Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

6000 13

Signal

en
+ posted by Dowolf as translation on Dec 5, 2012 19:43 | Go to 6000

-> RTS Page for 6000 13

*for Lazy Ass scans

p1:
Boxes: BeBeBe / Beep Beep Beep / BeBeBe / BeBeBe / Beep Beep Beep / BeBeBe
Kusakabe: An SOS signal from outside the facility? / Out here, 6000 meters beneath the surface? / Isn’t it more likely we’re just picking up noise from a whale or undersea volcano?
Chapter 13: Signal

Uemura: Impossible. The signal’s digital. / And it’s being transmitted from almost on top of us.

Kusakabe: It’s that close?

Uemura: Got it! It’s using Reed-Solomon error-correcting codes!

p2:
Uemura: It’s one of ours! / It’s one of our submarines!

Uemura: One of our submarines is giving off an SOS signal.

p3:
Uemura: The Otohime hasn’t been touched; it’s still in the second dock.

Uemura: Which makes this…

Uemura: The Child of the Sea, / which was docked in the area we just cut off.

Uemura: I can’t believe it… / There were survivors…

p4:
Kusakabe: Pre… / Prepare the second dock to receive the Child of the Sea.

Kusakabe: Uemura-kun, take care of the preparations in the second dock.
Uemura: Yes, ma’am!
Kusakabe: Safety checks are your top priority. Perform them ASAP!

Kusakabe: Xia, / confirm if we can still control it remotely.
Xia: Okay.

Kusakabe: Can we talk with them?
(?): … Doesn’t look like it. There’s no response.

p5:
PA: Medical team, please report immediately to the second dock. / All workers who are not currently engaged should also assist with maintenance on the second dock…

Shirane: There’s a stretcher in that bag. I need you to bring it.
Assistant: Y—yes, sir.

Shirane: We keep getting dragged from one place to another.
Assistant: I’ve never seen things get this chaotic, either.

p6:
<no text>

p7:
Water pressure normal.

(?): We’re prepared to receive the vessel.
PA: Copy that. Then let’s begin.

Samejima: … Mei Lin.

p8:
Kusakabe: Kadokura…

Kusakabe: Xia, sorry, but I’m briefly leaving you in charge here.
Xia: Huh?
Kusakabe: I need to hunt down Wein.

p9:
Kusakabe: The hotline’s been cut off. This isn’t a laughing matter.

p10:
Kusakabe: !! / W—Wein-san, umm—

p11:
Wein: Out of my way!

Kusakabe: Ah! / Wait! / Wein-san!

p12
Wein: How… How could they set me aside? / Me…

Wein: No! It can’t be!

Worker: Ah! / Wein-san!

p13:
Worker: There’s something I need to ask you—
Wein: Shut up! Go kill yourself!

Worker: What…?
Wein: Thanks to those fucking idiots, everything’s gone to hell!

Wein: Let them die! Let everyone but me die!

Wein: They can all die, so long as I alone live!

p14:
Wein: You can have the facility and all the workers! / But not me!

p15:
[character on the sub]: Sea

p16:
(?): He’s unconscious! / We’re bringing him out!!

p17:
Doc: Nice and easy, now. / Watch your step.

(?): There’s no one else. / He was the only one on board.

Doc: All right. / He’s badly hurt, but he’s still breathing.

p18:
Doc: He is without a doubt Kadokura Kengo from Shanghai Kyosei.

Samejima: Ahh… / So Mei Lin’s gone…

p19:
Flashback: It’s your fault I was corrupted!

Herschbach… no…

Kadokura: Ryuuzaki Shinobu….. / Beffroi ….

p20:
He—He spoke!
Doc: Looks like he’s awake.

Samejima: What… What did you say?

Doc: Dammit! / Hurry—to sick bay!

p21:
Worker: Ku—Kusakabe, we’ve got trouble!

Kusakabe: Now what?!

Worker: It’s the DST-1… / Someone’s taking the elevator up to the surface!

p22:
Kusakabe: What… / What did you say?

Worker: Wein-san forced his way in! / We tried to stop him, but he wouldn’t listen!

p23:
Worker: Ah. / Kusakabe-san.

Kusakabe: Can we contact him?
Worker: No. He won’t answer.

Worker: This is bad.
Kusakabe: Huh?

Worker: We weren’t planning to head up till tomorrow, so we haven’t quite finished yet…
Kusakabe: Ah!

p24:
Kusakabe: What—what happened?

Worker: The Elevator’s…

Worker: It’s… It’s stopped…… / at a depth of 5600 meters…

p25:
Kusakabe: Did you do anything?

Worker: N—no. At least not on this end…

Kusakabe: An emergency stop?

Wein: Hey! Hey!! / The elevator’s stopped! It’s broken down!

Wein: Do something! / Hey!

p26:
Wein: I can’t breathe that well! / What’s going on? Answer me!!

Worker: Ku—Kusakabe-san,

Worker: As I was saying, / we hadn’t switched it out yet.

Worker: The oxygen capsule, I mean… / The current one’s nearly empty. With one passenger, it’ll last maybe 30 minutes…

p27:
Worker: Soon, / he’ll probably…

PA: Would all elevator engineers currently on break please report immediately to the elevator. / I repeat, all specialists on the DST-1, please hurry to the elevator room…
Doc: Man, you’d think they could at least refrain from broadcasting in sick bay.

p28:
Shirane: He has bruises all over, and his left shoulder’s dislocated. / Three of his ribs are fractured. / His left ankle’s lightly sprained. Furthermore…

Shirane: These lacerations here look like animal bites.

Amakusa: But I’m impressed that, in a dock with rising pressure, he was able to get on board a submarine. / Not bad, kid.

p29
Amakasu: We should have a helicopter take him to a proper hospital once we’re on the surface tomorrow…

PA: Would the elevator engineers please hurry / to the first sphere’s elevator room.

Amakasu: …. If we can go home…

p30:
SFX Bubble: Gyaahhhh!

Worker: You say something?
Worker: No. Was that from the dock?

p31:
Worker: Bu still, / the elevator making an emergency stop ain’t much of a joke.

Worker: If this were just a normal electric train, he could just get out and walk along the track, but…

Worker: Hahah.
Worker: Stupid. This ain’t something to laugh at! / He’s dead if he runs out of oxygen!
Worker: No, it’s just, I was happy to head home too, / but I really don’t want to ride that thing…

Worker: So, you planning on heading home alone in the sub? / Like that survivor from the crushed section?

p32:
(sub): Child of the Sea
Worker: You sure he’s all right? No one told me / the guy had bled out this much.

p33:
<no text>

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 471
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes