Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Ability Shop Oneshot : Ability Shop

Ability Shop

es
+ posted by Gôthii as translation on Nov 25, 2009 13:28 | Go to Ability Shop

ABILITY SHOP
Based on Kurokami’s translation

Condiciones para usar mis traducciones: aquí


1
[El chico no tenia absolutamente nada a su favor.]

Kumi: ¡Toshiki-kun! ¡¿Estas bien?!
Toshiki: Ow…

Chico: Oi, oi / Deberías haber sido capaz de parar un pase como ese.
Chico: Has estado jugando al futbol desde primaria, ¿verdad? / ¿Por qué no puedes hacer ni eso?

Chico: Eres un completo inepto.
Kumi: ¡Alto! / ¡¿No os estáis pasando un poco?!
Toshiki: Esta bien, Kumi-chan

Toshiki: Realmente no puedo hacer nada bien.


2
Ability shop

[¡¡Nuevo trabajo anticipado!!]
[¡Tashiro Tetsuya!]

[¿Te gustaría cambiar tu vida carente de habilidad?]


3
[Ability Shop]

Flashback: [¡¡¿Por qué no eres capaz de solucionar este problema?!! / ¡¿Qué has aprendido en estos 3 años?!]

Flashback: [¡Tu! / ¿No puedes decir las cosas con un poco mas de tacto? / ¡Eres incapaz de ver cómo se siente la gente!]


4
Flashback: [Realmente no tienes nada a tu favor. / ¿Acaso no tienes que esforzarte un montón en todo para estar a la altura de los demás? / Eh / ¿verdad…? / … Hee~]

[Así que no hay remedio cuando te llaman inepto.]
Toshiki: ¡Maldición!

Toshiki: Maldición. / ¡Maldición!


5
Toshiki: ¡¿?!

Toshiki: Ow.

Toshiki: Uh oh…

Toshiki: He roto el cartel.

Toshiki: Qué es… / esta tienda…


6
Toshiki: (Que pared más rara. / Es un poco asfixiante y da malas vibraciones… / Pero he roto el cartel.

Toshiki: Aquí es, eh.

Vendedora: Adelante.


7
Vendedora: Por favor, entre.

Vendedora: Bienvenido / ¡¡A la tienda de habilidades!!

Toshiki: ¡¿Qué es este sitio?! ¡¿Qué es esta tienda?! / Parece mala, ¿no?

Toshiki: ¡Debo irme!
Vendedora: ¡Ah! / ¡Por favor, espere!

Vendedora: ¡Esta tienda puede ser algo rara y confusa! / ¡Pero, por favor, escuche mi explicación sobre esta tienda!


8
Vendedora: ¡No le pasara nada por escucharla!
Toshiki: … No. / ¡No hace falta!

Vendedora: ¡Tampoco le pediré que me compense por lo del cartel!
Toshiki: ¡¿?!

Vendedora: Ne.

Toshiki: … um.

Toshiki: ¿Qué demonios es esta tienda? / No parece que tenga nada a la venta…

Vendedora: La mercancía de mi tienda es algo especial. / No es necesario que la vea con sus propios ojos.


9
Vendedora: ¿Vale? / Mi tienda…

Vendedora: Vende habilidades… / En pocas palabras, comercia con habilidades.

Toshiki: … ¿Habilidades?
Vendedora: ¡Sí!

Vendedora: Los puntos débiles de una persona son una desventaja. / La gente desea renacer como alguien mejor. / Yo soy la respuesta a las necesidades de esos clientes y les ofrezco habilidades que están a la venta.

Vendedora: En esta… / ¡Tienda de habilidades!


10
Vendedora: ¿Esta…? ¿He hecho algo?

Toshiki: (¡¿Esta en sus cabales…?!) / (¡¿Iba en serio con eso?!)

Toshiki: (… espera) / Entonces…

Toshiki: Tengo un examen mañana, / así que quiero ser capaz de estudiar realmente bien…

Vendedora: Entendido. / ¡Quiere la habilidad de estudiar, ne!

Toshiki: … ¿Qué clase de aparato es esta…?
Vendedora: ¡Es un registro!

Toshiki: ¿Y estos números son?
[70 años
4 meses
8 horas
38 minutos
2 segundos]
Vendedora: El tiempo de vida del cliente.


11
Toshiki: ¿El tiempo de vida del cliente?
Vendedora: Muestra el tiempo de vida que le queda al cliente. / Esta tienda se queda con su tiempo de vida como pago.

Toshiki: (Hee… de alguna forma parecía que así iba a ser…)
Vendedora: La habilidad de estudiar solo le costara un poco. / ¿Qué le parece?

Toshiki: … La comprare.

Toshiki: ¡¿?!

Toshiki: ¡¿Qué…?! / ¡La habitación se ha quedado a oscuras de repente!


12
Vendedora: Gracias

Vendedora: ¡Por su compra!

Toshiki: (¡¡Qué / Luz…!!)


13
Profesor: ¿Ha terminado el reparto de exámenes? / Entonces, ¡comencemos!

Toshiki: (Imposible.)

Toshiki: (… ¡Imposible!)


14
Profesor: Ahora recogeré los exámenes.

Profesor: Al parecer todo el mundo ha tenido problemas debido a que era un examen sorpresa… / El único que ha sacado un 100% es… / … sorprendentemente solo Toshiki.

Chico: ¡Oi! ¿En serio el inepto ha sacado un 100%?
Chica: El test era realmente difícil esta vez, ¿verdad?
Chica: Ha hecho trampas, ¿a que si?

Kumi: ¡Toshiki-kun!

Kumi: Sacar un 100% es genial.
Toshiki: No… ese no es el caso, Kumi-chan.
Kumi: Que modesto. / ¡Es genial! ¡Así que alégrate!


15
Toshiki: (¡Genial!)

Toshiki: (Es cierto que se pueden comprar habilidades en esta tienda,) / (Si uso esa tienda…)

Toshiki: (¡¡No volveré a ser un inepto nunca más!!)

Toshiki: (Pero…)

Toshiki: (El recibo dice que he perdido algunos años.) / (Si lo que está escrito aquí es correcto…) / (He perdido 3 años de mi tiempo de vida debido a la compra de ayer…)


16
Toshiki: (… pero) / (Eso no es un problema.)

Toshiki: (Debería irme bien si cuando compro estoy atento al precio.) / (Porque, en vez de vivir una larga vida como un inepto,)

Toshiki: (¡¡Deseo vivir como alguien competente, incluso si es algo más corta…!!)

Toshiki: (Yo…) / (¡¡Cambiare…!!)


17
Comentarista: El jugador Toshiki es rápido, ¡muy rápido! / Se quita al resto de encima con una velocidad aplastante. / ¡Nadie puede detenerle!

Comentarista: ¡Y gol!

Comentarista: ¡¡El partido ha terminado!! / ¡El centro campista del Houritsu dio un giro al partido y ganaron!
Chico: ¡Toshiko!

Chico: ¡Así que eres capaz cuando lo intentas! / ¡¿Te has estado conteniendo hasta ahora?!

Chico: Puedes jugar también en nuestro próximo partido.
Chico: ¡Solo sigue como hoy y hazlo lo mejor que puedas!


18
Toshiki: (¡Esto es divertido!)

Toshiki: (¡¡Nunca pensé que tener una habilidad pudiese ser tan divertido!!)

Toshiki: (¡Se puede decir que ahora me ven con otros ojos!)

Toshiki: (¡Todos tienen una opinión mejor de mí!)

Toshiki: (¡Esta sensación es increíble!)


19
Chico: Oi.

Chico: Inepto-kun. / Parece que te has vuelto algo chulito últimamente, eh. / ¿Me pregunto si nos podrías prestar tu cara un rato, después de clase?

Toshiki: (Sabia… / que esto pasaría,)

Toshiki: (Pero…)


20
Toshiki: (Mientras que esa tienda exista…)

Toshiki: (¡¡No hay nada que no pueda hacer!!

Toshiki: … Todavía. / Puede que me haya pasado un poco… / Todos esos años quedan, eh…


21
Toshiki: … ¿Kumi-chan?
Kumi: ¡Toshiki-kun!

Kumi: Has cambiado un montón últimamente, Toshiki-kun.
Toshiki: No tanto.
Kumi: ¿Sigues diciendo eso, / a pesar de que pareces una persona completamente diferente?

Kumi: Pero probablemente sea algo solitario. / Parece como si nunca hubiese conocido al antiguo Toshiki…

Toshiki: (… entiendo.)

Toshiki: (… pero Kumi-chan. / No hace falta sentirse solo…)


22
Toshiki: (Estas cosas no podría haberlas dicho antes.) / (¡Ahora puedo decirlas!)

Toshiki: (¡Si es el momento…!) / … Nee, Kumi-chan…
Kumi: ¡Pero no debería decir esas cosas!

Kumi: ¡Porque Toshiki-kun en realidad se ha / esforzado mucho para hacer todas esas cosas!

Toshiki: (… ¿eh?)


23
Kumi: Bueno, tengo que irme.

Toshiki: Ah… / Vale… / Pero… ¿Por qué…?

Kumi: ¡Me he echado novio en estos últimos días! / ¡Así que me quedo esperandole hasta que las actividades de su club terminan!

Kumi: Nos vemos mañana.

Toshiki: Vale… / Hasta entonces.


24
Vendedora: … Lluvia, eh.

Vendedora: ¡!

Vendedora: ¡Por favor, adelante, / querido cliente! / ¡Muchas gracias por venir en un día tan lluvioso!


25
Vendedora: … ¿Esta?

Toshiki: (… entiendo.)

Toshiki: (No deseaba volverme hábil, / para ser reconocido por todos.)


26
Kumi: (Yo…)

Toshiki: … Vendedora.
Vendedora: ¿Si?

Toshiki: No me importa con cuanto te quedes.

Toshiki: Por favor, véndeme una habilidad que una persona normal nunca pueda conseguir.


27
Vendedora: Querido cliente, / no sé lo que ha pasado, / pero no debería volverse loco.

Vendedora: Esta pagando con su vida, ¿recuerda?
Toshiki: ¡¡Silencio!!

Toshiki: ¡¡Ya no soy un inútil!! / ¡¡No hay nada que no pueda hacer!!

Vendedora: Muy bien, señor.


28
Vendedora: Gracias… / por su compra.

Kumi: Funabashi-kun llega tarde… / Me pregunto si seguirá liado con las actividades del club…

Toshiki: Kumi-cha.


29
Kumi: ¿Eres? Toshiki-kun. / ¿No te has ido a casa?

Toshiki: He obtenido una gran habilidad, / que quería que vieras fuese como fuese, Kumi-chan.

Kumi: ¿Eh? / ¿Qué la vea?


30
NADA


31
Toshiki: (… Lo he hecho)

Toshiki: (Le he mostrado este gran poder y ahora…)

Toshiki: (¡Kumi-chan se enamorara de mí…!)

Kumi: ¡YAAAAAAAAA!

Toshiki: ¿Qué ocurre, Kumi-chan?
Kumi: ¡Detente! / ¡¡No te acerques más!!


32
Toshiki: No puede ser…
Funabashi: ¡Kumi!

Toshiki: ¿Qué ocurre? / ¡¿Qué demonios ha pasado?!

Kumi: … ¡Funabashi-kun…!

Toshiki: … ¿Por qué?


33
Toshiki: Incluso a pesar de que por fin me he convertido en una persona hábil… / Incluso a pesar de que he conseguido grandes habilidades… / ¿Por qué?

Toshiki: (Entiendo.)


34
Toshiki: (Si tu…)

Toshiki: (¡¡¡Si tu no estuvieras aquí!!!)


35
Toshiki: … haha.

Toshiki: Hah, si lo piensas, / tú tienes la culpa… / ¡¡Porque quedaste con mi Kumi-chan…!!

Toshiki: Ah… Ah… / ¡¡Aah!!


36
Toshiki: Kumi… / ¡KUMIIIIIII!


37
Toshiki: (No. / Kumi-chan… / Por qué…)

[En realidad eres un inepto.]

Toshiki: (… ¡Te equivocas! / ¡Ya no soy un inepto!)

Toshiki: (¡Yo soy…!) / [Toshiki-kun]


38
[Kumi: Has cambiado un montón últimamente, Toshiki-kun.]
[Toshiki: No tanto.]
[Kumi: ¿Sigues diciendo eso, / a pesar de que pareces una persona completamente diferente?]

[Kumi: Pero probablemente sea algo solitario. / Parece como si nunca hubiese conocido al antiguo Toshiki…]

[Kumi: ¡Pero no debería decir esas cosas!]

[Kumi: ¡Porque Toshiki-kun en realidad se ha / esforzado mucho para hacer todas esas cosas!]


39
Toshiki: (Yo…)

Toshiki: (¡¡¡Soy aun peor que un inepto!!!)

Toshiki: (Solo me he vuelto bueno porque he comprado habilidades.)

Toshiki: (Pensé que podría conseguirlo todo, / ¡incluso a pesar de que no había conseguido nada con mi propio poder!)

Toshiki: (¡¡¿Por qué… / no me di cuenta de esto antes?!!)


40
Vendedora: Querido cliente.

Vendedora: Se olvido de algo.

Vendedora: … Su tiempo de vida restante.
Toshiki: Quedan… 30 años…

Vendedora: Un habilidad que es mejor que la de un humano normal es cara. / Incluso a pesar de que tu tiempo de vida era mucho, ha bajado muchísimo, ne.

Toshiki: … Vendedora


41
Toshiki: Véndeme… / una habilidad que pueda devolver a la gente a la vida.

Toshiki: Si hay una habilidad que pueda hacer eso a los humanos… / también debe haber una habilidad que pueda devolver la vida a la gente.

Toshiki: ¿No es así?

Vendedora: … Si.

Vendedora: Pero este articulo es incluso más caro. / En caso de que lo compre,


42
Vendedora: En este momento, / ¿pagara con su vida?

Toshiki: ¡No me importa! / ¡Me he dado cuenta gracias a ella…! / Si puedo salvar a esta chica con mi vida…


43
Toshiki: A mi… / ¡¡No me importa morir!!


44-45
Vendedora: Muy bien, señor.

Vendedora: Gracias… / ¡Por su compra!


46
Toshiki: (¿Estoy?)

Toshiki: (… entiendo / He… muerto.)

Vendedora: Querido cliente,

Toshiki: … Vendedora.
Vendedora: Por favor, eche un vistazo a esto.


47
Toshiki: … Kumi-chan.

Toshiki: Ha sido revivida. / Gracias a esto, no tengo remordimientos…

Vendedora: No.


48
Vendedora: Tiene… / “Insolvencia personal”

Toshiki: ¿Insolvencia… / personal?

Vendedora: Otra persona tendrá que pagar la deuda que usted no puede pagar. / Una medida de liquidación de la deuda. / Tendrá que soportar la multa por ser insolvente no teniendo habilidades, pero…

Vendedora: Todo su tiempo de vida le será restaurado.


49
Vendedora: Vuelva a ser un inepto… / ¡Y empiece de cero, por favor!

Toshiki: (Una semana más tarde. / Volví a mi ordinaria vida, como si nada hubiese pasado.)

Toshiki: (Kumi-chan / olvido todo sobre mi.]


50
Toshiki: (También… / perdí todas las habilidades que tenía antes,)

Chico: ¡Qué estás haciendo Toshiki! / ¡Juegas aun peor que antes!

Chico: ¡Maldito inepto!

Toshiki: (… pero,)

Toshiki: (empezaré de cero, / ¡esta vez con mi propio poder…!)
[Esta emoción es la mejor habilidad~~~]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Gôthii for this release

Ogichi, dens-09

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Ogichi ()
Posted on Nov 25, 2009
Hola!
Los únicos detalles que veo son de ortografía, más que nada el verbo "estar" que lleva tilde cuando se encuentra en tercera persona y el último dialogo "Empezaré" con tilde también ;D
El resto se ve bastante bien, saludos ^^!
#2. by dens-09 ()
Posted on Nov 25, 2009
Buena traduccion usa el word para revisar faltas ;)
Siempre alguna se nos escapa, (a mi el primero xd)
#3. by Gôthii ()
Posted on Nov 25, 2009
Jajajajajaja
Es que las tildes no son lo mio ^^U

About the author:

Alias: Gôthii
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 133
Forum posts: 11

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 26, 2021 D.Gray-Man 240 fr Erinyes
Apr 25, 2021 Bleach 686 tr McMaster68
Apr 20, 2021 D.Gray-Man 239 fr Erinyes
Apr 13, 2021 Bleach 685 tr McMaster68
Apr 5, 2021 Bleach 684 tr McMaster68
Feb 6, 2021 A-Rank Boukensha... 15 br Striter...
Feb 1, 2021 A-Rank Boukensha... 14 br Striter...
Jan 17, 2021 Chaos;Child... 11 en Dowolf
Jan 14, 2021 Chaos;Child... 10 en Dowolf
Jan 10, 2021 One Piece Special : Shokugeki no Sanji fr Erinyes