Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Yao Tsukumo 1

The Maiden of the Tokijiku

+ posted by Dowolf as translation on Jan 8, 2013 21:42 | Go to Yao Tsukumo

-> RTS Page for Yao Tsukumo 1

*For Psylocke Scans

Ikume-Irihiko-Isachi-no-Mikoto proclaimed / that he was to be brought the Tokijiku-no-Kagu-no-Konomi.

This task was bequeathed to Taji-Mamori. / What sort of object was it?

It was a fruit which bore its scent through all seasons, / whose scent was said to never, ever vanish.

And furthermore, / he who ate of that fruit would there and then return to youthful form and never again age.

Title: Chapter 1: The Maiden of the Tokijiku

That is the power / of the Tokijiku. / A miracle drug granting unaging immortality.

[story title]: Yao Tsukumo

[blue text]: Spinning a tale / of the life of the girl who bears eternal time.

Presented by / Suzuki Nanami

Girl: Hah / Hah / Haah

Girl: No! / Stop! / Please, let me go…

(?): Oh? / This scent / is wrong.

(?): So where / is the Maiden of the Tokijiku?

Sign: Tachibana Kendojo

Tsukumo: Ah!

Tsukumo: Mask!

Ref(?): Point! / Winner: / Tachibana Tsukumo!!!

Tsukumo: Hah
Cloth: Tachibana

Tsukumo: *Sigh*

<no text>

Girls: Nice! / You did it, Tachibana Tsukumo! / You, the only daughter of the Tachibana Dojo, scored a point on Shihan!
[inset]: (top): Congrats! Congrats!
(bottom): Thank you! Thank you!

Tsukumo: Shihan, / thanks for increasing my allowance like you promised!

Father: Do not grow prideful, Tsukumo! Do you believe scoring a single point makes you a warrior? You must maintain your calm! Clearly, I must again teach you the basics of a warrior’s spirit! / Now sit!!

Girls: Well, we’ll head out now, then.
Tsukumo: Wait—

Girls: Good luck, Tsukumo!
Tsukumo: You three meanies!

Father: Listen to me, Tsukumo.

Father: You must know yourself, and work to improve yourself. / In other words:

Tsukumo: Huh? / Huh? / Huh?

Tsukumo: Ah! / That’s a really big bruise!

Tsukumo: I thought you might have hit me back there.
Father: You thought?!

Tsukumo: That’s cold! / You could put it on a little more gently, Father…

Father: So you really don’t feel anything other than the coldness.

Box: From the day I was born, I’ve never felt any pain.
Tsukumo: Yeah. / There’s no pain.

Tsukumo: I have a sense of touch and can feel temperature, / but for some reason pain is different.

Father: That bruise shouldn’t be enough to interrupt your training. / [inset]: Don’t worry about it, don’t worry about it.
Tsukumo: Thank goodness.

Father: Look, / how many times have I told you? / You’re not like other people.

Father: That’s why I have used martial arts to train your mind and body. / You shouldn’t overestimate yourself, Tsukumooooo!

Father: It looks like your summer oranges have grown bigger, Tsukumo! / No—they’re more like dekopons!

Box: And this is my idiot father.

Mother: Husband, Tsukumo, / dinner’s ready!

[inset]: You perverted old man!
Mother: My goodness.

Tsukumo: Ah!

Tsukumo: Sorry, Mom, / but I’m having dinner with Chii-chan tonight.
Mother: Oh, is that so?

Mother: There’s been a random slasher on the streets at night lately. / Be careful out there, Tsukumo.

Tsukumo: I’ll be fine! / Leave it to me!

Tsukumo: I’ll be off!

Mother: She said “leave it to me,” right?
Father: She must be / planning something, again.

Mother: But / she’s such a good girl, / right, husband?

Father: I know that much, / wife.

Mother: Also, / husband?

Mother: There was a call from the main family.

Father: Sorry. Take care of things today, too.

Mother: I will.

Box: Yes. I feel no pain.
Sign: Watch for the slasher!

Box: And that’s why

Box: I can’t bear to watch people get hurt.

Box: I won’t show mercy to anyone who wounds another!

Punks: What the hell, bitch? / You watchin’ something? / You wanna play, too?

Tsukumo: Mask!!!

Punk: Ah! / ‘The hell you doin’?!

Tsukumo: You’ll bite your tongue,

Tsukumo: Mr. Slasher!

Tsukumo: Killing blow!

Tsukumo: Power Bomb!

Box: Mom, dad, I did it. / I avenged my friend, Chii-chan.

Box: I, Tachibana Tsukumo, captured the slasher!

Chii-chan: Tsukumo, / those people aren’t the slasher!

Tsukumo: Bwuh?

(?): You idiot.

Chii-chan: The slasher is pitch-black, / gangly, / and wears a wide-brimmed hat / and a sword… He’s nothing like them.

Chii-chan: Tsukumo, / trying to capture the slasher is really dangerous. / You should stop.

Tsukumo: I can’t stop, Chii-chan.

Tsukumo: It hurt when he cut you, right? / You didn’t like it when he chased you down, right?

Chii-chan: Yeah.

Chii-chan: But I was one of the lucky ones. / Others were hurt a lot worse than I.

Tsukumo: Yeah… / Those girls must’ve felt a lot of pain.

Tsukumo: I don’t want any girls to have such painful memories. / And I won’t just sit back and wait for him to be caught!

Chii-chan: Tsukumo…

Tsukumo: Also, did you see / how gallant I was?

Tsukumo (?): Right now, I’m in perfect form. / And Tsukumo-san’s going to become even stronger! *

Chii-chan: So this is all because you feel no pain, right? / Are you worried you won’t become stronger?

Tsukumo: Uh, yeah. / And there’s one more reason, too: / A promise.

SFX: Ring

(?): Tsukumo!

(?): I told you that tree has thorns and that you needed to be careful!
Tsukumo: But it feels so nice under that tree!

Box: It was back when I was four. / I have faint memories of a certain boy.
(?): Take this, Tsukumo.
Box: Though I’ve forgotten both his name and face.

SFX: Ring

Tsukumo: Wow! / Pretty!
(?): It’s a charm that will stop you from ever hurting yourself again.

(?): You’re going to grow strong one day. / And someday,

(?): I’ll protect you, Tsukumo.

Box: His eyes / always looked so sad and alone.

Box: And then / I happened to think:

Tsukumo: Yeah! / I’ll grow strong! / Stronger than anybody else! / And then

Tsukumo: I’ll protect you, ■ ■ ■!!!

(?): You’re a weird one, / Tsukumo.

Tsukumo: So yeah.

Chii-chan: … / That / was a PROPOSAL, right?

Tsukumo: Chii-chan, that reaction was all wrong! <aside: You should’ve gone, “That’s just like you, Tsumuko,” or something! > / He must have been thirteen or fourteen at the time!

Chii-chan: So now, twelve years later, / he must’ve grown up into an elegant, hot 25- or 26-year-old.

[inset]: Tsukumo

Tsukumo: OK, OK, OK, OK, OK!!! Girls talk is now over!
Chii-chan: Interesting.

Tsukumo: So then, I’m going to take another look around.
Chii-chan: Don’t push yourself too hard, Tsukumo.

Tsukumo: I’ll definitely get that slasher!

Chii-chan: OK.

Tsukumo: So then!

Tsukumo: You’ve been following me for a while now. / But I’ve caught you now!

Tsukumo: Who are you? / Show yourself!

<no text>

Tsukumo: Huh? / … A boy?

Tsukumo: But / What is / this feeling…

(?): You are an idiot, Tsukumo.

(?): Come.

Tsukumo: Huh? What?

(?): The spirits have noticed you. Now run!

Tsukumo: Quit it! Let go of me!

(?): I can’t! / Don’t leave my side!

Tsukumo: Huh?! / What / do you think you’re doing?

(?): So, / you’ve forgotten about me entirely.

Tsukumo: Fay!
(?): “Fay”?

Tsukumo: Your face is too close!!!!
(?): Ow!

Tsukumo: So who are you? / What middle school do you go to? Tell me!!!
(?): “Middle school”?

(?): Tsukumo, have there been any changes to your body?
Tsukumo: Huh?

(?): Any changes to your ability to sense things?

(?): I am asking whether or not / you have lost something besides pain.

Tsukumo: What? / How do you know…

Tsukumo: Huh? What’s this smell? / It stinks!

(?): Tch. / It’s the smell of iron. / Shit…

Tsukumo: Gangly, / pitch-black, / and a wide-brimmed hat.

Tsukumo: It’s the slasher!!

(?): You idiot! Run!!
Tsukumo: Don’t get in my way!!

Tsukumo: I’ll avenge Chii-chan!

(?): Stop!

Tsukumo: Huh?

Slasher: My apologies. / My cutting edge has again grown dull.

(?): Tsukumo!!!

Slasher: You / are quite / boorish.

<no text>

Tsukumo: Huh? / Huh?

<no text>

Slasher: Augh, again my blade has been chipped. / I ask you, what sort of blade designed to cut down humans dulls after only two or three people? Don’t you think that’s a little

Slasher: odd?

Tsukumo: Ahh!

Slasher: The brain?

Slasher: The heart? / No. / It must be

Slasher: the liver.

Slasher: This time I am certain. / This is the miraculous eternal drug—the fruit which bears its scent through all seasons.

Slasher: You are the Tokijiku-no-Kagu-no-Konomi— / the Maiden of the Tokijiku.

Tsukumo: “Tokijiku…”?

Slasher: So long as I possess / the flesh and blood of the Tokijiku / eternity / will be mine.

Slasher: My master passed away some years ago. / Since he kept me hidden, when he died I was left alone.

Slasher: However, I cannot live for long without a human’s power.

Slasher: But with the power of the Tokijiku, / I can cut all things once more: dogs, cats—

Slasher: and humans.

Tsumuko: Wh—what the hell are you saying? / You’re not making… any… any sense!

Tsumuko: This isn’t nearly enough to hurt me! / And I’m sure not scared…

Slasher: A lady must be graceful.

<no text>

Tsumuko: Shit! Shit… Shit…..

Slasher: Oh, what a fragrant aroma.

Slasher: Truly, this is the smell of the eternal fruit.

<no text>

(?): … Ugh. / Gah.. / Ah…

Slasher: Oh… / Hii… / You’re…

(?): Mo… / Tsu… / Tsuku…mo. / …Don’t…

(?): Don’t lay a finger / on Tsukumo!!!

(?): Oh great skein, / who meanders through this mortal realm!

(?): I beg thee listen to my call.

(?): Thy name is God of Gouging.

Gouge through!

Slasher: It can’t be… / You! / The power of the Tokijiku…

Slasher: No fair! / No fair! / No fair!!!!

(?): You have lived a long life. / Now, as steel,

(?): Return to the earth.

Tsukumo: No. / Stay away… / What are you?

(?): Remember, / Tsukumo.

Yao: My name / is Yao.

Yao: I will protect you, Tsukumo

Tsukumo: No… / It can’t be…

Yao: So you

Yao: must kill me.

Box: His eyes looked so lonely / and in pain.

Box: Thus the story

Box: of me

Box: and the suicidal boy

Box: began its end.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Dowolf for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210
Apr 19, 2018 Yakusoku no... 83 fr Erinyes
Apr 19, 2018 Shokugeki no Soma 259 fr Erinyes
Apr 19, 2018 81 Diver 354 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 353 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 352 en kewl0210