Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Rin (HAROLD Sakuishi) 5

Chapter 5

+ posted by Dowolf as translation on Apr 8, 2013 22:09 | Go to Rin (HAROLD Sakuishi)

-> RTS Page for Rin (HAROLD Sakuishi) 5

Rin chapter 05:

*Reserved for ryColaa Scanlations

<no text>

Fushimi: In the blink of an eye…

Fushimi: The year drew to a close…

<aside: One! Two! Three! Four! >

<asides>: Asuna, you were late! / Huh? I was? / Once more, from the top.

Fushimi: I haven’t really talked to her / since I gave her the autograph from Nishigaitsu-sensei…

SFX: Kya hah hah!

Fushimi: I keep writing more and more storyboards, / and I send every one of them to Mutou-san,

Fushimi: But I’ve never heard back from him

Fushimi: Even when I gather up my courage and call the editing department, they say
Box: Mutou hasn’t shown up for work yet today.
Fushimi: or
Box: He’s already left for the day.
Fushimi: or the like.
Fushimi, lower left): I haven’t managed to contact him even once.

Fushimi: Brrrr, it’s cold. My ears feel like they’re gonna freeze off.

Fushimi: I was so motivated / and on fire back in Tokyo,

Fushimi: but now that fire / is nothing more than a spark.

Katsuo: Hey, Nori! I figured you weren’t up to anything good and were just wasting away your winter break.
Fushimi: Shut up.

Katsuo: Let’s go to the shrine for New Year’s! / But before the start of the New Year!

Fushimi: That makes absolutely no sense.
Katsuo: Once the year actually starts, the shrines will all be packed, so now’s our chance!

Fushimi: But can you still call it going to the shrine for New Years?
Katsuo: Whatever; just get on. / You’re free anyways.

Katsuo: Next year, we’ll both be high school seniors. It’s an important year.

Inset: I have to admit, he’s right…
Katsuo: It’s a little far, but I found a shrine that’s supposed to be really potent. / Hold on tight!
Fushimi: That sounds creepy, coming from you.

Inset: Next year’s super important. What happens then will decide our entire futures.
Katsuo: Listen up, Nori. Lemme tell you how to pray at a shrine properly.

Katsuo: You bow twice…

Katsuo: Clap twice…

Katsuo: And then bow once more.

Inset: It’s supposed to be an important year, but…
Fushimi: Katsuo, what are you praying for to that shintai? / It says this shrine is effective with regards to fertility.
Katsuo: Isn’t it obvious?

Katsuo: I wanna get laid before I graduate!

Katsuo: I’ve heard rumors of another shrine where there’s a shintai of a girl’s pussy; you wanna go there at the start of next year?
Fushimi: Err, I’ll pass.

Boys: Mister, two gyouza and two large rice bowls, please.

Chef: Coming up.
SFX bubble: *Pouring water*

Katsuo: He’s using the same hose he used to wash the floor.
Fushimi: His klutziness seems like something from decades ago.
Sign on the right: It’s back!! Taiwan Ramen 700 Yen
Sign on the left: All-you-can-eat Kimchi

Katsuo: By the way, what are you doing once you graduate?
Fushimi: Huh? I haven’t decided yet.

Katsuo: Still? Shouldn’t you have made up your mind by now?
Fushimi: What about you?
Katsuo: I’m gonna try college. / There’s tons of mixers at college!

Chef: Hey, I’ve just brought back my Taiwan Ramen. / This is the first time it’s been offered in three years. You wanna try it?

Boys: We’re good.

Boys: So good!
Katsuo: Mustache man’s gyouza is still good enough to kill!! / Strictly speaking, it’s the secret sauce that’s great!!

Katsuo: Want another? / It’s my treat today.

Fushimi: Of course you’re treating me! I went along with your New Year’s thing. / There’s snot hanging out of your nose.

Katsuo: You’re an impertinent bastard! / It’s not like you’ve ever been laid, either!
Sign: New year’s hours:
30th: Normal Hours
31st: Until 8:00
1st }
2nd } Closed

Katsuo: I hope that old man figures it out soon. / It’s supposed to be a ramen shop, but the ramen itself is disgusting.
Fushimi: If he could just fix that, he’d have a line out the door in the blink of an eye.

Katsuo: I’ll call you again after New Year’s. / It’s not like you’ll have anything better to do.

Fushimi: I don’t know if this quite qualifies as a “chaser”…

Fushimi: Unlike that dick shrine, / this is a cozy local shrine where only locals come. / Well, not even the locals come here.

Fushimi: Back when I was in elementary school, the older kids would always bully me with all sorts of techniques…
(?): Listen up, Nori—this is called the Omoplata.
Fushimi’s bubble: I give! I give!

Fushimi: Ummmm, bow twice… clap twice… / what was next? / Well, whatever.

Fushimi: I’m sorry my breath smells like gyouza.

Sign: Tatsuno Shrine

<no text>

Parent: Norito! The zouni’s ready; wake up and come down!! / And how many mochi do you want?!!

People: Happy New Year!! / These celebrity food-lovers will compete to make the best osechi!!

Fushimi: These are my first dreams of the new year… / What will happen during my senior year?

Mutou: Nishiguchi-kun, you always do give it your all. / You put a lot of work into these storyboards.

Nishiguchi: Thank you! I want to spend all of January working hard, without ever heading to my parents’ home!!

Mutou: A jobber boxer is chosen to be the opponent of a second-class ruler looking to improve his defense record… / This is a clichéd story with no novelty whatsoever, but…

Mutou: This protagonist is great! A guy late in his 20’s with no punch, speed, or sense and who has never had sex without paying for it reminds me a lot of you, Nishiguchi-kun.
Nishiguchi: Uhh…. I’m not sure whether that was a compliment or an insult, but thank you.

Mutou: You should go ahead and start inking this.

Nishiguchi: AWW YEAH!!

Nishiguchi: Hey, Taki-kun! / Are you on your way to a meeting?

Taki: I am. / I wrote three storyboards over winter break!

Nishiguchi: Th—Three?!
Taki: It’s hard for me to focus on drawing when I’m not on break.
Nishiguchi: Whoa… Good work… / And I just spent all my time in high school playing around.

Nishiguchi: It took me seven tries, but I finally got one of my storyboards accepted.

Nishiguchi: Oh, yeah. You want to meet up afterwards? / We can look at each other’s storyboards. / And then we can have a feverish conversation about manga theory!

Nishiguchi: ….

Nishiguchi: You—you did all three of these over winter break?

Taki: Yes. I expected only one of these would be chosen to be printed, / but I got the OK on all three.

Taki: Nishiguchi-san, may I see your storyboard?

Taki: Ah! Nishiguchi-san! / What about manga theory?

Nishiguchi: Dammit!! / Meeting with talented people is making my confidence vanish like smoke!!

Nishiguchi: At times like these, I’ve got to call those lower on the totem pole than I.

Fushimi: Oh! It’s from Nishiguchi-san—I haven’t heard from him in a while.

Phone: Nishiguchi-san / This is Nishiguchi! / Long time no see! I know it’s a little late, but happy New Year’s! How’ve you been lately?!

Fushimi: “Happy New Year’s!” / “I haven’t managed much; none of my storyboards have been accepted.” / “Lately, I haven’t even been able to contact Mutou-san.

Fushimi: “I feel like the deadline for the Sawamura Prize just snuck up on me. / I’m really nervous.
Background: All entries must be postmarked by March 31st.

Fushimi: And send.

Fushimi: Whoa, that was fast.

Phone: Re2: This is Nishiguchi! / I just got the OK for my one-shot to appear in a special issue. It was all thanks to my hard work, so you work hard too, Fushimi-kun!!

Fushimi: Wow… He cares so much about me and used such warm words to cheer me up. / “Thank you very much. Good luck to you too, Nishiguchi-san.”

Nishiguchi: No matter how low you are, there’s always someone lower. Now I’m pumped! / All right! Time to pull an all-nighter!!

Akane: Rin-chan, d’you think we’re gonna be in the same class next year?

Rin: I sure hope so.

Akane: Well I am worried.

Akane: You’re the kinda person who’s like to collapse durin’ warmups.

Akane: Who sent ya that long e-mail?
Rin: Nishigaitsu-sensei.

Rin: He came home.
Akane: Huh? Who did?

Fushimi: Their dance seems more complete now. / Their repertoire has grown, too.

Fushimi: Meanwhile, I…

Paper: Title: “A Transfer Student from the Favela” / The story stars a poor young man who has entered a school in the rich part of town that many rich girls attend. / The school is ruled by a four-person gang called the Million Dollar Four.

Fushimi: I feel like I don’t even know what’s funny or interesting anymore.

Guys: Oh! It’s snowing. / Wow…
Fushimi: Oww… I headdesked too hard.

Guys: I wonder if it’ll build up? / Maybe after-school activities will be cancelled?

Sign: Ginsburg Bookstore

Magazine in panel 4, right side: Loser
Fushimi: Wow… it’s in a special issue, and it has color pages.

Fushimi (inset over all the panels): And this manga… / It’s so good it hurts.

Manga: Huh? Who are you even talking to?

Manga: … / Are—are you going to bully me?

Manga: If that person learns of this, / you better believe I’m gonna kill you.

Manga: You’re pathetic. / You’ll regret it the second it starts to hurt.

Fushimi: And moreover…

Manga: Turnabout Boxer Takuto / Nishiguchi Shuuhei

Manga: Take this!!
Fushimi: Nishiguchi-san really did give it his all…

Ref: One!

All entries must be postmarked by March 31st. / The deadline’s almost here!!

Fushimi: The Sawamura Prize, the gateway for newcomers, / is only offered twice a year……

<no text>

Manga: So—so you’re the Million Dollar Four who rule this school!!

Manga: Heh heh heh heh.

Manga: We, the Million Dollar Four, will make you our butler.

Incoming call: / Taurus Editorial Department / 03-5395-XXXX

Fushimi: Ah!

Manga: Take this! The Million Dollar Kick!!

Mutou: Fushimi-kun—long time no see! How’s it going?
Fushimi: It’s—It’s going well, thanks…

Mutou: Sorry. I got your calls, but I never had a chance to call back.
Fushimi: I—It’s fine, it’s fine. I figured you were just busy, Mutou-san.

Mutou: Mizuno-san’s been in a bit of a slump lately, too… It’s hard, being her editor.

Fushimi <aside>: What?!

Fushimi: Mutou-san, you’re Mizuno Tooru’s editor?!
Mutou: That’s right. Didn’t I tell you?

Fushimi: That’s amazing… I am a super huge fan of hers!!
Mutou: Huh, really? I’ll tell her next time we meet.

Mutou: By the way, what have you been up to lately?
Fushimi: Ah… working on manga…
Background: A Transfer Student from the Favela

Fushimi: I haven’t been able to get in contact with you, / and before I knew it the deadline for the Sawamura Prize was closing in…

Fushimi: So I started working on the manuscript before you gave the storyboard the OK...
Mutou: Ah, I see. My bad, my bad.

Mutou: By the way, I know this is sudden, but could you come by tomorrow?
Fushimi: Huh?

Mutou: You’re on spring break currently, right? / I want you to assist Taki-kun.


Fushimi: Ta—Taki Kaito?!
Mutou: Yep. He’s getting really tight on the deadline for his one-shot in the next special issue.

Fushimi: If I leave now, I’ll never finish in time for the Sawamura Prize…
Background: All entries must be postmarked by March 31st.
Mutou: Hello? You still there?

Black square with one character in it: But

Fushimi: If Mutou’s telling me to go, then I’m obliged to go!!

Fushimi: But why me? / There should be plenty of skilled artists in Tokyo.

Fushimi: And I’ve never had any experience as an assistant, so why go so far as to even cover my traveling expenses?

Fushimi: And what do I do with my manuscript? / I’ll have to work 24-hour days once I get back…

SFX Bubble: Rumble Rumble

Katsuo: Hey, Nori! I figured you weren’t up to anything good and were just wasting away your spring break.
Fushimi: W—Well, actually…

Fushimi: Right now, I’m in Yokohama!
Katsuo: What?!

Katsuo: Wh—why are you in Yokohama?!
Fushimi: I’ll call you when I get back.
Katsuo: Ah….
(Lower left SFX): Click
Aside (in the middle of the panel): But like, there’s no way that’s true.

Fushimi: Damn, all the girls near the capital are hot…

Fushimi: Unlike me…… / I’m sure Taki Kaito must be popular with all the ladies in his class.

Sign: The station is currently under renovation. We apologize for any inconvenience.

Taki: Hey.

Fushimi: Taki-kun?

Fushimi: It—It took me a second to recognize you, / what with that unkempt hair, those glasses, and that jersey…
Taki: I’ve been drawing manga non-stop. I didn’t get any sleep last night.

Fushimi: But why does this granny bike have such loud breaks?
Taki: Because I stole it.
Fushimi: WHAT?!

Taki: What’s wrong? Not hungry?

Fushimi: Am—Am I really good enough? / I don’t really get perspective and stuff, and I’m not much good at removing tone.

Taki: No worries. I’ve already sketched out most of the backgrounds, / and you can just use solid tone.

Taki: We’ll focus on the harder parts of the manuscript once Nishiguchi-san joins us tomorrow.

Taki: For now, I’m just relieved to have someone my age around.
Background: Café Restaurant GUEST

Taki: Older people are completely useless.

Fushimi: Huh?

Taki: The deadline was growing dangerously close, so the editorial department introduced me to a 10-year veteran assistant to help me out.

Taki: That man was rather troubled: He couldn’t debut, couldn’t get a girlfriend, and had no money. / He seemed to think this was his chance at a fresh start.

Fushimi: The… The world’s a harsh place, huh…
Taki: So he brought a copy of his manuscript with him. / He asked me to read it and give him my thoughts.

Taki: To be frank, you should probably quit. / I can’t feel even an ounce of talent in this!

Taki: Is what I said.

Taki: So then I had you come, Fushimi-kun.
Fushimi: I—I see…… / That sounds like something you’d say.
Taki: I thought I’d tell him the truth for his own good, but…

Taki: Anyways, that’s how I want you to do it.

Taki: I’m going to take a nap for two hours. / Wake me up if something happens.
Fushimi: Roger!

Fushimi: He said he had mostly sketched in the backgrounds, / but this feels really finished.
Back of his shirt: I’ve hit puberty!

Fushimi: His work is even more powerful in the raw manuscript … Is this really something drawn by someone the same age as me?!

Fushimi: The protagonist, bullied at school, writes a will and goes to commit suicide…

Back of his shirt: I’ve hit puberty!

Manga: !

<no text>

Fushimi: Then his eyes meet those of a girl on top a building across the street. She too is about to commit suicide… / The two head back down and decide to go out to dinner together… / This is amazing! It’s perfect!

Fushimi: Where does he get his inspiration?

Fushimi: I swear, Taki-kun, / I will overtake you!

Fushimi: I mean, I sounded cool at the time, but…

Fushimi: Compared to this, my “A Transfer Student from the Favela” is just… / I mean, even I don’t think it’s that interesting.
Background, in a circle: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Fushimi: Taki-kun.

Fushimi: It’s already been two-and-a-half hours.
Taki: Mng….

Taki: Thanks. / I guess I overslept…

Fushimi: So this is Taki Kaito’s room…
Taki: Don’t stare so much; it’s embarrassing.

Fushimi: “Blood and Mud,” “Loser,” and now “Jump”…

Fushimi: I guess he gets his ideas in here.

Fushimi: You really have been busy. / You’ve written all over your calendar.

Taki: …..Yeah, I guess.

Taki: I’ll go take a shower.

Nishiguchi: Hey!! / I’ve brought refreshments!

Fushimi (tired voice): Thanks…

Nishiguchi: What’s wrong, Fushimi-kun? Where’s your energy?

Fushimi: Well, this is the first time I’ve pulled an all-nighter working on manga. / I didn’t realize it was this hard.
Nishiguchi: You thought it would be easy?! A pro like Nishigaitsu can go three nights without sleep like it was nothing!!

Nishiguchi: So then, have one of these refreshing drinks made to knock the drowsiness out of an artist!

Nishiguchi: Oh yeah!

Nishiguchi: It seems Rin-chan’s coming to Tokyo.

Taki: Yeah, / I’ve heard.

Nishiguchi: Oh, you knew?
Taki: Yes. Nishigaitsu-san told me in an e-mail.

Nishiguchi: Still, though, I’m really surprised. / Rin-chan was right. / Nishigaitsu-sensei’s little brother really did come back during the winter.

Taki: It looks like she’s here this time on Nishigaitsu-san’s invitation, / and she’s showing her appreciation by treating her as a VIP.

Nishiguchi: Fushimi-kun, are you the type to believe in that stuff?

Fushimi: What are you talking about?

Sidebar: Neither Rin nor Norito yet know how greatly their destinies will sway when they reunite in Tokyo.
Bottom: To be continued in the June issue.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Dowolf for this release

Crayola, Ryogo

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes