Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 887 by cnet128 , Gintama 663 (2)

Mujirushi 3

Le tableau

fr
+ posted by Erinyes as translation on Dec 6, 2017 08:53 | Go to Mujirushi

-> RTS Page for Mujirushi 3



Please, note that this translation is not free to use.
English translation credits to Ms.



Pg.1

Pas x 8
Ouvre
Un franc succès !!! Projet Urasawa X Louvre 3ème chapitre


Pg.2

Police !!
On a un mandat de perquisition ! vous êtes suspectés de vol et trafic d’oeuvres d’art !
Restez où vous êtes !
On n’a rien fait*
*ndt en français romaji dans le texte original.
montrez-moi vos passeports !
Mettez tous les tableaux en sûreté !
Mais j’ai rien fait, moi* !
J’ai trouvé 5 tableaux ici !
J’en ai 7 ici !!


Pg.3

On n’a rien fait* !
*ndt en fr romaji dans le texte original
Interprète, j’ai besoin de vous !!
Je veux savoir comment vous, des français, opérez vous pour votre trafic d’art, ici au Japon !
Il veut savoir comment vous des français vous faites pour écouler ces peintures au Japon.
J’en sais rien ! je sais rien* !
Il y a un japonais qui tire les ficelles, pas vrai ?
Je connais pas son nom* !
Il dit qu’il ne connait pas son nom.
Physiquement à quoi ressemble-t-il ? a -t-il des caractéristiques qui pourraient faciliter son identification ?
Un type prétentieux toujours avec son noeud papillon* !
Hein ?
Il dit que c’est un type prétentieux qui porte un noeud papillon en permanence.


Pg.4

Avec des dents de lapin !
Drrrrr
Drrrr
Oui, plait-il-zansu ?
Oh un appel international-zansu !
Un appel international ?


Pg.5

Allo !
Oh bonsoir ! oui oui...*
*ndt en français katakana dans le texte original
Oui, oui*...
Merci beaucoup*...
Oui, oui au revoir* !
Click
Wow c’est impressionnant comment vous parlez bien français !
C’était Sylvie-zansu !
Huh... Sylvie...?
Sylvie vartan !
Baltan !!? comme les aliens Baltan* !?
*ndt référence à une catégorie de créatures dans Ultraman. La confusion est dues à la prononciation quasi identique des 2 termes en japonais.
des aliens !?


Pg.6

Non, non, non
Anata no toriko*-zansu!
*ndt - C’est le titre japonais de la chanson "Irresistiblement" qui signifie "your captive"/"je suis à toi" dont le titre français sera révélé ultérieurement
sheeh ! #3 - Le tableau


Pg.7

Sylvie Vartan est réputée pour le titre "la plus belle pour aller danser" sorti en 1964, qui figure dans la bande son du film cherchez l’idole...
... mais pour moi ce titre de 1968 est un chef d’oeuvre sans pareil !
Scratch
Jya jyaga jya
Jya jyaga jyaa...
“Tout m’entraine...” (paroles)
Ah... mais ça me dit quelque chose...
Évidemment !
Le titre original de la chanson c’est "Irrésistiblement"!


Pg.8

ça évoque quelque chose d’irrépressible, quelque chose que l’on ne peut contrôler-zansu !
Irrésistible, n’est ce pas ? Elle porte bien son nom !
Donc la personne qui vous a appelé c’était cette chanteuse ?
Tout juste-zansu !
J’ai reçu récemment un Cd qu'elle m'a envoyé, je lui disais, que depuis que je l’ai reçu je l’écoute tous les jours !
Je lui ai promis qu’en retour je lui offrirais des yokan*, elle en était ravie !
*ndt- pâtisserie japonaise sucrée constituée d'une pâte de haricot rouge du Japon, gélifiée avec de l'agar-agar.
Puis, elle m’a dit qu’elle allait bientôt être en concert à l’Olympia à Paris, elle m’a proposé d’aller la voir, et je...
Oi
je n'ai pas l'impression que vous ayez discuté aussi longtemps !?


Pg.9

Jeune demoiselle...
Scratch
Si vous n’avez pas envie d’écouter la suite de mon histoire, libre à vous de rentrer chez vous, quand ça vous chante...
... hein, Maria ?
Kaa
Ah... um
Vous voulez bien continuer... ce que vous disiez... au sujet du Louvre ?
Hm...
C’est assez problématique... c’est pas comme si je n’avais que ça à faire, je suis un homme très occupé, vous savez-zansu !
Mais vous aviez pourtant dit que même quelqu’un comme moi...
... qui a tout perdu peut retrouver la joie de vivre, rien qu’en écoutant les histoires qui concernent le Louvre.
Eh bien...
Où en étions-nous...
Ah oui, je vous avais parlé de ce qui m’attirait tant au Louvre-zansu...
Et j’en étais arrivé à comment j’ai fait en sorte que Mitterrand construise la pyramide !


Pg.10

J’allais tous les jours au Louvre, sans exception.
Je ne compte plus le nombre de fois où j’ai vu la Joconde.
Quand vous entrez par la grande galerie à l’aile Denon, vous vous dirigez vers la victoire de Samothrace, puis après avoir traversé la partie sculptures grecques, vous empruntez les escaliers...
Vous allez sur la droite de la victoire de Samothrace, là vous traversez la salle des peintures italiennes, pour vous diriger vers la grande galerie...
... là vous allez vous retrouvez dans la salle où est exposée la Joconde.
Wow, vous y êtes allé si souvent que vous avez retenu tout le circuit !?


Pg.11

Mais y a toujours foule par là...
Ce que j’apprécie le plus, à vrai dire, c’est admirer les tableaux de l’aile Richelieu...
... au 2ème étage Zanzu.
Je peux ainsi contempler à ma guise les tableaux de Van Dyck, de Hals...
... sans oublier les autoportraits de Rembrandt...
Des tableaux magnifiques tout autant les uns que les autres, mais...
... il y a une pièce qui me tient à coeur plus que tout !
Pas
Pas
Pas


Pg.12

C’est un tableau discrètement exposé dans un coin d’une salle de la section peintures flamandes et hollandaises...
J’allais tous les jours pour contempler ce tableau
Oui, je suis convaincu que c’est la rencontre avec ce chef d’oeuvre au Louvre
... qui a fait naitre cette affection profonde que j’ai pour la France et Paris.
J’ai passé beaucoup de temps seule en compagnie de ce tableau, dans cette petite salle.
Il s’agit d’un petit tableau carré d’une vingtaine de cm de côté.


Pg.13

C’est la Dentellière
... de Johannes Vermeer !


Pg.14

C’est l’une des dernières oeuvres de Vermeer... il est mort à 43 ans, 5 ans après l’avoir achevée.
Selon certains dû à la guerre et à la santé en déclin du peintre, cette oeuvre n’aurait pas l’éclat qui caractérisait son travail d’antan...
... mais pourtant je me suis attaché à ce petit tableau, et il restera à jamais dans mon coeur.


Pg.15

Oui il n’y a pas à dire, "Anata no toriko" (je suis à toi !)
Oui "Irresistiblement"
Huh ?
J’allais tous les jours au Louvre à cause de cette fascination que j’éprouvais pour ce tableau.
puis un beau jour...


Pg.16

Alors que je traversais la foule pour me diriger vers cette petite pièce...
Je vais quand même acheter ce mug...
... attendez-moi un instant ici...
Kya !
Oh mon dieu !
Oh...
Est-ce que tout va bien, madame ?


Pg.17

Non pas vraiment... oh seigneur !
Oh merci beaucoup, c’est très gentil.


Pg.18

Slam
Alors comme ça vous avez emprunté la porte de service ?
Et le Louvre en coulisse n’avait rien à voir avec l’univers du Louvre que je connaissais !
Pas
Pas
Pas
Pas
Le silence qui régnait tranchait avec le tumulte du musée...
Pas
Pas
C’était le sous-sol du Louvre, l’envers de son décor !


Pg.19

Un univers inhabituel, truffé de tuyaux et de câbles qui tels des artères serpentent le tunnel à perte de vue...
Les murs anciens témoignent des vestiges d’un ancien palais...
Est-ce que.... Vous aviez le droit d’entrer là-bas ?
Je ne sais pendant combien de temps j’ai arpenté ces dédales...
Mais avant de m’en rendre compte je me suis retrouvé à monter des escaliers qui ne semblaient ne pas en finir...
Et...


Pg.20

Et c’est là que je suis tombé sur une petite porte-zansu.
Et quand je l’ai ouverte...
gulp
Crac...
J’ai réalisé que j’étais...


Pg.21

... juste au niveau de la coupole au dessus de la Victoire de Samothrace...
Juste là !
Et ensuite ?
Eh bien, il a fallu que je me cache....
... puis ce fut l’extinction des feux...


Pg.22

La fermeture ?
Hm... mais après la fermeture... y a pas ces trucs que l’on voit au cinéma...
Des caméras thermiques !
Une fois caché, vous ne pouvez plus du tout bouger, la nuit...?
Exact-zansu !
Il va sans dire que le niveau de sécurité est à la hauteur de la réputation du musée...
... pas une souris ne peut passer !
En effet...
En effet...
Crac
Un gardien qui patrouillait était passé pas loin de moi-zansu.


Pg.23

Pas
Pas
Alors vous avez réussi à vous échapper...?
Non, non
Comment aurais-je ou m’échapper, vu l’endroit où je me trouvais c’était mission impossible.
Huh ?
Donc effectivement il y a bien des caméras thermiques partout.
Mais ces caméras n’affectent pas les gardiens...


Pg.24


Ah ça signifie donc que les caméras sont désactivées là où se trouvent les gardiens ?
Oui, en effet et ça signifie surtout...
Que tant que je reste à proximité d’un gardien...
Bip
Bip


Pg.25

Se cache
Couine


pg.26

Se tourne
Haa
Haa
Couine
Haa
Haa
Impressionnant, avec cette technique vous avez pu rester au musée...
Oui.
Mais...
Mais vous avez pourtant dit que pas une souris ne peut passer, compte tenu du niveau de sécurité....
... pourtant vous avez imité le couinement d’une souris ?


Pg.27

Mais enfin Kasumi, arrête de chipoter pour un oui ou pour un non, on croirait entendre ta mère !
C’est...


Pg.28

Mais c’est...


Pg.29

"La Dentellière"-zansu !
Kaaaaa
En 1982, il y a eu une affaire de trafic d’art à grande échelle opéré par des trafiquants français....


Pg.30


Puis il y en a une autre en 1992...
Puis en 2003
Tape tape
En 2008 et en 2014 également...
Et à chaque fois, c'était des trafiquants français en cause.
Tape
Tape
Nul doute qu’il doit forcément y avoir un individu japonais qui tire les ficelles
... dans ces incidents récurrents de contrebande d’art perpétrés par des trafiquants français.
Les caractéristiques de cet individu sont sa parfaite maitrise de la langue française, un noeud papillon qu’il porte en permanence...
... et ses dents de lapin !
Le tableau célèbre vient de leur être dévoilé !à quelle genre de scandale vont ils être mêlés !?

Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Erinyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 496
Forum posts: 1810

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 10, 2017 Saike Once Again 86 en Bomber...
Dec 10, 2017 Saike Once Again 85 en Bomber...
Dec 10, 2017 Gintama 663 br Lady...
Dec 10, 2017 One Piece 887 en cnet128
Dec 10, 2017 Shokugeki no Soma 243 fr Erinyes
Dec 9, 2017 Saike Once Again 84 en Bomber...
Dec 9, 2017 Saike Once Again 83 en Bomber...
Dec 8, 2017 Gintama 663 en Bomber...
Dec 8, 2017 Gintama 663 en kewl0210
Dec 6, 2017 Mujirushi 3 fr Erinyes