Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

K-On! 18

de
+ posted by GEshode as translation on Apr 16, 2010 17:48 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 18

001

Sawako: Vielleicht sollte ich die Katzenohren auch mal ausprobieren.

Yui: Sensei, ich glaube es wäre besser, wenn du das nicht machst.

Sie werden nicht passen.

002

SFX: tätschel

003

1
Box: Hallo.

Ich heiße Nakano Azusa und ich bin dieses Jahr in diese Schule gekommen.

2
Box: Mich hat der Auftritt des "Light Music" Clubs bei der Willkommensfeier berührt.

Und ich bin dem "Light Music" Club beigetreten.

3
Azusa: ....

Box: Ich bin beigetreten, aber...

4
SFX: faul

Azusa: Was soll das!

004

1
Mio: Hi Azusa.

Azusa: Hi Miosenpai.

2
Mio: Und wie ist es?

Hast du dich an den "Light Music" Club gewöhnt?

3
Azusa: Ähm... Diese Atmosphäre von Faulheit ist etwas...

Mio: Eh...

4
Yui: Du wirst dich schnell daran gewöhnen.

SFX: tätschel tätschel

Azusa: Aber, ich will mich gar nicht daran gewöhnen...

5
Azusa: Ich frage mich, warum Miosenpai in diesem unmotivierten Club bleibt, obwohl sie so gut ist.

Geschriebener Text(Mio): Du hast da etwas Kuchen

Geschriebener Text(Yui): Ah

6
Azusa: Miosenpai, bist du in einer anderen Band außerhalb der Schule?

7
Mio: Hmm, eine andere Band außerhalb der Schule, das hört sich interessant an.

Geschriebener Text: Ah

8
Ritsu: Ah, ich frage mich, ob du wirklich solche Dinge sagen solltest...

Geschriebener Text: Schulfestfotos

Mio: Ah!!

Azusa: Ich frage mich ob sie erpresst wird...

TL's note: Ja, das wird sie...^^

005

1
Mio: A... Also gut, lasst uns üben!

Geschriebener Text(rechst): lauter klatsch

Geschriebener Text(links): Ah

2
Yui: Azunyan, deine Gitarre ist wirklich süß.

3
Azusa: Meine Hände sind klein, darum kann ich nur Gitarren mit dünnen Hälsen spielen.

Geschriebener Text: guck

4
Yui: Das ist Schummeln!

Azusa: Schummeln?

5
Geschriebener Text(Yui): Meine Hände sind größer...

SFX: klatsch

6
Geschriebener Text(Yui): Meine Hände sind...

SFX: klatsch

Yui: Äh? Ich frage mich, ob meine Hände so groß sind.

7
Yui: Mios Hände sind größer.

Geschriebener Text: überrascht

8
Mio: ....

Yui: Ähm... Ich meinte! Mios Hände sind lang und schmal, sie sind hübsch!

006

1
Ritsu: Also, da wir jetzt zwei Gitarristinnen haben, haben sich unsere Möglichkeiten vergrößert.

2
Ritsu: Wer von euch möchte die Lead-Gitarristin sein?

3
Azusa: Natürlich sollte es Senpai sein.

Yui: Hier, ich, ich mach' es!

4
Geschriebener Text: peinlich

Ritsu: Woher kommt dieses Selbstvertrauen...

5
Ritsu: Lasst uns die Entscheidung verschieben, bis wir euch beide gehört haben.

Azusa: Dann werde ich anfangen.

6
Ritsu: Wie erwartet, Azusa ist wirklich gut.

Mio: Als nächstes Yui.

7
Yui: M...meine chronischen Krämpfe sind...

Ritsu: Gib es einfach zu...

8
Yui: Ach ja, was sind Krämpfe?

Ritsu: Du weißt nich mal was es bedeutet?

007

1
Yui: Azusa! Bring mir das Gitarre spielen bei!

Geschriebener Text: pack

Ritsu: Du änderst dein Verhalten zu schnell!

2
SFX: jyaka jyaka

Azusa: Du solltest dort ein "Mute" einbringen. Außerdem wäre der letzte Teil vielleicht besser mit einem Vibrato.

3
Yui: "Mute"? Vibrato? Was sind das?

Azusa: Häh?

4
Azusa: ....

Mio: Sie spielt so schon seit einem Jahr...

5
SFX: chaka chaka

Azusa: Wie kann man spielen, ohne zu wissen was "Mute" oder Vibrato...

6
Azusa: Hä? Du hast gerade ein richtiges "Mute" gespielt...

7
Yui: Ach, das nennt man "Mute".

Zettel: Sawachans Notiz

Geschriebener Text oben links: Ein "Mute" ist eine beliebte Technik, bei der man die Saiten leicht berührt während man spielt, um diese am Ausschwingen zu hindern und so den Klang zu "bündeln".

Geschriebener Text über Sawakos Kopf: Das ist dieses Mal Sawakos einziger Auftritt.

8
Mio: Yui ist der Typ Mensch, der nie die Anleitung liest, auch nicht wenn sie ein Spiel kauft.

Azusa: Wohl war.

008

1
SFX: Jyaaan

2
Azusa: Es scheint als kenne Yuisenpai keinen einzigen Fachbegriff...

3
Azusa: Ritsusenpai scheint immer zu schnell zu spielen...

4
Offscreen(Azusa): Wie kann es sein, dass sie sich zusammen so gut anhören...

5
Mio: Azusa, du hast mich vorhin gefragt, warum ich keiner anderen Band beitrete, nicht wahr?

6
Mio: Weil ich glaube, dass es mit ihnen am meisten Spaß macht.

7
Mio: Auch wenn wir manchmal durch Tee trinken und faulenzen Zeit verschwenden.

Das ist notwendig.

8
Geschriebener Text: müde faul

Azusa: ...wirklich?

Mio: Wahrscheinlich...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: GEshode
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 260

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68