Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Chousuinou Kei 4

Episode 2: Immolation Game / Fire Inferno

+ posted by Dowolf as translation on May 24, 2013 03:54 | Go to Chousuinou Kei

-> RTS Page for Chousuinou Kei 4

Chousuinou Kei 04

*Reserved for use by the NilaiTP Group

Sidebar: The advent of a new mystery! An extremely dangerous, forbidden game begins!!!

Inset: Already, astoundingly popular!!! A super-science investigative mystery!

Chousuinou Kei
Episode 2: Immolation Game [1]
Chapter 4: Fire Inferno

Story: Gomi Kazuo
Art: Tanaka Yoshiki
Scenario: Mizuno Mitsuhiro

Inset: A quiet net café has become a hell!

Tadokoro: The first train’s about to leave, Kinoshita-san. / The literary training camp will soon…
Maori: Hey! I was at a really good part! “Measured from a cup; drunk from a funnel…” I can’t stop reading here!
Kei: So you’re reading Yokomizo Seishi’s A Devilish Temari Song

Phone: Number Withheld

Tadokoro: Yes.
Maori: …… / Who’s calling you this early?
Kei: It’s got to be him, right?
Tadokoro: Understood. / I’ll tell him.

Tadokoro: That was Inspector Nikaidou. / He wants you at the internet café in front of the station.
Maori: So it was Nikaidou-san!

Tadokoro: So then, / I believe it’s time I make my…
Maori: Hey, Prez! You meanie!

Kei: I am Kazaoka Kei. / Due to some strange events, my brain has a next-generation supercomputer, a quantum computer, buried within it.

An alumnus of Komakou’s mystery club in the police department / takes advantage of my amazing abilities to solve the toughest crimes.

Maori: Ah! Detective Suzumori! / <aside: Good morning! >
Suzumori: Hm?! / You’re quick again. The boys from the lab aren’t even here yet.

Kei: So what’s the nature of this case?
Suzumori: Well, / a client at this store died while playing a game. / Have you heard of “Fire Inferno”? It was just banned for sale…

Maori: What?! They have it? Then…!
Suzumori: Yeah. / A person playing that game suddenly died…

Kei: …..

Nikaidou: Oh! You’re here!

Kei: Nikaidou-sempai, must you take advantage of me by summoning me so early in the morning?
Nikaidou: Don’t you normally get up early the second Sunday of every month? / The mystery club’s literary training camp is a tradition dating back from my era. <small: So, come along.>

Maori: Nikaidou-san, the customer who died was playing the banned game, right?
Nikaidou: That’s correct…

The Flames of Hell, the Fire Inferno

Its graphics are extremely realistic and stimulating, and it has many shocking tricks and traps.

But players who witnessed its aberrant images / found themselves suffering dizziness, vomiting, headaches, and saw illusions.

Maori: So that’s why everyone started calling it the forbidden game…
Nikaidou: No… Well, there were some people who lost consciousness from shock, so… There were problems.

Suzumori: And those who reached a game over / would invariably see a certain fearsome thing…
Maori: What was that?

Kei: When they failed to clear the game and reached a game over, their character would be enveloped by realistic flames and perish…

Suzumori: Oh, Kazaoka, you’re familiar with it?
Kei: More or less…

Suzumori: However… I think this case will surprise even you.
Kei: …….?

Suzumori: Even now, this game’s fans are a fanatical bunch. / The victim was one of them. Nishi Hideo, age 34, unemployed. Basically lived in net cafes.

Suzumori: A large number amount of software and handheld games were in his bag. / Well, there are videogame addicts out there…

Suzumori: The victim brought Fire Inferno into the store and played it at his booth.

Suzumori: And he was killed when he reached game over… we think.
Kei: “You think”?

Nikaidou: The truth is, the victim died in a most perplexing manner.

Maori: Don’t… Don’t tell me he was burned, like in the game?


Nikaidou: Exactly.
Maori: You’re kidding!

Nikaidou: Just take a look around the scene.

Maori: Eeek!

Kei: ……

Haga: I’m so sorry, Detective… / I never… I never thought such a thing would happen…
Suzumori: Ah!

Suzumori: This is the owner of this store, Haga-san.
Text: Haga Kazuyuki (35)

Suzumori: Haga-san, could you tell us about the accident?
Haga: Sure…

Haga: The customer and I were the only ones inside the store.

Haga: It must have been around 4 in the morning…
SFX: Gaaahhhhhhh!
Haga: I suddenly heard a scream from the booths… I never thought it was a person’s…

Kei: ….You thought it was the screams of the player character in Fire Inferno’s Game Over screen?

Haga: Y…Yes.

Nikaidou: Ah, sorry. I haven’t explained yet, have I? / These children are my juniors. They’re studying mysterious cases, so I have them come along as advisors.
Haga: …..
Suzumori: Haga-san, would you please continue?

Haga: After I heard the scream, suddenly a column of fire rose from the booth…


Haga: The column of fire was huge…. / The sprinklers were activated by it.

Haga: When I rushed over from the counter, I found him like this… / He was playing the game right up until he died… What could have caused the flames?

Maori: The screams he heard—were they really from the game?
Suzumori: The victim’s headphones are still connected to the monitor…

Suzumori: The corpse doesn’t appear to display any signs of a struggle…
Maori: If it was his voice, then maybe…

Maori: Could he have burned himself alive?!

Nikaidou: I can’t deny that possibility. / But the circumstances are especially odd…
Maori: Huh?

Nikaidou: Only the person was burned. The walls, the chair, / the headphones, and controller are all unscathed.

Haga: I… I also feel like something is…

Kei: That / is a surveillance camera, correct?

Suzumori: …Right! If we watch the footage, we might find something!
Nikaidou: May we view it immediately?
Haga: Of—Of course!

Haga: The footage is pretty washed out; I hope it’s not broken…

Suzumori: Wait a second! / This is important evidence. I’ll do it.
Haga <aside>: Ah…

SuzumorI: Umm, we received the report at 5:10 A.M., so the fire must have occurred just before then…


Maori: It suddenly burst into fire?! / Is this the proof of urban legends of spontaneous human combustion?!!

Kei: Contradictions in various locations. / The probability of an incompatibility is 91.7 percent!!

Prez: What a strangely lively crime scene. <small: Tee hee…>
Maori: Wah, Prez! / Why are you here?

Nikaidou: This is the boss of Komakou’s Mystery Club. / Long time no see, Tadokoro.
Suzumori: …….
Tadokoro: It is a pleasure to see you again, Nikaidou-san.

Tadokoro: I was going to go to sleep when I saw on the net a post saying that someone in this net café had died the same way as in the game. It caught my interest.
Nikaidou: On the net, huh? The speed of information in this society is nothing but a nuisance.

Nikaidou: Well, you can see the scene for yourself.

Maori: Prez! I know this is a little soon, but do you think this is spontaneous human combustion?
Suzumori: What do you mean, a “spontaneous human combustion”?!

Tadokoro: “Spontaneous human combustion” is where the only possible explanation is that flames have erupted from a human being. / Such events have been reported all over the world. There are many suggested explanations, such as the plasma or wick effect theories… / but it is still a large unexplained phenomenon.
Suzumori: Huh…

Maori: So was this a case of spontaneous human combustion, too?

Tadokoro: Well, I wonder…

Kei: No… / This is not spontaneous human combustion.
Maori: Huh?

8 A.M.
In front of the café.

This is the shop, right?! The net café where a patron mysteriously died!!
Exactly what happened here?!

…! / …!!

Suzumori: They’re her already? Where do they get there information?
Nikaidou: I don’t want things to get noisy… Help me chase them out.
Suzumori: Yes, sir.

Ah! Are you a detective?! / Could you give us a few words?!
Nikaidou: Yes, yes, thank you for coming out so early, but we have nothing to announce right now, so could you please go home?!
The banned game Fire Inferno is involved, right?!

Did a person playing that game really burst into flame, just like in-game?!

Suzumori: ……?!
Is that true?!

Suzumori: No comment, no comment! You are interfering with the investigation! Please, go home! / Go home!!

Suzumori: Hah… Inspector, the press already knows about “Fire Inferno.”
Nikaidou: It’s already a legend amongst the core users. / Anything hard to explain will become the subject of rumors.

Tadokoro: That’s true… and there’ve been rumors lately of an “improved version,” too…
Kei: One which plays out in the real world, with no rules or story but does have “realistic slaughtering.”

Maori: You really do know everything, don’t you, Sempai?

Kei: Nikaidou-sempai, / may I take the game out and look at it?

Suzumori: Don’t, don’t!! It’s important evidence…
Nikaidou: You can! But don’t forget the white bag.
Suzumori: ……..You can look!

Kei: !

Kei: May I try it out?
Kikaidou: Do what you want.

Maori: Sempai, don’t tell me you intend to see the fire scene?
Kei: I won’t get a game over.

<no text>

Maori: He beat it…

Suzumori: You’re a gamer…?

Maori: ….And that speed. / You’re godlike…!

Nikaidou: … How was it, Kazaoka?

Kei: I’ve found a breakthrough in this case!!

Sidebar: Kazaoka’s seen through the secret behind Fire Inferno!! Until next time!!!
Bottom: To be continued in the combined issue#21-22.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 462
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210