Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Mr. Fullswing 63

63rd hit ~junishis new dawn~

en
+ posted by el_maltese_burger as translation on Dec 12, 2011 19:06 | Go to Mr. Fullswing

-> RTS Page for Mr. Fullswing 63










126
あいつ
3塁も
蹴ったぞ!!
he just passed 3rd base!!

sfx ダッ ダッ ダッ
sfx da da da

ハア ハア ハア ハア ハア
haa haa haa haa haa

そのまま本塁へ
突っ込む気か!?
is he gonna make it all the way home!?


マ。。。
マズいぞ
oo...ooh crap...


猿野ーー
ーーーッ!!!
sarunooooo----!!!


チッ。。。。。。
tch......

こいつぁ
ベラボーヤバイZe
外野封鎖は単に長打を見越しての
モンじゃNe---
this is really bad
sealing an outfielder means they anticipated this---


サヨナラ狙い!!
theyre going for a walk off!!

右翼手
急げYo~~
hurry it up right fielder~~~









127
sfx パシッ
sfx pashi

させっかよ!!
like hell!!!


sfx ブンッ
sfx bun

ハア ハア ハア ハア
haa haa haa haa

猪里~~
~~ッ!!!
inoriiiii~~~~!!!


送球にも
力が無え!
the ball has no power at all!

いけるぞ!
外野封鎖が
効いてるんだ
we can do it!
sealing the outfielder is working


猪里先輩が
中継か!!
is inori-sempai gonna relay it!!


どけぇ
猪里!!
outta da way inori!!











128
こいつは僕が
やるのだぁ!!
am gonna do it!!

sfx ガバッ
sfx gaba


鹿目が
中継を!?
shikame is gonna relay it!?

いや!
奴の肩なら
あるいは
with his skill it can be done!


sfx バシッ
sfx bashi


1年は ここで殺る!!
this ends here 1st years!!


sfx ヴンッ
sfx vuun










129
ヤベェ猿野
~~~ッ!
いったん戻れ
~~!!
crap
saruno~~~~!
go back~~~~!!

そうだ
とりあえず
同点まで
いったんだ!
yeah
a tie is good for now!
 この後
 挽回できる
 !!
we'll figure something out later!!


いや
地力の差から
いって
no
if you compare the difference in skill

ここで同点止まりなら
1年軍ジリ賓だぞ
a tie right here would mean deep shit for the 1st years


チキショウ!
dammit!

ハア ハア ハア ハア
haa haa haa haa

やっぱそう
易々と勝たしちゃ
くれねーか。。。
looks like victory doesnt come cheap...


あんのボケ!
こりゃ
延長戦
いくぞ!
that moron!
just go with the extra innings!!

檜 どうした
さっきから何
見てんだ!?
what are you staring at hinoki!?


オッ オイ!?
そのカード
あん時の。。。
oo ooi!?
its that card again...


sfx バシッ
sfx bashi


あ~~~
ダメだ!!
aahhh~~~
crap!!

sfx ダッ ダッ ダッ
sfx da da da

完全にアウトの
タイミングだ
~~~!!!
now its definetly an out~~~~!!!










130
っがあ
あああ
ggghaaaaaaa

sfx グバッ
sfx gubaa


三象~~~
潰せ~!!!
mizouuu~~~~
crush him~~~!!!


猿野
くん!!!
saruno-kun!!!


sfx ガバッ
sfx gabaa

だあああ
ああああ
daaaaaaaaaaaaaAAAAaaaaa










131-132
sfx ドゴオッ
sfx dogooh


らああああ
あああああ
rRRrrrraaaaaaaaaaaaaaaaAAAaaaaaaa


この世に出来ねぇ事なんて
あるもんかーーー。。。
there are some things that cant be done in this world you say----...









133
無理なんて
誰が決めた?
who da hell decided that its impossible?


自分で
できるって
i think that

最後まで
思っていりゃあ
as long as ya dont stop believing


sfx ドサッ
sfx dosa






134
この世に
出来ない事なんて
there is nothing

ねえと思うぜ。。。
you cant do...


うっ。。。
。。。ぐぅ。。。
uuhh......uuhgh...






135-136
セ。。。
セーフ!!!
sss...ssaaaafee!!!
 ホーム
 イン!!!
home in!!!

サヨナラ
1年軍の
サヨナラ勝ち
~~~!!!
a walk oooooffff
its the 1st year teams walk off victory~~~!!!


やった~
あのバカ
やってくれた
ぜ!!
he did it~~~
that idiot really did it!!

俺達が
勝ったんだ
~~!!!
weve woooon~~~~!!!









137
オッ オイ
猿野~~
大丈夫か!?
oo ooi sarunoo~~~
are you alright!?

ザワ ザワ ザワ ザワ
zawa zawa zawa zawa

ダメだ
気絶しちまって
んぞ!
its no use
hes out cold!


三象先輩と
ダブル
K・Oだ
a double KO with mizou-sempai

スゲェパワーだぜ
あの三象先輩を
ふっ飛ばすなんて
but what power
to be able to send the mizou-sempai flying


オ。。。オイ
こいつ ひょとしたら
マジにとんでもねぇ
逸材だったりしてな
ooo...oi
do you maybe think that this guy is really super talented

ハハハ
hahaha

いやいや そんな
大それたモンじゃねー
ただの超ラッキーな
アホだろ
no no no
dont make something out of it
hes just a super lucky dumbass


中学の監督の
言った通りっす。。。
my middle school coach always said...


夢は心の中にある
灯のようなもの
that a dream is like a candle within your heart


叶うって強く思えば
思うほど
the stronger you wish for it to be

その炎は強くなる。。。
the stronger the flame gets...










138
なぎ
すちぁ~ん
nagi-chuuuaaannn

うへへへ
uhehehe

ボ。。。ボクと
甲子園に
連れてって。。。
ii...iill take you to the koshien...

こいつ
一体どんな
夢見てんだ!?
what da hell is he dreaming about!?


sfx みごっ
sfx migo


おきろ
バカ猿
wake up
stupid monkey
(monkey==zaru==SARU-no)


いだだ。。。
な。。。犬コラ~
テメーぶっころだ
owowow...
ww...wwhat da hell ya fuckin dog korraaa~~
 ゴングだ
 誰かゴング鳴らせ
the gong
somebody sound the gong

うおおおおおおおおおおおおお
wooooooooooooohhh

とりあえず
秒殺だな
that was a 1 hit KO

2人とも
クリーンファイトで
お願いしますよ
please have a clean fight you two

オイ
止めねえの
かよ!?
arent you gonna stop them!?


10-11。。。この試合は
1年軍の勝利と相成った
よって この結果を元に
雄軍・賊軍を
再考する事とする
with 10-11...this game has become the 1st year teams victory
according to this result the heroes/villains teams will have to be reconsidered

では今をもって
紅白戦ならびに
合宿の全メニューを
終了とする
alright then
with this inter club game we now reach the end of the training camp menu











139
全員
長い特訓メニュー
ご苦労だったな
good work on making it through your special trainings

今後の活躍を
期待しているぞ
im expecting good things from all of you


それと
and finally
 最後に
 ひとつ
 付け加えておくが。。。
let me add something...


今回の紅白戦
点数上では1年軍の
勝利だが。。。
その内容を見ると
6点は賊軍相手に
入れたもの
the 1st year team might have won the inter club game this time...
but 6 points from that were scored against the villain team

それがなければ
10-5で
2・3年軍が
勝っていた事になる
if it wasnt for that the 2nd-3rd year team would have won 10-5


その事も加味した上で
再考する事にする
両軍肝に
銘じておくように
taking all that into condsideration i am deeply impressed by both teams

ホッ。。
phew..


なお明日
これまでの息抜きも兼ね
ちょっとした余興を
用意している
so starting tomorrow we will be taking a break
and ive prepared some entertainment

うお~
マジか!!?
whooa~~
for real!!?

グァムだ~~
グァム
連れてけ~~
guaam~~
take us to guam

ベガス
ベガス
vegas
vegas


そしてだ。。。
出血大サービス
今夜は宴会だ
せいぜい
飲んで騒げ
and...as a bonus
we're holding a party tonight
so be sure to drink and have fun

HAHHA~
今夜はカラオケで
ワンナイトカーニバルkaい
HAHHA~~
lets do karaoke tonight
how about one night carnival
(kishidan)

ハハッ
もう俺
腹ペコばーい
haha
am staaarvin










140
っしゃああー
試合が
終った~
yyeaaaahhh
the game is over

これで妙な
特訓とも
おさらばだ
no more weird training

あー早く
温泉にでも
つかりてーな
yeaah
lets go to the hot springs already

そうだ早く
女子マネと
オシャレ関係に
なりてーーー
yeah
i wanna do oshare kankei with the manager already----


み みんな
よかったっすね!
i iim happy for you!

。。。子津!
...nezu!



他人事みてーな口
きてんだよ
why da hell are ya saying it as if its got nothing to do with you

この
カマトト
ちゃんは
you drama queen

は。。。。。。
huh..........


おめーのお陰で
きっちり勝てたん
だぜ?
didnt we just win cuz of you?

sfx がしっ
sfx gashi

もっと
シャキッと
してろや
so cheer up already

で。。。でも
bb...bbut


あ~~~
っていうか
もうテメーは
命がけ胴上げ
だ~
aahhh~~~
we're gonna throw ya up in the air~~
 子津
 ワッショイ
nezu wasshoi

わっ!
。。。はは
waah!
...haha


ワッショイ
ワッショイ
WASSHOI
WASSHOI

sfx しゅば
sfx shuba

って わーーー
死ぬ死ぬ
死ぬ高さっすよ
~~!
waaaaaaait----
danger
danger
danger
thats too high~~~!

高ッ!!
so high!!

sfx パリン
sfx parin


くれぐれも
横ワッショイは
禁止だぞ
i repeat
horizontal wasshois are forbidden

おろじで
~~~
DROP HIM~~~












141
おーし
次はモミ総大将を
打ち上げるか
alright
lets throw general-momi up next

い。。。いや
私は
nn..nno
i dont

ワッショイ
ワッショイ
モミワッショイ
wasshoi
wasshoi
momi-wasshoi

あ~~~
メガネが
飛んだぞ~
aaahhh~~
my glasses fell off~


ハハハハ
hahahaha


フ。。。
phew...


あっれ~
ほっぺ先輩
どこ行くんですかぁ
~?
huuhh~
where are you going cheeks-sempai~~?


いや~一度で
いいから この丸ほっぺ
つつきたかったの~
you know i hope its okay
but i always wanted to squeeze these roundy cheeks just once~

sfx ぷにに
sfx punini

あ~~~もう
至福なの~
嚙んで
いいですかぁ
ohhhh~~ i can die happy
do you mind if i bite them a little

お お前は!
ww wwho're you!
 いいわけないのだ
and ofcourse its not ok


ささ
先輩も
御一緒に
now now
sempai should join us

sfx ひょい
sfx hyoi

sfx ぶぉん
sfx buuoon

カエレ
一丁~~
one coming uuuup~~~
(as in food in a restaurant)

わっ
お前ら
やめっ
waaaah
stop it you gu

ワッショイ
ワッショイ
wasshoi
wasshoi


もー誰でも
胴上げ祭じゃ
~~~!!!
its the everybody goes up festival here~~~~~!!!

じゃ次は
三象先輩
いくわよ~
then
lets go with mizou-sempai next~~

があああ
gaaaaaa

それは
ムリだ~
thats impossible


ナイス
ピッチング
だったね
that was some nice pitching


あ。。。
ah...

犬飼くん
inukai-kun











142
これからは
その球を
im happy that you will be

十二支の為に
投げてくれると
嬉しい。。。
able to throw those pitches for junishi from here on...


。。。。。。。。。。。
っス
..........
k


互いに
礼ッ!!
face each other!!

sfx ザッ
sfx za

した
~~~!!!
erryy much~~~~!!!
(thank you ve-)


凪すわぁ~ん
見てて
くれましたか
オレの勇姿~
did you see my heroics nagi-suwaaaaann

sfx タタタタッ
sfx tatatata


運命の輪ねぇ。。。
the wheel of fortune eh...


そりゃー
あのヤローを
買い被りすぎだろ
ありゃ アレだ
フール どフールよ
dont overestimate that bastard too much
hes what we in the business call a fool
a FOOL
 でも ま。。。
 面白くは
 なりそうだな
 。。。こりゃ
but you know...things are getting interesting...things










143-144
今年の夏は
are gonna heat up

熱くなるな
this summer


今年の夏は
両国めざす
でごわす
am aiming for da ryogoku this summer
(famous sumo arena)


ama

野球
やれや
テメー!!!
what about baseball ya bastard---!!

十二支十二
junishi juni...etc

猿野天国
saruno amakuni
5打数  2安打
5 times at bat 2 safe hits
2本塁打   打点7
2 homeruns rbi 7







63発目 ~十二支の夜明け~
63rd hit ~junishis new dawn~

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: el_maltese_burger
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 447
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes