K-On!
18
-> RTS Page for K-On! 18
001
Sawako: Vielleicht sollte ich die Katzenohren auch mal ausprobieren.
Yui: Sensei, ich glaube es wäre besser, wenn du das nicht machst.
Sie werden nicht passen.
002
SFX: tätschel
003
1
Box: Hallo.
Ich heiße Nakano Azusa und ich bin dieses Jahr in diese Schule gekommen.
2
Box: Mich hat der Auftritt des "Light Music" Clubs bei der Willkommensfeier berührt.
Und ich bin dem "Light Music" Club beigetreten.
3
Azusa: ....
Box: Ich bin beigetreten, aber...
4
SFX: faul
Azusa: Was soll das!
004
1
Mio: Hi Azusa.
Azusa: Hi Miosenpai.
2
Mio: Und wie ist es?
Hast du dich an den "Light Music" Club gewöhnt?
3
Azusa: Ähm... Diese Atmosphäre von Faulheit ist etwas...
Mio: Eh...
4
Yui: Du wirst dich schnell daran gewöhnen.
SFX: tätschel tätschel
Azusa: Aber, ich will mich gar nicht daran gewöhnen...
5
Azusa: Ich frage mich, warum Miosenpai in diesem unmotivierten Club bleibt, obwohl sie so gut ist.
Geschriebener Text(Mio): Du hast da etwas Kuchen
Geschriebener Text(Yui): Ah
6
Azusa: Miosenpai, bist du in einer anderen Band außerhalb der Schule?
7
Mio: Hmm, eine andere Band außerhalb der Schule, das hört sich interessant an.
Geschriebener Text: Ah
8
Ritsu: Ah, ich frage mich, ob du wirklich solche Dinge sagen solltest...
Geschriebener Text: Schulfestfotos
Mio: Ah!!
Azusa: Ich frage mich ob sie erpresst wird...
TL's note: Ja, das wird sie...^^
005
1
Mio: A... Also gut, lasst uns üben!
Geschriebener Text(rechst): lauter klatsch
Geschriebener Text(links): Ah
2
Yui: Azunyan, deine Gitarre ist wirklich süß.
3
Azusa: Meine Hände sind klein, darum kann ich nur Gitarren mit dünnen Hälsen spielen.
Geschriebener Text: guck
4
Yui: Das ist Schummeln!
Azusa: Schummeln?
5
Geschriebener Text(Yui): Meine Hände sind größer...
SFX: klatsch
6
Geschriebener Text(Yui): Meine Hände sind...
SFX: klatsch
Yui: Äh? Ich frage mich, ob meine Hände so groß sind.
7
Yui: Mios Hände sind größer.
Geschriebener Text: überrascht
8
Mio: ....
Yui: Ähm... Ich meinte! Mios Hände sind lang und schmal, sie sind hübsch!
006
1
Ritsu: Also, da wir jetzt zwei Gitarristinnen haben, haben sich unsere Möglichkeiten vergrößert.
2
Ritsu: Wer von euch möchte die Lead-Gitarristin sein?
3
Azusa: Natürlich sollte es Senpai sein.
Yui: Hier, ich, ich mach' es!
4
Geschriebener Text: peinlich
Ritsu: Woher kommt dieses Selbstvertrauen...
5
Ritsu: Lasst uns die Entscheidung verschieben, bis wir euch beide gehört haben.
Azusa: Dann werde ich anfangen.
6
Ritsu: Wie erwartet, Azusa ist wirklich gut.
Mio: Als nächstes Yui.
7
Yui: M...meine chronischen Krämpfe sind...
Ritsu: Gib es einfach zu...
8
Yui: Ach ja, was sind Krämpfe?
Ritsu: Du weißt nich mal was es bedeutet?
007
1
Yui: Azusa! Bring mir das Gitarre spielen bei!
Geschriebener Text: pack
Ritsu: Du änderst dein Verhalten zu schnell!
2
SFX: jyaka jyaka
Azusa: Du solltest dort ein "Mute" einbringen. Außerdem wäre der letzte Teil vielleicht besser mit einem Vibrato.
3
Yui: "Mute"? Vibrato? Was sind das?
Azusa: Häh?
4
Azusa: ....
Mio: Sie spielt so schon seit einem Jahr...
5
SFX: chaka chaka
Azusa: Wie kann man spielen, ohne zu wissen was "Mute" oder Vibrato...
6
Azusa: Hä? Du hast gerade ein richtiges "Mute" gespielt...
7
Yui: Ach, das nennt man "Mute".
Zettel: Sawachans Notiz
Geschriebener Text oben links: Ein "Mute" ist eine beliebte Technik, bei der man die Saiten leicht berührt während man spielt, um diese am Ausschwingen zu hindern und so den Klang zu "bündeln".
Geschriebener Text über Sawakos Kopf: Das ist dieses Mal Sawakos einziger Auftritt.
8
Mio: Yui ist der Typ Mensch, der nie die Anleitung liest, auch nicht wenn sie ein Spiel kauft.
Azusa: Wohl war.
008
1
SFX: Jyaaan
2
Azusa: Es scheint als kenne Yuisenpai keinen einzigen Fachbegriff...
3
Azusa: Ritsusenpai scheint immer zu schnell zu spielen...
4
Offscreen(Azusa): Wie kann es sein, dass sie sich zusammen so gut anhören...
5
Mio: Azusa, du hast mich vorhin gefragt, warum ich keiner anderen Band beitrete, nicht wahr?
6
Mio: Weil ich glaube, dass es mit ihnen am meisten Spaß macht.
7
Mio: Auch wenn wir manchmal durch Tee trinken und faulenzen Zeit verschwenden.
Das ist notwendig.
8
Geschriebener Text: müde faul
Azusa: ...wirklich?
Mio: Wahrscheinlich...
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
GEshode
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!