Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Adventure Boys 1

Hinter der Tür

de
+ posted by GEshode as translation on Aug 22, 2009 17:04 | Go to Adventure Boys

-> RTS Page for Adventure Boys 1

002

Inhalt

Kapitel 1
Hinter der Tür

Kapitel 2
Verloren

Kapitel 3
Held

Kapitel 4
Himmelblauer Bogen

Kapitel 5
Übertragung

Kapitel 6
Die Stufen der Zeit

Kapitel 7
Sketchbook

003

Kapitel 1
Hinter der Tür

004

1
Box: ...das stimmt.

2
Box: Dieses Zimmer war...

3
Box: für mich wie Doraemons Tasche.

Anmerkung: Die legendäre Comicfigur Doraemon ist eine Roboterkatze mit der Fähigkeit alle möglichen Arten von mysteriösen und magischen Apparaten aus seiner Tasche zu ziehen, die dann seine Freunde auf Abenteuer mitnehmen.

005

2
Box: Eine Reise um die Welt...

3
Box: ...und nicht nur das,

4
Box: Die Vergangenheit...

5
Box: Die Zukunft...

Wand: 180stes jährliches "National High School Baseball Turnier"

6
Box: aber auch das All.

006

1
Box: Die Werkzeuge um gemeine Leute loszuwerden,

2
Box: Sogar Werkzeuge um sich mit ihnen anzufreunden.

3
Box: Es gab mir die geheimen Werkzeuge um alle meine Wünsche war werden zu lassen.

4
Box: ...das stimmt.

Alles was ich tun musste war den Wunsch zu äußern...

5
Box: Irgendeinen Wunsch...

007

1
SFX: honnnk

3
SFX: tatan tatan

4
Banner: Fest

008

1
SFX: tatan tatan

5
SFX: pshhhh

009

1
Alte Frau: Meine Güte.
Bist du das, Masahiko?

2
Alte Frau: Wann bist du zurückgekommen?

Masahiko: Oh,
ich bin gerade erst gekommen.

3
Alte Frau: Und warum jetzt?

Das Herbstfest ist gerade vorbei.

4
Masahiko: Lassen sie mich erst einen Oolongtee kaufen.

Alte Frau: Sicherlich.

5
Alte Frau: Wie ist es gelaufen?
Hast du für dich eine süße Frau in Tokyo gefunden?
Ga ha ha ha!

7
SFX: Glunk

010

4
Geschriebener Text: Sehr gerne.

012

2
Box: Ich habe Arbeit bei einem Pharmazieunternehmen in Tokyo gefunden, als Vertreter...

3
Schrift: Hiraga Apotheke

4
Box: Ich habe eine Mutter und eine Tochter getroffen, die eine kleine Apotheke, irgendwo versteckt, besitzten.

013

5
Box: ...Später

014

2
SFX: Clunk

5
In Blase: hiss

6
SFX: flop

015

1
In Blase: miauu

3
SFX: gleit

7
SFX: quietsch

8
Box: ... Das stimmt.

016

1
Box: Dieser Raum war wie Doraemons Tasche für mich.

4
Box: Es gab mir die geheimen Werkzeuge um alle meine Wünsche war werden zu lassen.

5
SFX: klick

017

3
Box: Eine Reise um die Welt...

5
Box: ...und nicht nur das, aber auch das All.

8
Box: Die Vergangenheit...

9
Box: Die Zukunft...

018

5
SFX: quietsch...

7
Box: Das Zimmer meines Vaters. Der Vater, der starb als ich in die erste Klasse kam...

019

1
Masahiko: Bin ich hier hergekommen um eine Art Erleichterung zu finden...?

2
SFX: quietsch...

5
Geschriebener Text: Tür

6
Geschriebener Text: Irgendwo Tür

Anmerkung: Doraemons "doko demo door" (Irgendwo Tür) ist ein Gegenstand, der den Benutzer in irgendeine Zeit und zu irgendeinem Ort, zu dem sie sich wünschen, transportiert. Ein essenzieller Teil von "Nobita and friends' adventures".

020

3
Text: Bringe mich drei Tage zurück...

7
SFX: batam

021

1
Frau: Masahiko

2
Masahiko: Was, bist du wieder da?

Du solltest die Tür abschließen, beovr du rausgehst.

3
Frau: Wovon redest du? Ich war den ganzen Tag hier...

4
Frau: Aber was ist mit dir?
Du hast nie angerufen, um mich zu informieren.

Ist etwas passiert?

5
Masahiko: Nicht wirklich...

6
Masahiko: Also, du siehst gut aus.

Frau: Ich habe dir doch gesagt, dass du dich nicht um mich sorgen musst.
Die Nachbarn sind alle wie Familie.
Soll ich etwas Tee machen?

7
Masahiko: Brauchst du nicht. Ich wollte gerade gehen.

022

1
Masahiko: Was ist überhaupt mit der Idee wieder zu heiraten geschehen?

2
Masahiko: Das wird wohl nicht passieren, solange du Vaters Zimmer so reinigst.

3
Frau: Hey, kümmere dich um deine Sachen.

4
Masahiko: Ich komme wieder.

5
Frau: War schon immer ein komischer Junge.

6
SFX: thuppa thuppa thuppa

8
Box: ...Vor drei Tagen.

023

1
Masahiko: Hmm?

2
Blase: Also dieser Herr Sasaki ist vertrauenswürdig, hoffe ich?

3
Masahiko: Oh, absolut.

6
Box: Shiro Sasaki... ein Angestellter für Ohte Versicherung

7
Schild: Ohte Versicherung

8
Schild: Rezeption

9
Box: So hat er sich vorgestellt...

024

1
Blase. Die gewünschte Nummer ist zur Zeit nicht erreichbar...

3
Text über Bild: Wenn Sie diese Personen sehen

Text unter Bild: Betrüger Sanpei Hiranuma (41)

4
SFX: platsch

5
Box: Diese Mutter und Tochter werden morgen die Wahrheit herausfinden.

Das sie von seinem lächelndem Gesicht und meinen begeisterten Worten betrogen wurden...

6
Box: Das ihre Apotheke jetzt jemand anderem gehört...

025

3
Alte Frau: Meine Güte.
Bist du das, Masahiko?

5
Masahiko: Das arme alte Ding hat nun komplett den Verstand verloren...

7
SFX: pshhhh

026

1
Box: Morgen ist unser erstes Date. Ein Date, für das ich ein Jahr gebraucht habe, um sie zu fragen...

SFX: gatan

2
SFX: tatan tatan

4
SFX: pishala pishala

dong dong dong

5
Geschriebener Text: Das Herbstfest ist gerade vorbei.

7
SFX: tatan tatan

8
Schaffner: Ihren Fahrschein, bitte.

027

1
Masahiko: Oh,
sicherlich.

3
Masahiko: Hmh?

4
Schaffner: Stimmt etwas nicht?

5
Masahiko: Zweiter Oktober...

Schaffner: Ja,
sehr gut.

8
Masahiko: Äh,
ja?

Hallo?

9
SFX: tatan tatan

10
Masahiko: Hmh?

028

1
Blase: Also dieser Herr Sasaki ist vertrauenswürdig, hoffe ich?

3
SFX: Thwump

4
Masahiko: N-Nein, ist er nicht!
Er ist ein Betrüger!
Lassen sie sich nicht reinlegen!

5
Blase: Ich habe es gewusst!

6
Blase: Ich habe mir schon gedacht, dass die Sache zu gut ist, um wahr zu sein.
Aber Sie haben doch gesagt, dass er ihr Freund sei...

Masahiko: Ja, er hat mich auch hinter's Licht geführt!

7
Masahiko: Rufen Sie die Polizei, bevor er kommen kann.
Er ist ein bekannter Betrüger! Die Polizei sucht ihn!

8
Blase: Das mache ich...

Masahiko: Gehen Sie sicher, das Sie das tun.
Verstanden?!

029

1
Blase: Ähm...

Masahiko: Was gibt es?!

2
Blase: Wegen der Veranstaltung am Sonntag...
sind wir immer noch verabredet?

Masahiko: Häh?

3
Masahiko: Oh,
j-ja, ja.
Natürlich.

4
Blase: Oh gut.
Ich bin froh, dass Sie nicht der Betrüger waren.

6
MasahikO: Ich komme vorbei, sobald ich wieder in Tokyo bin.

7
Blase: Sind Sie gerade nicht in der Stadt?

030

1
SFX: thuppa thuppa thuppa

4
SFX: thuppa thuppa...

7
Blase: Hallo?
Sind Sie noch da?

Hallooo?

8
SFX: tatan tatan

Kapitel 1 Ende

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked GEshode for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: GEshode
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 260

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 26, 2021 D.Gray-Man 240 fr Erinyes
Apr 25, 2021 Bleach 686 tr McMaster68
Apr 20, 2021 D.Gray-Man 239 fr Erinyes
Apr 13, 2021 Bleach 685 tr McMaster68
Apr 5, 2021 Bleach 684 tr McMaster68
Feb 6, 2021 A-Rank Boukensha... 15 br Striter...
Feb 1, 2021 A-Rank Boukensha... 14 br Striter...
Jan 17, 2021 Chaos;Child... 11 en Dowolf
Jan 14, 2021 Chaos;Child... 10 en Dowolf
Jan 10, 2021 One Piece Special : Shokugeki no Sanji fr Erinyes