Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

SAI: Taker 8

The Culture Festival is Here! (1)

+ posted by Dowolf as translation on Mar 8, 2013 16:50 | Go to SAI: Taker

-> RTS Page for SAI: Taker 8

SAI Takers 08

Mako-sempai….. / You must treat well those in the real world whom you treasure.

(not-bubbles): Why…. / Why, whenever I think of her…
(bubbles): Hah / Hah / Hah

Does my chest feel so tight?

Title: Chapter 8: The Culture Festival is Here! (1)
[inset]: Is this a premonition of a new love bursting out of the strongest girls at school?!

Kyouya: Wow! / That stage looks amazing! / The scale is completely different from that of a normal school—Life Schools really are something else!

Yuuma: The Student Council will be sponsoring an event up on that stage on the final day of the culture festival.
Kyouya: Really? What’s it gonna be?

Hey, you there! Step aside, step aside!
Kyouya: …?

Kyouya: What?!

Kyouya: An—an Angel?
Yuuma: You see a lot of them during setup. People are so busy, they’ll take whatever help they can get.

Kyouya: But still, an Angel? Is that even allowed?
Yuuma: As long as they’re not breaking school rules, people are allowed to use their Life however they want.

Yuuma: During the culture and sports festivals, there are lots of large-scale club events where one can earn vast amounts of Life. / So you can think of it as a down payment on that.
Kyouya: Huh, so that’s how it works. That makes sense…


Nanase Kyou… / You’re on my mind…

(aside): Ah!
Yuuma: Come to think of it…

Yuuma: Do you know what the First Student Council’s doing?
Kyouya: Hm?

Takabayashi: My First Student Council event this year shall be… / “Overthrow the Student Council”!

Takabayashi: Understand? Just like last year, this year we shall steal all the Life earned by the detestable Student Council!!
Tsurumi: The season of earnings has arrived.
Sumomo: Let’s do our best!
Yuuna: I shall begin preparations on food.
Kyouya: ……

Kyouya: Wait! Are you planning something sinister again?!
Tsurumi: …..
Kyouya: This is our precious culture festival! We should use this time to make memories!

Takabayashi: What memory could be more precious than that of giving them a blow?!
Tsurumi: All of our actions will be perfectly legal, so I foresee no problems.
Sumomo: No matter what we do, we’ll form great memories so long as we do it together!

Takabayashi: So first things first: we need to gather information on what the Student Council will be bringing out. / Nanase, you’ll be in charge of that.
Kyouya: Huh? Me?!

Kyouya: You’re not telling me to steal information from Yuuma-nee-san, are you?
Takabayashi: Bingo! You shall be my club’s prestigious spy.

Kyouya: I refuse! I could never do such a thing!!
Tsurumi: Really…

Tsurumi: Have you perhaps forgotten your own position?
Kyouya <aside>: W—well…


Takabayashi: With that attitude, it’s clear things won’t turn out the way I want. / And furthermore, if we use Nanase, there exists substantial risk of information regarding our own plans being passed to the enemy.
Sumomo: ?

Takabayashi: Heh heh heh.
Tsurumi: <aside> A new strategy?
Kyouya: …?
Takabayashi: So then, I have thought up a new strategy!!

Yuuma: What is this…! / What’s going on here?!
Kyouya <aside>: I’m home, Nee-san…
Yuuna <aside>: Sorry to intrude…

Takabayashi: Why would you give me that look? We have simply come to enjoy ourselves at the home of one of our beloved club members. / So…

Takabayashi: We’ll be staying the night.
Yuuma: WHAT?!

Yuuma: You’re staying here tonight?! How dare you decide that on your own!
Tsurumi: And if I said we received permission from Nanase Kyouya?

Takabayashi: And I don’t believe you have a particularly strong position to argue from yourself. / <aside: Right? >
Kyouya: <aside: I’m sorry… It’s all my fault… >
Yuuma: ……..

Takabayashi: Do you consider it good manners to turn away guests at the door?

Takabayashi: And let us not forget I am Kyouya’s owner, / Igarashi Yuuma.

Yuuma: W—Well, I am your sempai!! If you insist on others being polite to you, then first you should be polite to others!
Kyouya <aside: Please don’t fight… >
Takabayashi: Oh, so you want to be called “Sempai”? Well, that’s quite a simple thing to take care of.

Takabayashi: Go on, call her “Sempai.” / Look, Igarashi, look.
Yuuna: Sem—Sempai…

Takabayashi: So you’re good now, right? / <aside: Satisfied? >
Yuuma: Can’t you say it yourself?!!

Kyouya: So you see, it’s all because of my incompetence…

Kyouya: So please… It’ll just be for today… / Couldn’t you please help me?
Yuuma: ……

Yuuma: Dammit… We have no choice, right? They have a hold on our weakness, after all.
Kyouya: Nee-san… / <aside: Thank you. >

Kyouya: Um, well, Yuuma-onee-sama? What are you doing with that needle? / <aside: Don’t tell me… >
Yuuma: If they push the limits of my patience, I might have no choice but to use it… / <aside: So please, don’t stop me… >

Food’s not ready yet?!

Takabayashi: Can’t you bring out dinner for your guests?! / I thought such things were common sense, even in a commoner household!
Kyouya’s aside: Hello?
Takabayashi’s aside: Food! Food!

Yuuma: And now I’m at my limit already. / <aside: I’ve got to stay patient…
Kyouya: …. / So that’s why you grabbed it?

Yuuma: You know what they say: in for a penny, in for a pound.
Kyouya: ?

SFX: Tada!

Yuuma: Here you go! Everyone, eat up!
Tsurumi: it looks delicious..
Sumomo: Whoa!
Yuuma: It’s been a long time since I’ve gone all-out like this.

Kyouya: Yuuma-nee-san’s can cook like a pro! I can vouch for that!!
Yuuma: Quit it! I’m not that good!
Tsurumi: Hmm… I suppose…
Takabayashi: It certainly looks quite good

Yuuma: I’m baking a cake for desert, so go ahead and start eating without me.
Yuuna: Wow, you’re even making a cake by yourself?
Sumomo: <aside>: OK!

Yuuna: But making a cake is so hard… / I’m so jealous of your cooking ability, Sempai.
Kyouya <aside>: Smile

Various; Guys really like girls who know how to cook, huh. / But aren’t you a good cook too, Yuuna? / No, no; I’m nowhere near Igarashi-sempai’s level.
SFX: Chomp chomp

Takabayashi: A cake, huh? That sounds good.
Tsurumi: ?

Takabayashi: It’s been a while since I last tried to make one. So, Tsurumin, do you want to show off your skills alongside me?

Tsurumi: I’m sorry? What did you just say?!
Sumomo’s aside: Chomp
Yuuna: ?
Takabayashi: You didn’t hear me? I said it’s been a while, so I should show off my skills…

Takabayashi: And make my deluxe-style cake for everyone to eat!!
Tsurumi: ……

Takabayashi: You there, Igarashi Yuuma!! / That’s quite enough!
Yuuma <aside>: Huh?

Takabayashi: It’s my turn from here on in! / You may eat dinner over there while you wait! / I shall personally bless you commoners / with something of my own!
Kyouya: Wow, I didn’t see this coming… So she can cook, then?
Sumomo: She looks like she’s having so much fun…
Tsurumi: I doubt it…

Yuuma: If you put in that much baking powder…
Takabayashi: I’m the type of person who likes things big!

Yuuma: Uh, that’s salt…
Takabayashi: You don’t get it, do you?! This is to bring out the flavor!!

Yuuma: What?! You’re stirring it before adding in the eggs?
Takabayashi: GO EAT YOUR DINNER!! / <aside: Get out of here!! >

SFX: Tada!
Takabayashi: Here you go! It’s ready to eat! / This my secret recipe for Takabayashi-style vanilla shortcake!!

Takabayashi: Go on, go on! No need to hold back; go ahead and eat! Why are you holding back? Hurry up, hurry up! / I’m sure its taste will be absolutely divine!
Kyouya <aside>: Where does she get her confidence?

Takabayashi: What’s wrong? Why won’t anyone eat it?! / I said there’s no need to hold back!
Yuuna: Ummm, I filled up on dinner, so…
Sumomo: Well, I have to save room for the next cake yet to come out, so…
Tsurumi: I do not like sweet goods. / <aside: This is one of those. >

Takabayashi: I… see…

Kyouya: …….

Yuuma: Exactly what part of this is a cake? I mean, half of cooking is making sure things look good…
Takabayashi: !

Takabayashi: What?! When it comes to food, taste is everything!!
Kyouya: But when it looks like this, it’s hard to expect much flavor-wise.
Yuuma: What? You’re going to eat it?

Takabayashi: You—you should eat it first! I’m sure you’ll be surprised. / <aside: You’ll probably be surprised…
SFX: Chomp chomp

Kyouya <aside>: Huh?!

Kyouya: Wait, what?! It’s actually good?!
Takabayashi: Of course it isn’t! Your mouth is simply so cheap that it can’t understand the deep flavor that…!

Kyouya: I’m not lying, everyone! It’s really good! The President really does have some talent at cooking after all!
Takabayashi <aside>: Huh? It’s actually good? Really? / …….
Sumomo <aside>: Is it really?
Tsurumi: It can’t be….

Various: Wow! It’s really good—I’m not just being nice, it really is! / Is this… a miracle? / Isn’t it? It tastes the exact opposite of how it looks!

(outside text): Nanase… / Kyouya
Kyouya’s aside: She really made a proper desert.
Sumomo’s: Yum!
Tsurumi’s: I still can’t believe it…
Yuuna: The President’s really amazing.

Yuuma: Let me see.
Takabayashi: ….
SFX (left text): Nom

Yuuma: Oh, it just taste plain.

Takabayashi: Well sorry my cake tastes plain.
Yuuma: ?

Yuuma: Kyah!

Yuuma: Kyaaahhhh!
Kyouya: Uh—umm!

Takabayashi: How small of you, looking down on a desert someone else put her heart into, “Sempai.

Takabayashi: Or wait—don’t tell me you were jealous?
Yuuma: ……..
Takabayashi: Oh, how deplorable. And over your cousin, too? Are you even human?

Yuuma: How dare you say that to me!

Takabayashi: Heh.

Takabayashi: You incestuous nerd!!

Yuuma: Who are you calling incestuous?! / And what’s wrong with being a nerd?!!

Yuuma: I can’t take this anymore! Don’t expect me to hold back just ‘cause you’re my junior!!
Tsurumi: I don’t know if we can call that a cake anymore.
Kyouya: ….. / <aside: Oh, argh! Everything’s just… >
Yuuna: We’ve barely even got to eat any of it…
Takabayashi: I’ll get you good, you whatever-sempai! I’ll kick you as hard as I can!!

Yuuma: Damn you… / <aside: My clothes and the floor were ruined… > / This is all your fault. What was wrong with you?
Takabayashi: That’s my line. / <aside: Hmph. >

Yuuma: I can see right through your little plot. / You planned on jolting me, then using that to figure out what the Student Council’s event would be, right?

Takabayashi: Not even close. / Megalomania can be such a troublesome thing. I wanted nothing more than to visit the home of one of my cute new club members.

Yuuma: Your cute new club member? Don’t you mean your hostage? / <aside: How shameless… >
Takabayashi: Again with your self-obsesssion.

Takabayashi: Nanase long ago gave her heart and soul to my club.
Yuuma: Oh, really? Then you can do as you wish.

Takabayashi: Really? Then I just might. / And haven’t you noticed? She took my side just then, not you, her cousin’s.

Takabayashi: Nanase no longer has room in her heart for her cousin or the Student Council… Keh keh keh.
Yuuma: …

Yuuma: But aren’t you worried yourself? / No matter how much you shackle him, Ryou-chan won’t turn to look at you…

Takabayashi: What are you saying? Even now, / he is completely captured by his love for me!
Yuuma: I think you’ve got something very wrong—Ryou-chan’s just nice to everyone!

Takabayashi: How dare you?! There’s no way he wouldn’t do whatever I ask!
Yuuma: No, he won’t. If I say the word, he’d leave you in a second!!

Takabayashi: Well then, / why don’t we find out?
Yuuma <aside>: Huh?!

Kyouya: What are you two doing with me?
Takabayashi: W—welcome, Nanase Kyouya!
Yuuma: What’s going through your head?!! / <aside: Are you crazy? >

Takabayashi: Well done. Tsurumin, Sumomo, you may step out.
Tsurumi: What, exactly, are you planning?

Takabayashi: Didn’t you hear me?! I asked you to leave!!
Tsurumi <aside>: Yes, ma’am.

Kyouya: What… / is going on here?

Takabayashi: Uh—umm… You’ve gotten quite used to this, haven’t you? / I’m—I’m glad I taught you this.

Kyouya: What are you talking about? Why would you suddenly ask me to wash you with soap? And this is the first time we’ve…
Takabayashi: Shh! Just be quiet and do as I say.

Takabayashi: Oh?

Takabayashi: Are you still there, little miss cousin? If you’re finished washing, could you please leave? / Unlike you, we two still have the main event waiting for us.
Yuuma: Uuuuuugh.

Kyouya: What are you talking about? You’re making absolutely no sense… This could lead to a misunderstanding…!!!
Takabayashi: <aside: You’re being too loud! > / Don’t talk! Don’t even think!

Yuuma: Ryou-chan!
Takabayashi: ?

Yuuma: I thought you promised me you would only help out in the bath at home… / But she must have forced you after grabbing hold of your weakness. How sad… / But you don’t have to wash that brute any more.
Takabayashi <aside>: What? You do this stuff all the time at home?
Kyouya: Wh—why does she look so murderous?

Kyouya: …..
Yuuma: So then, just like always, wash me however you want.

Takabayashi: <aside> If you stop, I’ll execute you. / If you neglect your attendance of me… I’ll kill you!
Kyouya: …..

Yuuma: <aside> Get away from him! / It’s my turn now! Isn’t that right, Kyou-chan?!
Kyouya: …
Takabayashi: <aside: Let him go!! > / We’re not done here yet! Do you have no manners?!

Yuuma: Hah. He’s been rubbing your arm for some time now. / How is that helping out in the bath?

Yuuma: Helping out in the bath means…

Yuuma: Calm—calmly washing even around here!
SFX: Squeeze
Kyouya’s aside: ….?!

Takabayashi: Wh—what are you doing? Have you no shame?!
Kyouya: ….??
Yuuma: Wh—why? This is just helping out in the bath, so why…?

Yuuma: So—so you were lying, then.

Yuuma: B—but of course you were. You’ve never / been this close with him before, not even once, right?!

Takabayashi: Sleeptalk in your sleep!

Takabayashi: I myself… / was just about to move on to the next course!!
Kyouya: …?!

Yuuma: I’m sure Ryou-chan doesn’t think anything of touching your drooping flesh!!
Takabayashi (far left): Silence! I have already made it so his body can respond to none but mine!!
Kyouya <aside>: Wh—what’s going on? / What is this? / Don’t tell me it’s your… / chest?

Takabayashi: And in particular,

Takabayashi: the useless body of his middle-aged cousin would seem like a rock to him!!

Kyouya <aside>: Nee… Nee-san?
Takabayashi <aside>: How was that? Did I get you? / You old hag! You’re getting on in years there!
Bubbles: ? / ?

Yuuma: Well then… Why don’t we find out…
Kyouya: ?

Yuuma: Exactly how / Ryou-chan responds to me!!

Yuuma: Th—there! Take a good, hard look!
Kyouya: Nee—Nee-san?!
Takabayashi: Ummm… / I lost, OK?
Yuuma: We’ll find out for sure / how, exactly, Kyou-chan will react!!

Yuuma: So then, Ryou-chan… / Tell me.
SFX: Hah / Hah / Hah

Yuuma: Tell her how / you’re used to my body, so it feels familiar...! Please…

Kyouya: Wh—what are you doing?!!!

Kyouya: ?!

Kyouya: Wahhh!! / Wah wah wah!!!

Yuuma: Ryou-chan!!




Takabayashi: Na… / nase…

Takabayashi: Kyou… ya?
Yuuma: I—I—I…
Kyouya: I—I really didn’t mean to…

Yuuma: ENOUGH!! / <aside: Get out!! >

Yuuma: Get out of my house, you wild beasts!!

Mako: …?!

Mako <aside>: Wh—what?!

Takabayashi: Ow… Owwww!!
Yuuna <aside>: That hurt…

Takabayashi: Keh keh keh… You poor fool… You got angry first, so you lose.
Tsurumi: How does it work like that, exactly?

Takabayashi: At any rate, we managed to embarrass Igarashi today, so that’s fine. Tomorrow’s when we’ll really start to get things on the right track.
Tsurumi: That’s fine, but… / <aside: Look down… >

Takabayashi: Down?

Yuuna: Ma—Mako-nee-chan?!

right sidebar: Mako-nee-chan… falls?!
Takabayashi: What’s with you?! Were you planning to ambush us?! / <aside: Looks like the tables have been turned! >
Mako <aside>: You’re wrong… Now let me go…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 7 guests have thanked Dowolf for this release

Animeace, xantherose

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128