguards against that sort of thing?!

Kusakabe: What perfect timing for a storm to roll by. / You know, don’t you. / That people are dying.

Kadokura: Umm… / About that…

Kadokura: There wasn’t a response team, / or something like that, was there?

Kusakabe: A response team? / That’s the first I’ve heard of it.

Kusakabe: Anyways,

Kusakabe: We’ve stockpiled more than enough food in case of just this sort of emergency, / but why am I being asked to check on our stockpiles now? / What are you guys planning?

Inset: That’s not it. / Was the accident because something broke down? / Or are they trying to hide something?

Kusakabe: Damn, this is tight. / Why did this have to be planned on such short notice?

Kusakabe: I mean, no one's even been in there for three years. / Hmmph…

Though this certainly isn’t the time to be saying such things.

This isn’t that kind of light-hearted fairy tale!

I can’t explain it really well, / but I know I’m right.

I know there’s something even worse in here…

Kusakabe: Gh… / What is that?!

Kusakabe: It smells horrible…
Kadokura: I can’t… breathe… and my eyes…

Kusakabe: What? What is it?
Kadokura: There’s something in there.

Kusakabe: What are you talking about? This place hasn’t been opened in three years!
Kadokura: There it is, at the far end.

Kadokura: You’ve gotta be kidding me…

Kadokura: It’s a person. / There’s a person in here!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Dowolf for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210