Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 917 by cnet128 , Gintama 698 (2)
translation-needs-proofread

BØY Hareluya II 97

#97 Happy Birthday 2 you!

en
+ posted by el_maltese_burger as translation on Jan 19, 2010 23:35 | Go to BØY Hareluya II

-> RTS Page for BØY Hareluya II 97

#97 Happy Birthday 2 you!



168
それじゃ。。。
オレ ここで
well then...am this way

おお
okay


明日アニキの
通夜でさ
tomorrow is anikis wake

今夜は
その準備が
あるんだよ
have to make preparations tonight

ハハハ
hahaha



ah

そっかー。。
thats right..














169
じゃーーね!
laaaaater!


sfx だだだ
sfx 3x da

あっ
オイ!
ah
oi!


黒咲に
言っといてくれ!
please tell kurosaki for me!

あとで
楽高の一条が
きっちり
復習に行くから
覚悟しとけってよ!
raku-highs ichijou will come by later to get his revenge so prepare yourself!


黒咲に
言っとけーっ!
tell kurosaki!

あとで
楽高の日々野様が
治療費 もらいに
行くから
バイトしとけってよ!!
raku-highs hibino-sama will be coming to collect the medical fees so in the mean time get a job!!
(job underlined)












170
なんか
あいつさ。。。
面にしまりが
出たって感じが
するんだけど
you know his...face feels like the gloom was removed from it
(face/gloom underlined)

気のせい
かな。。。
ハハハハハ
maybe am just imagining it...
hahahaahha

ニャー
nyaaa


目標を持った
男の顔は
the face of a man with an objective

おのずと
輝いて見える
もんじゃて。。。
shines naturally...


ニャハハハハハ
nyahahahahaha














171
さーーて。。。
now then...


ところで今
何時だ?
オレ 時計って持たない
主義なんよ。。。
by the way how late is it?
i have a rule of not wearing a watching

カッコつけんな
ボケ!
素直にないと
言え
dont act all that imbecil!
just be honest and say you dont have one
(dont underlined)

あっ
ボクありますよ
ちょっと待って
下さい。。。
ah
i have a watch
please wait...


えーと
えーと
errrm
errrrmmmm

あ。。。あれ?
暗くて よく
見えないな
hh...huh?
its dark so i cant see


何言ってんだよ
岡本。。。こんなに
明るいじゃねーか。。。
ここは
街灯の下だぜ
what are you saying okamoto... when its this bright...we're standing below a lamp pole

え!?
eh?!


で。。。でも
あれれ?
bb..but hhuuhhh?

sfx ゴシ ゴシ
sfx 2x goshi

見えない。。。
おかしいな
あれ?
i cant see...how strange huh?













172
岡本くん!!?
okamoto-kun!!?


岡本。。。
okamoto...
 お前
 目が。。。
your eyes...

だから 早く病院へ
行こうと行ったんじゃ!
それを 彼の宝さがしに
つきあって。。。街中を
歩きまわったから。。。
thats why i said we should hurry to a hospital!
but going on his treasure hunt...walking all over town...


病院つったって
時間はだいじょうぶ
なのかよ! だから
きいたんだよ!
will the hospital be open at this time!
thats why i asked!
[most hospitals dont have ERs in japan]

今は おそらく
9時ごろの
はずじゃ!
its around 9 oclock now!


あれ?
ボブじいさん
時計持ってた
のか!? してねえ
じゃねーか!
huh?
does bob-jii-san have a watch!? i didnt know that!

時間など
空の星と月と太陽の
位置を見れば
だいたいわかるわ!
you can tell the time by the position of the stars in the sky and the moon & sun!

何年
野宿しとると
思っとるんじゃ!
i learned it after years of camping!












173
そごいや
ボブさん
thats amazing bob-san

感心しとる
場合ではないぞ
岡本くーーーー
ーーーーーんん!!
this isnt the time to be amazed okamoto kuuuuuuuuuuuuuunnnn!!!


そーだ
救急車
呼ぼーぜ!
な!
thats right
lets call an ambulance!
okay!

え!?
そんな
だいじょうぶです
よ!
eh!?
thats too much
am okay!


いや。。。ここからなら
山奈さんの入院しとる
坂ノ下病院に
行った方が
早い!
no...from here the hospital where yamana-san is
uphill hospital is the closest!

あそこは
救急病院じゃから
この時間でも 何とか
してくれるじゃろ!
they are an emergency hospital so they will be open at this time
we have to make it somehow!


よっしゃあ!!
yossshaaa!!


うるあアアアアア
urrruaaaaaaaa

わあああああああ
waaaaaaaaaaaaaaah

お。。。おい
o...oi

sfx ドギューン
sfx dogyuun

こ。。。こら
ケガにんじゃぞ~~~っ!!!
ko...korra
hes an injured person!!!












174
坂ノ下病院
uphill hospital


sfx チッ チッ チッ チッ
sfx 4x chi


もォ~~~~~~~~~
geeeeeeeeeeeeeeeeeeeezzzz













175
バカバカバカ
バカバカバカ
バカバカバカ
idiots idiots idiots idiots idiots idiots idiots idiots idiots

sfx ポカ ポカ ポカ ポカ ポカ
sfx 5x poka

バカバカ
バカバカ
バカーーーッ!!
idiots idiots idiots idiots iiiiiiidiots!!


も。。。もう
いいじゃろ
山奈さん。。。
iiis...isnt that enough yamana-san...
 の。。。
heh...

sfx じた ばた
sfx jita bata

よくないわよ~
何で 何も話して
くれないのよ~っ
何でよ~~~っ!!
it isnt at all
why wont they tell me anything
whyyyyyy!!


こんどの一件の
事は ボクから
山奈さんに きっちり
説明しますから
about what happened this time
i will carefully explain it to yamana-san

あと。。。ウチの
親にも連絡
しないで下さい
お願いします。。。
also...please dont contact my parents
please *humble*...


sfx ザシャ
sfx zasha












176
どーだったんス
か 先生ーーーッ!!!
岡本はア!!!?
how is he senseeeeeeeeeiii!!!
okamoto!!!!!!!!!??

sfx ガバア
sfx gabaa

うるア!!
urrruaaa!!

ぶわーーーっ!!!
buwaaaaaaaaaah!!!


だ。。。だいじょうぶ
心配はないよ。。。
eee...everything is alright
dont worry...

だから。。。
落ちついて。。。
so...calm down...















177
ホッ。。。
phew...

ただね。。。
but...
(underlined)


ただ何だコラ
じじーーーッ!!!
オオオ!!!?
whats with the but old maaaaan!!!
oooooooh!!?

sfx ガバア
sfx gabaa

ヤブ医者!
quack doctor!

びゃ~~~~っ!!!
byaaaaaaaaaa!!!


た。。。ただ
失明とかの
心配はないが。。。
bbb...but theres no worry about blindness...

今日・明日は
痛みと薬のせいで
目が開け。。。られないと
思うから。。。ぜったいと
安静にしとかんと。。。
いかん。。。と。。。
but i think he wont be able to open his eyes...till the day after tomorrow because of the pain and medicine...he needs complete rest...if...not...


だいじょうぶ
なんですね。。。
岡本の目は。。。
will okamotos eyes...be alright...











178
ゲホ!
ゲホ!
cough!
cough!

だいじょうぶ
だ!
everything will be fine!


sfx コン コン
sfx knock knock


入るよ
岡本。。。
we're coming in...

sfx ガチャ
sfx gacha

具合は
どう?
how do you feel?


山奈さん
yamana-san














179
だいじょうぶ
だよ。。。ぜんぜん
i feel fine...tip top

sfx むく。。。
sfx muku...

あっ オイ。。。
ムチャ
すんなって
ah oi...dont strain yourself
 ぜったい 安静
 なんだから
you need complete rest

二人きりに
してやるか。。。
lets leave them alone
 そーじゃな
i agree

いやじゃ
ひやかす
no lets make fun of them


sfx ガッ
sfx ga


sfx バタン
sfx batan













180
いったい。。。
何がったの。。。

what happened...exactly...?

なんで
そんなケガ。。。
why do you have those wounds...


うん。。。正直に
全部 話すよ
ちょっと
長くなるけどネ
yeah...i will tell you everything but it is a little long

すべては
山奈さんが ボクの
誕生日プレゼントに
買ってくれた 竜の
ジャケットから 始まるんだ。。。
it all started with the dragon jacket you got me as a birthday present...


え!?
eh!?

どうして
それ。。。
how do you know that...


そーーーじゃ!
thats right!

sfx ポン
sfx pon

やい一条
いま何時
じゃ!?
yai ichijou
whats the time!?


目の前に
あんだろが!!
its fucking infront of you!!

おお
oooh

フフフフ
すばらしい事
思いついたぜ
fufufufu
i thought of something brilliant

ちらっと
出てくるから
おめーら そこで
待ってろ!
am going out a little
you wait there!


sfx ズズズ

いや~~~~な
予感がする
i have a baaaaaaad feeling

ニャ~
nyaaa















181
そうだったん
だ。。。あの
ジャケットが。。。
so thats what happened...that jacket...

うん
yeah


でも その
茶髪の
赤川くんってコ。。。
but isnt this great...for that brunette akagawa-kun kid...

よかった
じゃない。。。
これで。。
いいんだよ
this is...for the best


山奈さん。。。
yamana-san...


ジャケットの事も
一千万円の事も
赤川くんの事も
お兄ちゃんの事も
黒咲ってワルの事も
the jacket
the 10 million yen
akagawa-kun
the brother
the evil kursaki
 みんな
 わかったけど。。。
 ひとつだけ
 わからない事が
 。。。あるよ。。。
i understand all that but... there is...one thing i dont get
(one underlined)

どーして
how


どーして
あのジャケットが。。。
岡本へのプレゼント
だって。。。
わかっちゃったんだろ。。。
how did you know...that that jacket was a present for okamoto...that i dont get


そ。。。
それは。。。
ttth...thats...


男の見せ
どころじゃの。。。
thats what a man is...












182
じ。。。じつは。。。
ボブさんがケガした
山奈さんを
見つけた時。。。
aa...actually
when bob-san found the injured yamana-san...

ボクあての
バースデーカードを
見つけて。。。
それで ボクに。。。
he found my birthday card...and he...


え。。。
eh...

sfx ポッ
sfx po

ウソ
yer kiddin


ありがとう
山奈さん。。。
thank you yamana-san...

ジャケットは。。。
こんなカタチに
なっかったけど。。。
this happened...because of the jacket but...


あの
バースデー
カードが。。。
that birthday card...

ボクには
何より最高の
プレゼント
だよ。。。
is the best present i could wish for...















183
も。。。もう
すぐだネ
its almost here

あと30秒で
岡本の誕生日に
なるよ。。。
in 30 seconds it will be your birthday


いいか下僕ども
ぬかるんじゃ
ねーぞ
okay my servants
dont make any mistakes

やっぱ
やめよーぜ
lets just give up

そーじゃよ
yeah

かべから
はがしてきた
時計
the clock taken from the wall


sfx ス。。。
sfx su...

岡本。。。
okamoto...


何もない
私からの
バースデー
プレゼント
i got you nothing
so please receive my

え!?
eh!?

sfx 9x ドキ
sfx 9x doki

うけとって。。。
birthday present...


sfx チッ チッ チッ
sfx 3x chi


sfx ドバン パーーン パーーン
sfx doban paaaan paaaan

ハッピー
バースデー
岡。。。
happy birthday oka...












184
sfx くるん
sfx *turn*

わあ!!
waaah!!


sfx チュッ
sfx *kiss*













185
キャ~~~~~~ッ!!!
kyaaaaaaaaaaaaaaaaah!!!

sfx パツ パツ パツ
sfx pa(glass cracking?)


ーー翌日ーー
--the next day--

えー ここが
一千万円の現金が
賽銭箱に
投げ込まれたというーー
ummm here an offering of 10 million yen in cash was thrown in

神主さんは
この一千万円を
しべて慈善団体に
寄付するとの事です
the priest said that the whole amount of 10 million yen will be donated to charities

スクープTV
賽銭箱に
一千万円!
scoop TV
10 million yen offering!
[scoop could be swap not sure]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked el_maltese_burger for this release

DelGrecco, ardneh

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: el_maltese_burger
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 425
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 26, 2013 97 br Icaroi

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 21, 2018 One Piece 917 en cnet128
Sep 18, 2018 Yakusoku no... 103 fr Erinyes
Sep 18, 2018 Shokugeki no Soma 279 fr Erinyes
Sep 15, 2018 Yakusoku no... 102 fr Erinyes
Sep 13, 2018 Gintama 698 en Bomber...
Sep 12, 2018 Gintama 698 en kewl0210
Sep 10, 2018 Shokugeki no Soma 278 fr Erinyes
Sep 10, 2018 Gintama 697 en Bomber...
Sep 9, 2018 Gintama 697 en kewl0210
Sep 7, 2018 One Piece 916 en cnet128