Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 619 (2) , One Piece 850 by cnet128
translation-needs-proofread

AR∀GO 73

Breakdown

en
+ posted by Eru13 as translation on Jul 5, 2011 00:04 | Go to AR∀GO

-> RTS Page for AR∀GO 73

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Arago 73 Eng

p1
Big Letters: The Black Horseman's threat draws near the British Museum, meanwhile the Red Horseman's heartless attack pierces Oz--- //市民 in here it's actually "The British Museum where the refugees are" but that's kinda redundant and makes the sentence unnecessarily long so i cut it off

p2
Big Letters (Right): The world is dragged into increasingly intense battles---!! The newest Volume #6 is on sale!!! //激しさ
(center): Power is //力こそ
(center): justice--- //正義
Title: Chapter 73 Breakdown //崩壊 maybe collapse, it can mean both

p3
Red: A mere human wouldn't be able to stall a seed holder like me, right? //ただの
Red: As i thought, only Brionac's Onii-chan //やっぱり
Red: can heat me up... //あたしを
Red: Wait for me... Onii-chan //待ってて
Red: I'll go right now. //今行く
Red: After I fight with Onii-chan... //お兄ちゃん
Red: I'll just slowly watch as the world comes to it's end---//世界

p4
Oz: Wait a sec., young missy... //ちょっと
Oz: I'm still... alive you know---... //オレ、
Red: You're tough huh... //しぶとい
Red: You insect. //この

p5
SFX: *impact* //ガッ
SFX: *shudders* //ゾクッ
Red: I'm telling you to let go!!! //離せ

p6
SFX: *breaths* //ハア
SFX: *breaths* //ハア
Red: Where did you hid that pow...? //どこに
SFX: *realize* //ハッ the SFX is "Ha!"
Red: It can't be, did you put the Claíomh Solais seed into your body!? //まさか
Red: What happens when a human without resistance takes in a seed...!! //耐性
Red: Aren't you the one that knows it best!? 自分
Oz: Ah... //ああ
Oz: My blood's boiling and my flesh is bursting open... It's an unbearable pain... //血が

p7
Oz: Really... why... for that guy's sake... //まったく
Red: What're you mumbling for!! //なにを
Oz: Since being... alone... //独り
Oz: is hard... //辛ぇ
Oz: Defi...nitely... the same way... //絶。。。対
Oz: It can't be... helped right?... //仕方
Oz: I must protect //自分の命 Note: the kanjis in this and the next bubble for "I" and for "Arago" are the same "自分" which means "Mine", "me" or "myself" this makes what oz said in this page a little more understandable i think, since everything he said was about arago and himself (well maybe, i'm not good in this hidden meaning things XD, if you find a better answer tell me XD)
Oz: Arago's life... //自分が守って

p8
Red: Stop your babbling!!! //ごちゃ
SFX: *snap* //ブチ
SFX: *snap* //ブチ
Oz: Guaaaaaaa!!! //ぐあああ
SFX: *impact* //ガッ
Red: Uh--- //う
Red: aaaaah!!! //あああ

p9
Oz: I'm sorry... young missy //ワルイ
Oz: Please die... //オレと
Oz: with me together. //死んで Note: NO!!!! OZ!!!! DON'T DIE!!!

p10
Red: Ah... //ア
Red: Aah... //あア
Red: Aha.... //アハ this are probably either a laughter or coughs
Red: It's red... right... mama... //赤い you can go with mommy instead of mama choose the one you like better
Red: It's a bright red dress //真っ赤
Red: Isn't it cute? right... mama... //かわいい
Red: Look... at... me... //あたし
Oz(thinks): Ah, it hurts... //あー
(thinks): It hurts... this much?... //こんな
(thinks): Enough... did i do what i could? //十分 tell me if this is clear
(thinks): Will you... forgive me? //許して
(thinks): Everyone--- //みんな

p11
Oz(thinks): If we weren't like this... //こんな
(says): I won't let you say you won't drink. //飲めねえ
(thinks): we'd be drinking beer somewhere---... //どっか
(thinks): I leave you... //あとは
(thinks): the... rest... //たのん
(thinks): Arago--- //アラゴ

p12
Rio: It's ok Coco-chan //大丈夫
Rio: As long as we have the barrier the monsters can't get inside the building. //結界
Rio: Joe-san and Oz... Arago and Co. are fighting //ジョー
Rio: for everyone's sake. //みんな
Coco: Yes!! //はい
Rio(thinks): I'm irritated at myself for being unable to do anything... //何も
(thinks): At least I have to protect the place where everyone can come back...!! //せめて

p13
Rio(thinks): Come back safe... everyone!!! //みんな
SFX: *turns around suddenly* //グッ
People: The basement //チカッ
People: In the basement //チカガ
People: Kyaah!? //キャア
People: Electricity is!! //電気
Policeman: It's ok, calm down please!! //大丈夫
Rio: Maybe something happened to the underground power generator... //地下
Rio: I'll go see so please take care of this!! //見て来る
Coco: Understood!! //分かりました

p14
Rio(thinks): The power generator is...!? //発電機
People: Kyaa! //キャア
Rio(thinks): It can't be!! //まさか
(thinks): Not like that!! //そんな

p15 /no dialog

p16
Coco: Rio-san!! //リオさん
Rio: Coco-chan, what happened!? //ココちゃん
Coco: I don't know!! The monsters got inside suddenly!! //分かりません
Rio: Tell the refugees to evacuate further inside of the museum!! //避難
Coco: Armed section, go to the front!! //武装班
Coco: Ah... //あ。。。
Coco: Aah...!! //ああ。。。
Rio: What happened Coco-chan!! //どうした
Coco: T...that person...ah... //あ。。。あの
Rio: Eh!? //えっ

p17
Joe: It has gotten dark... //暗く
Arago: Let's hurry!! //先を
Joe: !!

p18
Joe: The light //光が
Joe: disappeared... //消えた
Arago: The British Museum is on that direction... //あっち
Joe: Cocoooooooo!!! //ココォ
Big Letters(Right): Peril draws near their loved ones!! ---In the next issue!! //愛する

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked Eru13 for this release

Rena Chan, Katsuri

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

anything that has a comment

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 512
Forum posts: 829

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 1, 2013 73 br Edek

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jan 16, 2017 Nanatsu no Taizai 202 fr FKS
Jan 14, 2017 Real Account 54 en Lingwe
Jan 14, 2017 Seikimatsu... 4 en kewl0210
Jan 14, 2017 One Piece 851 en cnet128
Jan 13, 2017 Gintama 619 en Bomber...
Jan 13, 2017 Gintama 619 en kewl0210
Jan 12, 2017 Shokugeki no Soma 198 fr Erinyes
Jan 12, 2017 Haikyuu!! 237 br G_I_A
Jan 12, 2017 Shokugeki no Soma 198 br G_I_A
Jan 12, 2017 Boku no Hero... 122 br G_I_A