Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 926 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Shokugeki no Souma 96

The Answer He Reached

+ posted by Eru13 as translation on Nov 28, 2014 03:50 | Go to Shokugeki no Souma

-> RTS Page for Shokugeki no Souma 96

Reserved for Casanova. Don't use without my permission.
Shokugeki no Soma 96

Souma: Nikumiiiiiiii!!
Ikumi: !?
Ikumi: Wha-!? Yu-Yu…Yukihira…?
Souma: Listen to me…Nikumi……!
Cutlery: In order to overcome seasonal ingredients, Souma runs!!
Ikumi: Wh…What is it……?
"Shokugeki no Soma"
Souma: Could you…
Souma: Teach me about "curing" ingredients?

Shokugeki no Soma
(cutlery) 96 The Answer He Reached
Story: Tsukuda Yuuto
Art: Saeki Shun
Collaborator: Morisaki Yuki
Cutlery: Let the strategy meeting begin!!
Voice: Curing…!
Souma: Yeah.
Souma: Increasing the amount of flavor components by fermenting the ingredients.
Ryouko: I see! Shiokouji, smoked food…And meat itself, all involve curing.
Shun: …So that's why you gathered this members.

Souma: Nowadays the so-called "Aging Beef" is in fad, right!?
Souma: That's a fermenting method in which you let the meat in the wind while controlling the humidity level and the temperature…
Souma: Right? Nikumi!
Ikumi: …Right.
Souma: Huh? Did I explain it wrong…?
Souma: You look like you have complaints.
Ikumi: You're not really wrong, but you know…
Souma: In fish's case you let it ferment for a few days in the fridge.
Souma: For it you peel away the skin since it was dried by the air and only eat the inner meat…So it's a rather luxurious way to prepare it.
Souma: So I've almost never made it in Yukihira.
Ryouko: I've heard of some western and sushi restaurants where their cured fish gather attention,
Ryouko: They say they're so delicious you wouldn't expect them to be fish that were caught several days before…
Ryouko: As one chef said---
Ryouko: "'An ingredients' freshness is vital'…The age where that hold is already a thing of the past."

Souma: If I can successfully cure my pacific saury…
Souma: It might be able to hold its ground against theirs!
Ikumi: ……We have to try this out!
Ryouko: Yes! It'll work! …I'm sure of it!
Souma: Oh! Will you lend me a hand?
Ryouko: Of course I will!
Ryouko: We're friends who live together!
Ryouko: Hey, you're fine with it too, right, Ibusaki-kun?
Shun: ……Well…It's ok I guess.
Souma's sd: Alright, let's do this!!
Sd: Yeaaah!!
Fumio: Oh! It seems he's grasped something.
Fumio: Fufu…That's youth for you…!
Box: Nine days left before the final. 3:02 P.M. Polar Star Dorm Kitchen
Souma: Alright! First I'll try what they've just taught me…

Souma: Three different ways to cure fish!
Souma: Sakaki! How many days does it take for kouji to ferment pacific saury?
Ryouko: Let's see...You have to prepare the fish before pickling it in shiokouji...
Ryouko: For the kouji to permeate in the pacific saury's meat it'd take two...No,
Ryouko: You'd want to leave it fermenting for at least "three days".
Souma: How about smoking?
Shun: It differs a bit depending on the Saumur liquid and the smoking materials used...But for Pacific Saury,
Shun: It'd take 2 days for drying and pickling in salt...And a whole more day for fermenting so it would take three days total.
Souma: That means that for these two methods
Souma: I have enough time to test them "twice"...!
Graph:{ //left to right
Top Text: Schedule
First Arc: 1st Try
Second Arc: 2nd Try
Third Arc: Real Deal
First line: Announcement
Second line: Today
Last line: The day of the finals
Megumi: I see! You have to cure the fish you're using for the finals on the third try.

Souma: Nikumi! Is the process any different from meat to fish?
Ikumi: ......Let's see...It could work if you use a high-humidity refrigerator.
Ikumi: You leave it fermenting at 3°C with 90% of humidity...That removes a moderate amount of moisture and concentrates the flavor!
Ikumi: This should also take around three to four days.
Ikumi: Hey, Tadokoro...Tell Yukihira this for me:
Ikumi: "Call me anytime if you have any problems"...
Ikumi: See you.
Megumi: O-Ok...
Shun: ...
Shun: That Yukihira...Sure is amazing.

Shun?: Even though the situation is hopelessly disadvantageous for him he doesn't give up...
Shun?: I may have to cook so recklessly like that, too.
Ryouko: ...Is that what you're thinking?
Shun: What are you doing, Sakaki...? I don't think that.
Ryouko: You should just be honest with yourself! Ibusaki-kun, you're quite hot-headed too.
Shun: What's that about...? Shut it. //Am I seeing the birth of Shun x Ryouko?
Souma: Alright......With this,
Souma: The preparations for the first round of curing are done...!
Souma: It'll be done in three days...!
Souma: I will make full use of this waiting time.
Souma: I'm going to go to the fish market every morning to increase my judging skills.
Souma: I'm doing all I can do now!

//no dialog

Box: Three days later
Box: Six days left before the final. 4:45 P.M. Polar Star Dorm Kitchen
Ryouko: It's finally time...
Ikumi: Yeah!
Voice: The first round of cured fish is ready!
Box(top): Smoked Pacific Saury
Box(right): Pacific Saury pickled in Shiokouji
Box(left): Pacific Saury cured in a high-humidity environment
Ikumi: ......

Ikumi: They're great!!
Ikumi: The flavor of all of them has gotten incredibly better!!
Ikumi: This is super well-done!
Ikumi: The shiokouji one has a mild tender body...
Ikumi: The smoked one has the best aroma by far!
Ryouko: I feel like many dishes could use ingredients cured in a high-humidity environment! Like roast in foil paper or nanbanzuke...
Shun: You might as well make something like a kabayaki.
Ikumi: You could just make it sushi like this, it'll definitely be good! ...Ah, but nigiri's might be a bit too difficult...
Souma: .........
Ryouko: ......Megumi? What happened?

Megumi: I feel like...The pacific saury which Kurokiba-kun prepared on the fish market
Megumi: Was more delicious than this......
Souma: You think so too, huh...
Ryouko: !?
Ryouko: No way......! These were cured perfectly,
Ryouko: And yet they still...Can't reach that level...!?
Souma(thinks): Ok...Let's go back to square one.

Souma(thinks): Was trying to surpass the best pacific saury by curing it impossible from the beginning?
Souma(thinks): Should I use all the time I can to heighten my judging skills...?
Souma(thinks): ---No,
Souma(thinks): It's too soon to decide that.
Souma(thinks): As a proof...This pacific saury definitely have a stronger flavor that before.
Souma(thinks): Using things like shiokouji or smoking...Using the help of other ingredients to deepen the taste shouldn't be wrong...!
Souma(thinks): Is there anything else!?
Souma(thinks): Anything that can act as a fermenting trigger to develop the pacific saury's flavor......
Souma(thinks): If I could just find it---

Fumio: Yukihira? What's wrong? You look dejected!
Fumio: Your test dishes won't go well if you're like that.
Fumio: Why don't you refresh for a bit!!?
Souma: I'm not really dejected.
Souma: She's lecturing me while carelessly having an evening drink?
Fumio: Oh well, in times like this stopping for a while is important, here, have a seat!
Souma: Even if you tell me that...I don't have time to take it easy.
Fumio: ?
Souma: I......

Souma: I love you, Fumio-san!!
Fumio: ......It seems
Fumio: You have a good idea...Yukihira!
Souma: Yeah! This...
Souma: Might just be it.......!
Box: Two days left before the finals. 8:21 P.M. Polar Star Dorm Low Temperature Vault

Box: The day of the finals
Box: 2:44 A.M. Riverside Fish Market
Ryou(thinks): Yukihira Souma...Didn't come today either...?
Ryou(thinks): It's been like this for a few days.
Akira(thinks): What's his deal...?
Akira(thinks): The only way to obtain the freshest pacific saury is coming to this market.
Ryou(thinks): Has he given up on the match? ......No,
Akira(thinks): He's not the kind of guy who'd do that.
Thought: What is he planning...!?

Box: 7:10 P.M. Chandra's Room
Voice: From now until the time for cooking comes...It'll be setup time.
Voice: We ask the contestants to bring in their ingredients and cooking tools in.

Voice: Ooooh!!
Voice: Look at their pacific sauries!
Voice: They're glimmering with light---!
Voice: What an incredible gloss and tension!! There's no doubt that they put fat for winter.
Voice: Those surely could be called naked white blades...!
Voice: Excellent swords crossing for the finals!!

Ikumi: Kuh...!
Ikumi: Those two really picked up some of the best pacific sauries!
Megumi: Souma-kun.......
Thought: The last one is taking his pacific saury out,
Thought: How good are his judging skills?
Thought: Could he obtain quality goods that rival the other two's...
Thought: Or perhaps...!?
Souma: Ermmm...
Voice: !?
Souma: That's weird, where did it go?

Souma: Oh, here it is.
Souma: Here we...
Souma: Go!
Thought: Wh-......
Thought: Whaaaaaaaat!!?
Cutlery: Wh-What's that...!?
Shokugeki no Soma
(cutlery) 96/End

Shokugeki no Soma 96+
Story: Tsukuda Yuuto
Art: Saeki Shun
Collaborator: Morisaki Yuki
Box: A few days before the finals
Box: Polar Star Dorm After lights are out
Cutlery: An unexpected trauma before the finals...!?
Souma: The right one!!!

Megumi(thinks): Wh...What kind of dream is he having...?
Akira: Incorrect, the correct one was the left one!
Ryou: Can't you even figure this kind of questions?
Ryou: I'm taking this Super Souma-kun doll.
Souma: Damn it, one more time!
Box: "Well, it was one of the worst nightmares I've had in the last few years" (Yukihira Souma)
Cutlery: His bitterness is at maximum even in his dreams!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked Eru13 for this release

Virys, r.a.b, phoenixmarco

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 512
Forum posts: 829

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...
Nov 12, 2018 Saike Once Again 101 en Bomber...