Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (6/8/15 - 6/21/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: One Piece 790 by cnet128 , Bleach 631 by cnet128 , Gintama 547 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Nogizaka Haruka no Himitsu 13

Haruka 13

en
+ posted by EsperEth as translation on Aug 10, 2012 17:48 | Go to Nogizaka Haruka no Himitsu

-> RTS Page for Nogizaka Haruka no Himitsu 13

Nogizaka Haruka Chapter 13

Legend:
p = panel
t = text
b = bubble

(read right to left)

Page 1:
p1:
b1: 17th of the 8th, 3rd day of a certain event
b2: Go.. Good morning
b3: Ah, Good morning Yuto

p2:
b1: However.... How are we gonna get through...
t1: There's too many people!


Page 2:

Title: Chapter 13 - Summer Comic Market Number 74

Page 3:
p1:
b1: I'm sorry, even though I said that in order to not fail this time // I would leave early but it's already gotten like this...
b2: Well we'll manage
b3: You even finally agreed to come here with me I don't know what to do....

p2:
b1: Will I be able to buy it.... // Nekobasu's book
b2: Will I be able to buy it
b3: yeah

p3:
b1: You guys just said (Nekobasu), are you referring to the (Neko Bus stop)?
b2: E.... Yeah
b3: We're kinda right at the back of this place right now so I don't know if it'll be hard to get there
b4: eeee?!

p4:
b1: No! It may be last minute but if we somehow hurry // and don't spend too long leisuring around then
b2: Really?!
b3: Haa


Page 4:
p1:
b1: We are currently beginning admissions now // Participants are advised not to run
b2: Yuto, it's started
b3: aaa you wanna go see?

p2:
b1: Huh, has construction started somewhere?
b2: No?

p3:
b1: ah that's the opening rush
b2: Opening rush?

p4:
b1: It's because everyone's desperate to get the latest publication they want // Eh? But that announcement just now....
b2: It said you can't run but you can walk fast and even speed walk.
b3: Image of fighting to the end

p5:
b1: Please stop running! Please stop run..... // I told you to stop running!!
t1: Running inside the venue is very dangerous. // So listen to and follow the staffs' instructions.
b2: Does this mean we've come to a dangerous place ....


Page 5:
p2:
b1: We.... Finally made it
b2: It's taken us 30 minutes

p3:
b1: What do we do from now?
b2: Learning from the failures at Akihabara we should set our eyes on getting the targetted book.
b3: I knew it, Navi made this
b4: Yeah!

p4:
b1: Anyway what's the entrence fee?
b2: There are events that substitute the entrence fee with a catalogue but // This event seems to take an entrence fee

p5:
b1: Aside from that there's people, people, people.... If we don't be careful we'll soon bump into people

p6:
b1: Gyaa


Page 6:
p1:
b1: I'm sorry, are you alright?
b2: Ye... Yeah I'm okay

p2:
b1: Are you okay Haruka
b2: Yes well then let's hurry

p3:
b1: If we don't hurry then it'll sell out.... // Ow!
b2: .... Haruka

p5:
b1: Im sorry, I wasn't watching where I was going if I don't take more care then...
b2: Haruka, Umm....
b3: Yeah?

p6:
b1: That....
b2: Hand....


Page 7:
p1:
b1: Shake (Commanding a dog to place it's paw in your hand)
b2: NO!!!

p2:
b1: What I mean is umm..... That hand

p3:
b1: Second paw (Commanding a dog to place it's second paw in your hand)
b2: Stop thinking about dogs

p4:
b1: A.. Because you know.... Your walking all over the place and getting lost right?
b2: I'm talking about how to counter that....

p5:
b1: Not..... It's not like there's any deep meaning to it right?
b2: ...a
b3: It's to stop us from getting lost.

p6:
p1:
b1: .... Um
b2: Um.... So


Page 8:
p1:
b1: I
b2: I'm in your care

p2:
b1: Fufu
b2: What's wrong?

p3:
b1: I always thought your hand was big
b2: Th.... That's not true
b3: Is that so?


Page 9:
p1:
b1: Try not to let go of my hand
b2: Okay
b3: There's no doubt about it this is the East 1,2 and 3 section.

p2:
b1: Uwaa!

p3:
b1: This place is somehow amazing!

p4:
b1: aa what I mean is

p5:
b1: It has a unique atmosphere to it


Page 10:
p1:
b1: Haruka won't it be bad if we don't go soon?
b2: That's right! It's at the Neko bus stop.

p2:
b1: U-mm this is the East 2nd block so....
b2: A-58 AB is.....

p3:
t1: Bing!

p4:
b1: Yuto I can feel it! It's over there!!
b2: E.... You felt it??

p5:
t1: The dodgy like Haruka from before is like a lie, the way she is passing through people now....
t2: How do I put it it's like she's a changed person, her determination during this Summer Comic market is pretty scary...
b1: You two over there stop running!!


Page 11:
p1:
b1: Well somehow we managed to arrive at the (Neko bus stop) however

p2:
t1: It's hooooooot ....
t2: uuu your alrgiht aren't you?
b1: 40 minutes had past whilst we were lining up outside the building under the scotching sun.

p3:
t1: When I first seen the length of the queue I was really shocked
t2: The end of the line is over there
t3: Let's hurry
t4: when I found out that it wasn't the end of the queue, The length of the queue were we lined up at already.... was close to about a total of 100M

p4:
b1: Come to think of it your not sweating at all, aren't you hot?
b2: I'm strong when it comes to heat because I'm a Koala
b3: Eh?

p5:
b1: The Koala is my furtune telling animal
b2: Haruka..... That's a wrong impression of fortune telling
b3: Huh?


Page 12:
p1:
b1: It's almost our turn // Anyway why did you want a book from here?

p2:
b1: Because I love the author
b2: A long time ago, in a magazine I seen the illustrations and from that moment on I've always been a fan.

p3:
t1: I see, it was love at first sight for Haruka
b1: Next please
b2: Yes

p4:
b1: Yuto we're finally here
b2: 3 copies please


Page 13:
p1:
b1: That'll be 1,500 yen
b2: Here
b3: huh?

p3:
t1: Book?!

p4:
b1: Umm can I have a book....
b2: We're sold out

p5:
b1: ....e?
b2: The neko buses's goods have at this time completely sold out, thank you very much!!


Page 14:
p1:
b1: Umm.... Excuse me is there no more books left? // Hold on a moment that guy before just cut in line.....

p2:
b1: Cut in line?
b2: That's right that guy before with the baseball cap....
b3: haaa.....

p3:
b1: I see that guy pushed in line at the time when the sales girl had her back turned
b2: Damn it! How would I explain this....

p4:
b1: I'm sorry the stock we were selling has already all sold out....
b2: No way! But...

p5:
b1: Our representative has also gone out, we can't really do anything.....

p6:
b1: It's fine Yuto, give it up
b2: But....


Page 15:
p1:
b1: It's indeed frustrating // but at this rate your gonna turn into a bad guy
b2: Im happy just knowing how you feel so
b3: But...

p2:
b1: It's fine

p3:
b1: I understand

p4:
b1: I'm sorry // for saying strange things

p7:
b1: Umm.....! Hold on a second please!


Page 16:
p1:
b1: Thank goodness! I made it in time!

p2:
b1: Umm.... Do you want something?

p3:
b1: Umm..... I have something to give you guys

p4:
b1: This

p5:
b1:This is..... (Neko Bus Stop)'s book
b2: e?

p6:
b1: Umm you know, the time when I returned to the booth was also the same time as that disturbance just now.
b2: From an outside perspective there are other people who haven't managed to buy anything, during that situation I didn't say anything but


Page 17:
p1:
b1: Oni-Chan and One-chan aren't bad people so

p2:
b1: For that reason please accept this book // because it's a spare from stock

p3:
b1: E Um What do I owe you?
b2: It's fine
b3: All i want is if you could just give me your name....

p4:
b1: OI!!!! I told you outside was dangerous so I told you not to leave didn't I!!!!

p5:
b1: I'm sorry I'll come home soon
b2: Don't make me worry!!


Page 18:
p1:
b1: In the end nobody knew who that girl was but .... // After that we lined up 5 more times and Haruka's mind changed and she enjoyed the Summer Commic Market.
b2: Waa!

p2:
t1: It is prohibited to bring an item of over 30cm in length

p3:
b1: Yuto this Cosplay is amazing! I umm.... ummm!
b2: It's fine you can go, I'll hold on to the luggage

p4:
b1: Yes!
t1: Boing~

p5:
b1: I'm going~
b2: Please look ahead when you walk


Page 19:
p1:
b1: That is Magical Dena // and Sergeant Cinnamon
b2: Amazing there's this many kinds of characters

p2:
t1: toddle ...

p3:
b1: Hey you....

p4:
b1: Photo...... Would you let us take one?
b2: Wa
b3: ooo looking closy your incredibly cute!!

p5:
b1: A um could this be your first time doing something like this?
b2: Umm..... I....
b3: It's a Summer Commic Market debut // It's okay it'll soon be over so....!


Page 20:
p1:
Why? Why have they suddenly surrounded her? // Circuling her

p2:
b1: Isn't that Haruna's costume?
b2: it's (Nocturne Girls College Lacrosse) right? That's rare

p3:
b1: Because that costumes degree of difficulty is high
b2: Aside from that see suits it really well // Doesn't she look unexpectingly like the real thing?
b3: That's not it

p4:
t1: Could it be.... Has Haruka considered being a Cosplayer?
b1: No Umm.....
b2: It'll be fine, It'll be fine

p5:
b1: No your wrong
b2: Soo Um....

p6:
b1: Uoaa // Even the way she's troubled matches Haruna-Sama completely!
b2: Umm.... I wonder if she would give me her number


Page 21:
p1:
b1: A~
b2: Please excuse me for a bit

p2:
b1: Yu..... Yuto
b2: Damn it .... Looking back a bit I should have came in to help more sooner...

p3:
b1: Oi hold it! We said before that we were gonna take photos...... !
b2: Hey! Act properly you guys!

p4:
b1: Aren't you being mean to that girl!
b2: Someone called the staff!

p6:
b1: Uwa!! They're fast to run away!!


Page 22:
p1:
b1: Aha, cleanly done
b2: We're sorry for that annoyance // There are a few troublesome people but
t1: Thank you very much
b3: The majority are nice people so

p2:
b1: Don't stop because of what happened, please carry on energetically Cosplaying from here onwards.
b2: Ye.... Yes!
t1: We'll be waiting~

p3:
b1: At this moment the 74th Commic Market is officially over // A big thank you to everyone who participated!

p4:
b1: Well, do we have to line up again
b2: It's because the train going home is apparantly one of the largest // It apparantly also has the best toilet.


Page 23:
p1:
b1: Thinking about it properly the only people coming onto the train were people from the comic market // The train quickly became congested.

p2:
b1: Uwaa
b2: kyaaa

p3:
b1: Well anyway if I don't secure space for Haruka then....
b2: M. My bad
b3: It's fine...

p4:
b1: Gya...
b2: Sorry

p5:
b1: nnn
t1: Squeeze

p6:
b1: Ar... Are you okay Haruka?
b2: I.... I'm fine


Page 24:
p1:
b1: I'm doing all of this seriously so that Lady Haruka doesn't suffer....

p2:
b1: After all until we get home it's still the Summer Comic Market so.... I'm fine

p3:
b1: It really is okay Yuto, so you can remove your arms....

p4:
b1: sigh
t1: Good grief this Lady sure is.....

p6:
b1: There rea...ly is too many people

p7:
b1: It's just a little further so please hold on a little longer Haruka
b2: Yuto...

p8:
t1: Kyuu...


Page 25:
p1:
b1: Ehhh!

p2:
b1: Ha....?

p3:
b1: Ha.... Haruka? What are you doing i told you it's dangerous....
b2: I was sweating a lot and.....

p4:
b1: I.... I'm sweaty so // Hurry and let go.....
t1: Shake

p5:
b1: It's fine // for this situation
b2: Haruka.....


Page 26:
p2:
t1:Haruka's scent is really sweat....

p3:
b1: I'm... suffering a bit

p4:
b1: A..... I'm sorry I'll soon
b2: No that's not it umm you know just for a little

p5:
b1: Just for a little....
b2: It's becasue my heart was doing nothing but beating.....


Page 27:
p2:
b1: We..... // We'll be arriving soon just hold on just a little longer
b2: Yeah

p3:
b1: Thus the Summer Comic Market ended successfully, however I...
b2: Yes this is Ayase.

p4:
b1: Thank goodness! your back I...
b2: Is this Mika? Did you just say your back? It's like you never even knew that I left from the way your speaking

p5:
b1: That's fine! I'm in a major problem!
b2: What is it? Rushing that much....

p6:
b1: My sister is..... My sister is!!
b2: Mika?
b3: After that I knew nothing about that major incident that had occured


Page 28:
p1:
b1: Oni~san
b2: It's not good stop..... nn

p2:
b1: Idiot // Idioot...
b2: Stupid Oni-san

p3:
b1: Do you hate it Mika?
b2: Your mean...



Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked EsperEth for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: EsperEth
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 16
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 29, 2015 Haikyuu!! 163 en lynxian
Jun 29, 2015 Assassination... 145 en aegon-r...
Jun 29, 2015 Hinomaru-Zumou 54 en aegon-r...
Jun 29, 2015 Sesuji wo Pin!... 8 en Eru13
Jun 28, 2015 Shokugeki no Souma 124 en Eru13
Jun 28, 2015 Spirit Circle 2 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Spirit Circle 1 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Gintama 221 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Hinomaru-Zumou 26 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Sousei no Onmyouji 12 br MadaoKy...