Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Rin (HAROLD Sakuishi) 2

Chapter 2

+ posted by Dowolf as translation on Jan 8, 2013 20:28 | Go to Rin (HAROLD Sakuishi)

-> RTS Page for Rin (HAROLD Sakuishi) 2

*For ryColaa Scanlations

[left side]: Destiny has just begun!

<no text>

Norito: My father works at a paper manufacturing plant, / so I’ve got access to all the paper I could ever want.

Norito: I’ll draw, draw…

Norito: And draw some more…

Norito: And I’ll never run out of Kent paper… / OK, so that’s how a person’s knee curves.

Norito: I’ve been sketching the human form… / It feels like I’m drawing nothing but women… / And then …

Norito: I’ll start trying to reproduce images from my favorite manga…

Norito: I’ll do everything as precisely as possible, even the inking. / My favorite dip pen.

Norito: So I can get closer to the pro level…

Norito: And I’ll draw it over and over again!!

Norito: All so that I can engrave the method / into my muscles and my very cells!

Norito: Like a pro baseball player doing fungo drills in February, / who carefully moves his feet and lowers his hips as he goes to get a grounder.

Norito: Augh!

Norito: No, no! I started imagining myself as the Athletic’s Hino. / 32 errors in a single season… He should convert to the outfield.

Norito: Haaaaaaaah. / I didn’t take a step outside today, too.

Norito: I haven’t turned on my phone in 13 days… / I guess it might be good to undo the seal right about now.

Phone: Inbox / No new mail

Norito: Two… Two emails in 13 days… / I’m such an isolated 16-year-old… / I cut myself off from the world, and that’s it? What a shock.

Norito: One of them’s from the phone company to boot, / and who cares about the other.
--From: Nakata Katsuo
Subject: (no subject)
Body: The Athletics are on a 17 game losing streak now… They / lose to kids at the park.

Norito: Fine! Until the end of summer break, / I’ll draw, draw, and draw some more!

Editor: What? She’s withdrawing?

Sign: Third Editorial Division / Taurus / Editing Department

Editor: Didn’t she come in first in the readership poll?
Assistant: Yes, by a wide margin.

Editor: What a waste… So, does that mean she’s leaving the world of stardom?

Assistant: Well, I don’t think the girl really wanted in in the first place.

Assistant: To top it off, it seems she’s from some small island in the middle of nowhere, / and her school wasn’t too happy with her becoming a model.
Picture: Ishidou Rin (16)
Box: I’ve dreamt of being an idol ever since I was little. I’ll do my best! o(^o^)o

Editor: Could we get her to transfer to Tokyo and keep going, then? / Her comment seems so positive.
Assistant: I wrote that myself, actually, as the guy in charge of the pin-up.

Assistant: I heard the agency chief saw her photo in a local information magazine and scouted her himself. / But the only reason her photo was even in that magazine was because a friend had gone and sent in the picture without her permission, or something.

Editor: Ah… I wish I could see her once more, though.
Magazine: Taurus

Assistant: Hagi-san, you’ve met her?

Hagi: Yeah. Summer of last year. Would’ve been a little over a year after I became editor. / Kimura, her manager, brought her to meet us.

Hagi: She’s got such fair skin; she’s so much cuter in person than in a photograph~.

Hagi: Man, but I wish she could’ve made her debute in a small, one-size bikini…
Assistant: You do like young girls, don’t you, Hagi-san?

Akane: Rin-chan!

Akane: Tsuji-kun from the baseball team is waitin’ for you over there.
Rin: Huh?

Akane: He’s been sneakin’ glances at us for a while now.

Rin: That is sick. I came here wearin’ my school swimsuit, too. / It’s embarrassin’.

Akane: Well, yer gonna be a star, and yer probably the most popular girl in school, too.
Rin: Because you went ‘n sent in my photo, Akane-chan. / I ain’t no star! / And I quit, too!

Akane: Why would you go and do that? You could’ve become so famous! / How many people you think are out there who wanna be famous but ain’t gonna? / Even I wish I could go to Tokyo!

Rin: I gave it a shot, didn’t I? / That sort of thing ain’t for me.

Akane: Hey, Rin-chan! / Is it true Tsuji-kun asked you out, and you turned him down?
Rin: It’s true.

Rin: When I think of why he asked to talk to me behind the sports building, / it sickens me.

Akane: It—it sickens you?! / You tryin’ to get every other girl ‘round here to hate you?

Akane: He’s the baseball team’s ace, and probably most girls’ favorite…

Akane: He’s got a 130 kilometer fastball that holds up till late in the game and a curve that just sneaks up on a guy. / In the prefectural qualifiers, he recorded a whole 19 strikeouts, and they say even the pros are givin’ him a look!
Cursor thingy, left to right: Control C / Stamina D / Fastball / Curve

Rin: You sure know a lot, Akane-chan.
Akane: He even got a no-hitter in a practice game!

Akane: Then who in the whole wide world do you like, Rin-chan?

Akane: Rumor has it Kobayashi on the basketball team, Suzuki-sempai on the soccer team—basically everyone’s got a crush on you! / <aside: At least, accordin’ to what information I’ve managed to procure. > / Who can you see yourself goin’ out with?!

Rin: I really don’t have a crush on anybody.

Rin: ‘Sides, I ain’t ever even fallin’ in love!

<no text>

Meteorologist: Today might be the last day of August, / but hot days are going to continue into September.

News: Up next, sports. / Our man of the summer, Hino of the Athletics, has hit his 14th homerun this month, and…

Norito: ALL RIGHT!

Norito: I’m a completely different person / than the man I was when summer began!

Norito: And now that it’s September, I can finally lift my ban!

Norito: I’ll submit a new manga to Taurus!
Magazine: Shounen Taurus

Norito: Though I still haven’t gotten many texts…

Second trimester…

Sign: Morishige Prefectural High School

Teacher: Umm, so therefore…

Teacher: After being defeated by Shingen, it is said Ieyasu fled with his tail between his legs. Blackboard: December 12, 1572 / Battle of Mikatagahara

Teacher: As Ieyasu’s forces attacked in a crane wing formation, Shingen countered with a fish scale formation…

Norito: I may look like I’m paying attention, but what I’m really writing…

Notebook: idiot / opping out of school, Masuda / became used to in soc / One night, at a conveni / gument started, and a figh / What Masuda had learned / KO’d. The report said / Masuda gym

Norito: Is the plot to a new manga.

Norito: This time, there won’t be scenes in Boli, no Muay Thai champion, no Ukrainian prostitute, and no machine guns.
Hagi: This isn’t very realistic. / Have you ever been to Boli? / Would a Thai really know Japanese proverbs? / Have you ever done it with a Ukrainian prostitute? / How would a machine gun be brought into Japan?

Norito: It’s called “IDIOT”. / It’s the story of the modest interactions between a young man in a martial arts gym and a former champion. / It’s kind of plain, but I’d rather not face the same criticism again…

Norito: I’m aiming for Taurus’s Sawamura Eichi prize, a prize bearing the name of a great manga artist given twice a year to up-and-coming artists…
Magazine: Sawamura Eichi Prize / Grand Prize: 1,000,000 Yen / Second Prize: 700,000 Yen / Newcomer’s Prize: 500,000 Yen / Runner-up Newcomer’s Prize: 300,000 Yen / Honorable Mention: 200,000 Yen / Showed: 100,000 Yen
Girl: I’ll be waiting! <3

Norito: But first, I should aim for the monthly newcomer’s award. / The bar for the Sawamura Prize is just too high.

Norito: Dammit all! / Since we had gym class today, I wasn’t able to write as much as I’d hoped.

Honda: What are you writing?

Honda: Is it a novel?

Norito: Um, well, you see… / Honda Asuna!!

Norito: I haven’t spoken to her since that day over summer break…
Flashback Norito: Honda-san!!
Flashback Honda: Ah, Fushimi-kun!

Honda: Or is it a diary?
Norito: W—well, it’s something like that…

Honda: But it’s still noontime; / isn’t it weird to be writing so early?

Norito: W—well, I’ve just got a lot to write about, so…

Honda: Hey, Fushimi-kun, have you ever read this manga? / If you liked Happy ☆Annals of the Three Kingdoms, I’m sure you’ll like this! / <aside: It has the same sort of time slip plot. > / If you haven’t, I’ll lend it to you.

Norito: Huh?

Norito: C—can I?
Honda: Sure. I had been lending it out to Asami, and she finally returned it.
Manga: With Charles, You, and Henry

Honda: It’s a bit old-school; my mother loved it, too.

Teacher: OK, everyone take your seats!

Honda: See ya!

Honda: Feel free to return it whenever!

Norito: Yeaaahhhhh!!

Norito: Everything’s looking fantastic!!

Norito: I feel more motivated than ever! / One / Two / Three / Four / Five / Six

Norito: Seven!!

Random: H—hey, you all right? / Your elbow’s bleeding…
Norito: It’s fine, as long as my right arm’s not broken.

Magazine: Monthly Newcomer’s Prize: 800,000 Yen / The Sawamura Prize is the path to serialization! The Monthly Newcomer’s Prize is the path to the Sawamura Prize!

Norito: All right! I’m gonna finish up the panel layout tonight!

Norito: This paper bag’s from a clothing store, right? / I wonder if Honda-san shops there.

Norito: I’ll have to make sure it stays clean.

Manga: Jeanne, you must be the daughter of Astrea, goddess of justice. / Oh, Charles. <aside: Hah > / For the sake of the kingdom, I require your aid.

Norito: To be honest, this manga is really weird. / A girl whose heart wavers between the King of France, the King of England, and her childhood friend… / Historically, the setting makes absolutely no sense.

Norito: And moreover, this protagonist who time slipped into the body of Jeanne Dark / keeps kissing the French king, the English king, and her childhood friend—so who does she like?

Norito: I can’t stand this woman… / Shibusawa Aya-chan from Happy ☆Annals of the Three Kingdoms was much more straightforward.

Norito: No, no! / This is a one of Honda-san’s (and her mother’s) favorite manga!

(?): Honda-san, a visitor!

Norito: Th—thanks for this.
Honda: Fushimi-kun, you’re finished already?!

Norito: That was some twist at the end, huh? / I never would have thought the childhood friend was the lovechild of the King of Napoli. / Well actually, I thought it was kind of obvious…

Honda: Wasn’t it great? / My mother cries every time she reads it.

Norito: I’m glad the English King Henry turned out to be a good guy.
Girls: I was cheering for Henry, too. / Henry was really nice.
Honda: Ah, then maybe you’ll like The Red Rose and White Rose Emblems, too.

Norito: Huh?

Honda: It’s the sequel to With Charles, You, and Henri, and is Nishigaitsu Hanako’s life work! / I’ll lend it to you next time. It’s 17 compiled volumes in all.

Norito: R—really? / 17 volumes? / And Nishigaitsu Hanako has tons of small panels with lots of text. / <aside: And it’s longer than The Silent Service. >

Norito: Oh, also… if you’re interested, I brought something I thought you might like.

Norito: It’s by Mizuho Tooru, my favorite manga artist!

Honda: What’s this? Just its cover looks awesome!

Honda: Have you ever heard of The Shunpei Chronicles? / Currently, he’s working on Gunners; it’s being serialized in Taurus. / Though he takes a lot of breaks…

Honda: His manga have even become anime! / Though the show takes a lot of breaks, too.

Girl: Maybe Holly would know of it? / HOLLLLYYYYY!

Hori: Hm?

Honda: Have you heard of this manga?

Hori: …. / I can’t make it out.
Honda: It’s Dopamine Hyena!

Hori: Oh, you mean Doping. / Mizuho Tooru’s… surreal gag manga.

Honda: Is it good?
Norito: It’s not that surreal…
Hori: Yeah, it’s OK.

Honda: Did you know? Holly draws manga!
Norito: Huh?

Norito: H—Hori draws manga?!

Honda: Yep! / Holly’s a really good artist. His father’s a professor at an arts’ college!

Norito: Wow…
Girls: Look at this! / Me too!

Norito: Whoa! / Hori drew these?

Norito: He—he clearly spent the most time on this one… / He—he really does seem skilled…

Girl: Holly’s really talented! / He let me see the manga he’s drawing in his notebook; it looks really good!

Norito: Yeah, but drawing manga’s kind of gross, isn’t it?

Honda: You think so? I have a lot of respect for people who can draw.

Norito: Hori Daiki… I have gym class with him, but we don’t interact that much…

Norito: The only time we communicated was back in June…

Norito [inset, black text]: Ow!

Norito [inset, black text]: Ouch…
Hori: Stop fucking around!

Hori: You could’ve dodged that!

Norito: Oh… sorry.

Girl: Fushimi!

Girl: Asuna told me to bring this to you. / She said thanks.

Norito: Ah…

Norito: Too bad she didn’t bring it herself… / That really, really sucks…

Girls: Seriously? / That guy is unbelievable!

Norito: M—maybe I should ask her impression… / Oh, but what if they’re talking about something sensitive...

Honda: Oh, Fushimi-kun! / Thanks for lending me Doping Hyena. It was super funny!

Norito: Ah, that’s great. If you want, there’s some other stuff I can…
Hori: Honda, / I’ve brought you back your copy of With Charles, You, and Henry

Honda: Ah! What did you think?

Hori: It was sublime! Henry has a really great sense of humor.
Norito: So she lent the manga to Hori, too.
Honda: Henry’s great, isn’t he?

Hori: I’m sorry it took me so long to get it back to you. / I’ve been working on a manga to turn in for Shounen Beatle’s Christie Prize, so I didn’t have much time to spend reading.

Norito: You’re—you’re submitting to the Beatle?

Hori: … / Yeah.

Honda: Holly entered once before, too.

Hori: That’s right. / Last year, my name was on the list of people who made it past the first round for the Christie Prize.

Norito: Really?!

Norito: The Christie Award, named for Christie Sakuishi, the author of Happy ☆ Annals of the Three Kingdoms, which is serialized in the best-selling magazine in Japan, / is an award for newcomer manga artists offered twice a year.
Manga: Shounen Beatle

Girl: My big brother reads Beatle every week.
Hori: I considered submitting to some other magazine, / but in the end, I wanted revenge.

Norito: According to my life plan, / I was supposed to debut as a manga artist when I finished middle school.

Norito: That’s why, during my second year of middle school, I took the first manga I had ever carefully inked… / and submitted it to my favorite publication at the time, Shounen Beatle.

Norito: But my submission was rejected without even a reply! / I was so confident, too… Well, good thing I didn’t tell anyone.

Norito: … This means Hori’s got a better track record than me right now.

Girl: Wow! That looks amazing!
Honda: It’s a copy, but I think it has a lot of intensity.
Hori: That’s just the cover page, but when I’m done, I’ll bring copies of the whole thing.

Honda: Wow, your work looks really professional!

Norito: Th—this is…

Norito: To be honest, it’s about the same level as my work from before this summer!

Norito: My father might not be the professor of some arts college, / but my father does work for a paper manufacturer.

Norito: I’ve got tons of paper. / No matter how much I draw, I’ll never run out!

Norito: I’m unsociable, bad at sports, / and can’t even talk to girls…

Norito: Manga’s all I’ve got!!

Manga: Don’t tell me you were Japan’s former light heavyweight champion? / Well, that’s all in the past, now. / Hey!

Norito: I feel fantastic! / I’ve finished all 28 pages of IDIOT faster than I anticipated!!

Magazine: Sawamura Eichi Prize / Grand Prize / Deadline (Postmarked by): 9/30

Norito: I—I’ve made it in time for the Sawamura Prize! It’s the prize most everyone in currently serialized in Taurus has won, / named for Sawamura Eichi, a giant in the manga world, offered to up-and-coming newcomers twice a year!

Sign: Post Office

Norito: P—please take this.

Letter: Bunkyo, Tokyo / Koudansha / Taurus Editing Division / Sawamura Eichi Prize

Norito: That look of his… He probably thinks I’m disgusting because I draw manga….

Honda: You think so? I have a lot of respect for people who can draw.

Norito: Maybe if I’m accepted for the Sawamura Prize, I’ll tell Honda I draw manga!!

Girl: See ya!

(?): Rin!

Rin: Kimura-san?!

Rin: … Why would you come all this way from Tokyo?

Kimura: I’m sorry this is so sudden, / but I had the feeling that there was no other way I could see you.

Kimura: Could I have just a little bit of your time?

Sign: Japanese Cuisine Shiosai

Kimura: I’m really sorry / I brought you there last time.

Flashback Kimura: Rin, there’s no need to be afraid. / This is Hatano-san, the owner of this dining establishment.
Kimura: My boss wasn’t very happy when he found out what happened… / Long story short, I was forced to resign.

Rin: It’s best you stay away from that “dining establishment owner”. / At least unless you want to be involved in strange affairs.

Waitress: Excuse me; which one of you ordered the black rockfish?

Kimura: The fish from your island are really good. / You can’t get fish this good in Tokyo.

Rin: Kimura-san, what brought you all this way from Tokyo?

Kimura: I understand your personality very well, Rin. / I know that, no matter how skillfully I beg you to come back to work, it would all be a waste of time.

Kimura: But if you ever change your mind one day, I want you to call me. / You have a very special talent, Rin.

Kimura: This is my new business card.

Rin: Ah—it’s from Nanami-chan!
Kimura: Hasebe Nanami?

Rin: Nanami-chan’s so persistent. / She keeps asking me about her boyfriend, her job, everything…

Kimura: It’s because Nanami-chan’s nearing the end of her days as a sexy-type comedian. / And these days, people prefer more well-built girls, rather than those with giant boobs.

Rin: She keeps telling everyone about me, so now more people know… / I’m starting to get phone calls from people I’ve never even met. / I’ve been ignoring them, but…

Kimura: It’s the proof of your accuracy. / I’ve introduced you to tons of people, too.

Rin: [inset] Shhh

Rin: Not many people on this island know.

Kimura: What would you say to becoming more open and turning it into a business? / You might become famous, start appearing on TV, or become a medium.

Rin: I want no such thing. I have no intention of becoming famous.

Kimura: … / You said the same thing before, didn’t you?

Rin: Thanks for the meal.

Kimura: Rin, what would you say to coming to Tokyo once more, just for fun?

Kimura: We could go to an amusement park, or a concert, or see an Intercity Baseball League game?

Kimura: Do you remember Hagi-san, the editor from Taurus you met last year? / If you asked, I’m sure he could give you a complementary ticket to Destiny Land. You could skip all the lines, and enter VIP-only restaurants.

Kimura: Guess you’re not very interested.

Rin: I’ll go—if I can bring a friend with me.

Rin: Her name’s Akane-chan. She’s wanted to go to Tokyo for a while. / She always helps me out whenever I’m ill.

Kimura: Of—Of course you can bring her!

Norito: I have again set aside my cell phone. / Well, it’s not like anyone’s going to try to contact me.

Grandmother(?): Norito, there was a call for you.

Grandmother(?): He said he was from Koudansha!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Dowolf for this release

Crayola, Ryogo

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Crayola ()
Posted on Jan 17, 2013
Progress Report for any who are interested in the series, about 30 pages in. Raws aren't the best, so I'm trying my best to do what I can.

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes