Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Takamagahara 1

Yamada Yamato

+ posted by Dowolf as translation on Jul 8, 2012 16:17 | Go to Takamagahara

-> RTS Page for Takamagahara 1

Narrator: There is nothing particularly special about special powers.

Narrator: Every person on this Earth possesses his or her own special ability, whatever it may be. / But unless one understands the nature of his or her own power, there is no way to utilize it.

Narrator: These powers may go by many names—superpowers, magic, paranormal phenomena-- / but we will call them Divine Gifts.
*for Cerberus

Blue text: What are Divine Gifts?!

Narrator: So, tell me! / What kind of Divine Gift do you possess?

(top text): Takama gahara
(vertical text): The power we have awoken to / will turn our daily life / into a battlefield!
Author (red text): Kawai Juusou
Chapter title (below author): Chapter 1: Yamada Yamato

Narrator: Japan, / present day!

Narrator: In a certain place lives a group of brothers who seek to become strong!

Narrator: “Be strong!”

Narrator: And the names of those brothers who have instilled those words into their heart, body, and mind are:
text by the star: The origin of a new myth!!

Narrator: The Five Yamada Brothers!

Musashi: That’d be us! / Time for our morning reports!

Musashi: Once I’ve finished challenging and taking out everyone on the road to the championship, / I’ll be the champion of the world!

Shinano: I’m helping out at the college karate and wrestling clubs, / and won an amateur fighting tournament!

Hyuuga: I beat up the middle school kids who came to my school trying to pick a fight / and added their schools to my domain!

Mutsu: I beat up those mean upperclassmen, / and made it to the top of my elementary school despite being in third grade!

Musashi: Hm? / It feels like there’s a really weird sound in the background.

Musashi: Hey, is that you, Yamato?!

Musashi: What do you think you’re doing?!

Yamato: Can’t you tell? / I’m drawing a manga, duh. / <aside: Nosy jerks. >

Musashi: What do you think you’re trying to pull?! / It’s time for morning practice!
Yamato: I give! I give! I give!

Musashi: “To become strong enough that, no matter what unimaginable situation we find ourselves in, no matter what unthinkable foes bar our way, we will never lose!” / Those are our family’s simple words!

Musashi: We brothers take those words to heart, / and fight in our own ways for the honor of our family!

Musashi: So why in the world are you drawing manga?! / That’s not something you draw—it’s something you read!
Yamato: If no one drew them, how would you read them?

Yamato: You say the same exact thing 365 days a year. / I don’t really want to become strong.

Shinano: How did Yamato turn out like that…
Hyuuga: You’re the delinquent of the Yamada family.
Yamato: I really wish you of all people wouldn’t say that.

Yamato: If you’ve got a problem, then read this manga I’m working on for the Tezuka Contest!

Musashi: It’s…

Yamato: Good? Amazing?

Brothers: It’s a piece of shit!
Yamato: What?!

Yamato: What the hell do you mean, it’s a piece of shit!
Brothers: It’s a piece of shit manga that is nothing but a piece of shit so we called it a piece of shit!

Yamato: Dammit! / Why did I think it was a good idea to show my manga to a bunch of jocks?! / Give it back; I’m going to go show it to some normal people who actually know how to read!

Shinano: Just give up…
Hyuuga: If it could inflict this much damage upon us,
Matsu: if you show it to a normal person…
Musashi: you’ll kill him!
Yamato: What sort of manga could do that?! / Who dies because of some paper and ink?!

Musashi: Yamato, / you were given your golden right hand so that you can fight! / C’mon, show me a good one!

Yamato: Bullshit. My right arm was placed here so that I can draw manga!

Yamato: I will return to the manga industry that’s lost its passion / its love of friendship, hard work, and victory…

Yamato: And in order to that, I will / become world-famous through Jump!

Musashi: Kh…! / How did it come to this?!

Musashi: I wanted to make you the strongest man of all time, / so I had you sleep on a bed made of issues of Jump, / and instead of singing you lullabies I even read to you from Jump!
Shinano: … don’t you think that might be the cause?

Yamato: …? My right hand feels kind of strange.

Yamato: Maybe I’ve been drawing too much.

Jocks: Yamato! Please, join the track and field club! / No! The Judo club! / No! The Kendo Club! / No! Join the aquatic battles of the Water Polo Club!

Yamato: You guys do this every freaking morning. / I want to join the manga club, dammit!

Jock: But there isn’t one, is there?
Yamato: Damn…! More importantly,

Yamato: if that’s what it comes to, I’ll win the Tezuka Prize, prove my worth, / and make a manga club!

Yamato: Which brings me to / the first opus of Master Yamada Yamato!

Men: There it is... / Yamato’s manga…

Yamato: Go ahead. Read it. / I’m still working on it, but the deadline’s this weekend, so I’ll have it done by then.

Yamato: … How was it?

Yamato: What?!

Men: Yamato…! Are you trying to kill us?! / This isn’t a manga—it’s a weapon of mass destruction! / <aside: I can’t compete anymore… >
Yamato: Seriously?!

Yamato: It’s just like they said…

Jocks: You aren’t one of them—you’re one of us! / We’re begging you—please, join one of the sports clubs!
Yamato: Shut up!

Various: Next gym class is baseball, right? / Such a pain in the next:
Yamato’s aside: My manga…

White hair: They’re yankees…
Black hair: I thought they had been nearly wiped out; what are they doing here?

White hair: And what’s with that guy whose pompadour looks like a drill? / <aside: Gives me the creeps>
Black hair: Maybe he plans on digging a tunnel?

Pompys: Was that Yamada? / Let’s report back.

Teacher: Looks like we’re nearly out of time.

Teacher: OK. / The next pitch will be the last.

Guys: Only one more pitch…!

Guys: Bottom of the fifth, down by three…

Guys: Two outs, bases loaded; a grand slam would give us the win…

Guys: And the batter’s / Yamata?

Guys: Go get ‘em! / Hit it out of the park, Yamato! / My lunch is riding on this game! / If you miss, I’ll make you buy me food!

Yamato: So the relief pitcher is the baseball team’s ace, and was scouted by pro teams…

Yamato: Leave this to me. / I’ll hit an inside-the-park home run, just like Ichiro did in the all-star game!

Girls: Ah! / It’s Yagi-kun, from the Baseball club! / <aside: He’s the ace! >

Girls: Good luck, Hagi-kun!

Guys: You can do it, Yamato! / Hit it out of here! / I’ll kill you if you don’t!

Guys: Go get ‘em! / Go!
Yamato: Why do they feel so distant…

Yagi: Now’s not the time to get distracted, / Yamato.

Yagi: My lunch is riding on this, too! / I’ll show you my best pitch!

Yagi: Shit! / The ball slipped out of my hand!

Yamato: You threw the ball at my face?! / You think I’d die that easily?!

Yamato: But!

Yamato: I’ll still hit it!

Yamato: Huh?

Guys: What happened? / Where’d the ball go? / It disappeared.

Yamato: I thought I hit it…

Yamato: Whoa!

Guys: The hell?! / Yamato broke the friggin’ bat! / <aside: Draconid meteor shower hitting style?! (TL/N: this is a reference to Astro Kyuudan apparently)>

Teacher: OK, we’ll call it here. / Whoever’s hiding the ball, please return it afterwards.

Various: Yagi-kun was amazing, huh. / He made the ball disappear, right?

Guys: Yamato, / we’re going to the arcade to play the new Street Vs. Virtua game; wanna come with?

Yamato: Nah, I’m really hungry for some reason. / The baseball game must have really worn me out. I’m heading home. / And besides, I have to finish my manga, so…

Black hair: If you want your manga to be any good, you’d better pray to a god for help or something.
Yamato: I don’t even believe in God! / <aside: See ya. >

Sign: Ine Shrine (Japanese: Sha Jinja)

Yamato: Please let me win the Tezuka Award.

Yamato: I should draw a fortune.

Fortune: top: Fortune
big letters: Worst Luck
vertical text: Your ordinary life will end today.

Yamato: Worst luck?! / What the hell?! Is this a misprint? / And why aren’t there any priests or miko here?!

Yamato: My ordinary life will end today… / Well, it can’t mean I’m going to die, so…

Yamato: Hey, wait! / Maybe it means I’ll win the award, and then I’ll become a student manga artist—that’d certainly make for an unordinary life!

Yamato: Whoa!

Yamato: Ow… / Hm?

Yamato: What’s this? / A baseball?

Yamato: It can’t be…

Yamato: No, no, no. There’s no way. / That would blow the worldwide homerun distance record out of the water. / <aside: Hahaha >

Me: It’s me. / I’ve arrived at Takachiho.

Me: I shall now begin searching for those who have awakened to divine blood.

Ref: The winner! / The pugilist Musashi!

Musashi: I’ll take anyone on! / Even the Champion!

Tatooo: Friendship / Hard Work / Victory
Musashi: The words written on my back: Friendship, Hard Work, and Victory!

Musashi: Man, there’s nothing like watching a DVD of yourself while you eat!
Shinano: Nice going, Musashi! You’re just too strong!
Hyuuga: You shouldn’t be challenging the champ; he should be challenging you!
Mutsu: This stew’s really good!

Shinano: You were really hungry today, Yamato. / I think you might’ve eaten the most of all of us.

Yamato: Yeah. / I felt like I was starving, or something.

Musashi: Are you finally starting to put on some muscle? / Finally got yourself in the right mood, then!
Shinano: Of course not, stupid!

Musashi: Alright! / Now that we’ve finished our break, it’s time to do what we always do:

Musashi: The Yamada family’s specialty, / the Seniority Pushup Tower!

Narrator: Allow me to explain! / The Seniority Pushup Tower is a method of training where the younger brothers pile on top of the eldest in order according to their ages, / and then while maintaining that tower proceed to do pushups!

Narrator: Other Yamada family specialties include / the Seniority Squat Tower, and more!

Musashi: Yamato, get in between Shinano and Hyuuga!
Yamato: How the hell am I supposed to get in there?! / <aside: I’d throw up! >

Yamato: Nighttime’s the best time to focus.

Yamato: Maybe I should take a short break.

Yamato: Talent, huh…

Yamato: No, no, no! I will win the Tezuka Award!

Ramen: KO Ramen / (text in the bubble on the ramen): My opponent might take more than three minutes, but this ramen won’t!

Musashi: I’ve brought a midnight snack. / We’ve got three minutes until it’s ready, so we oughta talk.

Yamato: … What is it? / I still don’t have any plan on becoming strong.

Musashi: Here we go. / You know, you really remind me of myself when I was little.

Yamato: I can’t imagine you guys being anything but being overly passionate about getting strong.

Yamato: When I was a little, manga introduced me to the strongest kind of people, ones who were really alive. / I didn’t think anything else was even worth my while.

Yamato: That’s why I want to become a manga artist— / so that more kids can feel like I did back then.

Musashi: Heh.

Musashi: Maybe there is some value in manga.
Yamato: Huh?
Musashi: But promise me this:

Musashi: That no matter what you do, you make your fists take you to the top of the world! / You can do it, right? / You’ve got the same strong blood running through your veins as I do, after all!

Yamato: Heh.

Musashi: Go get ‘em!
Yamato: Hell yeah!

Musashi: …. Well, / the rest of them will still cheer you on from the sidelines.

Musashi: A letter?

Letter: I’ll be waiting for you on the roof after school. Please come alone. / From Fukakyon

Musashi: It can’t be! / A—a genuine love letter?!

Kikuchi: Good morning.

Kikuchi: Suzuki-sensei has suddenly fallen ill, so I’ll be your temporary classics teacher. My name is Kikuchi. / <aside: Nice to meet you. >

Girls: Uwah / No good. / <aside: Couldn’t the sub at least be hot? >

Kikuchi: Today, we’ll be studying the Record of Ancient Matters and the Nihon-shoki.

Kikuchi: If we suppose that these myths are not just legends but in fact the truth, / then perhaps every man alive today is in fact the descendant of a god. / If so, in the genes of every person / lie dormant abilities akin to those wielded by the gods.

Kikuchi: Wouldn’t that be amazing? / Hahaha

Girl: Sensei, / could you please focus on the bits likely to show up on the test?
Kikuchi: Ah, sorry.

Yamato: Erm

Yamato: I can’t focus at all today!

Yamato: Fukakyon, huh…

Yamato: I wonder if everybody calls her that… / Her handwriting was gorgeous, so maybe she’s a nice girl who likes humanities and stuff… / I wonder what she’s like.

Yamato: At any rate, I’d feel bad if I didn’t go—/ but what if it’s a prank? / Hmm… What do I do?!
Below: Someone who is obviously going to go, but becomes anxious over it anyways.

Guy: Man, you really missed out yesterday. The new Street Vs. Virtua was amazing.

Black hair: Yamato, / we’re heading out again today; you should come!
Yamato: Sorry. / I’m really falling behind on my manuscript, so I can’t come today, either.

Black hair: His manuscript?
White hair: Don’t you mean your weapon development?

Yamato: It’s been a month since I came to this overly normal school. / I can’t believe a girl actually invited me up to the roof.

Yamato: Maybe / this is what the fortune meant when it said my days would become abnormal?!

Yamato: Alright! / <aside: I look A-OK!

Yamato: Time to open the door to abnormal life!

Yamato: Huh? / The gorilla in a pompadour?

Fukakyon: So you’re Yamada Yamato.
Yamato: Huh?

Fukakyon: You’re the brother of the mixed martial arts fighter Musashi. / Which makes you a member of the / feared Yamada Brothers, right?

Yamato: Ah.

Yamato: I just remembered I promised some guys from my class that I’d go to the arcade with them.

Yamato: Uh.
Pompadours: Nyah nyah

Fukakyon: To think I’ve come face-to-face with one member of the living urban legend, the Yamada family. / Let’s promise not to run or hide from each other.

Fukakyon: So c’mon! Why don’t you have a battle with the Fukada Kyouji, Fukakyon-sama, / to determine which of us is the strongest in the school?!

Yamato: Wait—you’re Fukakyon?!

Yamato: Then that letter was…! / <Aside: It was so well written… >

Fukakyon: Oh, you mean that letter I wrote ya’? / I used to study penmanship. Pretty nice, huh?
Yamato: This is the worst…!

Fukakyon: So then, shall we get started?
Yamato: Wait, wait, wait! / <aside: Don’t start! >

Yamato: Why should we have to fight? / I don’t care about being the strongest in the school, or anything like that!

Fukakyon: Even if you don’t care, / I do!
Yamato: Huh?

Fukakyon: I used to love the good ol’ yankee manga. / So I really want to try to take over the country. / And the first step on that path is to make my name famous by defeating one of the Yamada brothers, / Yamada Yamato!

Yamato: So this is all their fault…

Underling: Our boss has really been looking forward to this. / Maybe he’d let you off easy if you promise to wear a pompadour and join his gang?
Yamato: … No freaking way.

Fukakyon: Then stop complainin’ and fight!

Yamato: Shit! / I hurt my hand drawing manga…!

Yamato: Dammit…!

Fukakyon: Let’s go!!

Fukakyon: One! / Two! / Three! / Four!

Various: It’s begun! / Five! / Six! / Seven! / It’s Fukakda-san’s Bell-ringing Pound, where even if his foe’s knocked out, he hits him one hundred and eight times! / Eight!

Fukakyon: Hey, hey! You just gonna stand there and take it?! / Aren’t you angry? Why don’t you try to get some payback?!

Fukakyon: You’re just too damn weak! / Is even one of the legendary Yamada brothers this pathetic?

Yamato: Listen! / My right hand’s not for fighting!

Fukakyon: Man, you really don’t live up to your name! / If this is all you can do, you brothers must not be such hot stuff after all!

Fukakyon: Maybe all of Musashi’s MMA fights were actually fixed? / I should just beat him up, become famous, and become a pro myself!

Pompys: He actually stopped his punch…!

Fukakyon: I… can’t move?! (note: guessing because of watermark completely covering the kanji >_>)

Yamato: I’ll let you mock me all you want, but… / I won’t let anyone make fun of my family!

Yamato: What was / that feeling?!

<no text>

Takamagahara / …Chapter 1 / End
Yamato: He… / flew?!

(?): Wow… Fukada-san

Kikuchi: So he has awoken to the Divine Gift resting within him…

Sign: Nurse’s Office

Yamato: I guess I’m stuck like this for now…!

Yamato: … What the hell happened / to my right hand?!

Sidebar: His normal days have ended, and his abnormal days have begun!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

6 members and 5 guests have thanked Dowolf for this release

M-Hario, MonkeyxDxDragon, Nintakun, Inumaru, lasleels, Astro

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 23, 2012 1 de Allin
Nov 14, 2012 1 es bushido9

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes