Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

K-On! 20

de
+ posted by GEshode as translation on Apr 16, 2010 20:05 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 20

001

1
Ritsu: Entschuldigung.

Yui: Ah! Da ist sie.

2
Sawako: Ihr kommt den ganzen Weg zum Lehrerzimmer, stimmt etwas nicht?

Ritsu: Der "Light Music" Club hat ein Trainingscamp im Sommer.

Yui: Wir haben uns gefragt, ob Sensei auch kommen möchte.

3
Sawako: Trainingscamp, huh...

Yui: Uwa... Sie sieht genervt aus...

Ritsu: ... dann, gehen wir eben alleine.

Geschriebener Text: Obwohl sie unsere Beraterin ist...

4
Ritsu: Sie wird sauer, wenn wir sie nicht fragen, aber wenn wir sie fragen, kriegen wir so ein Verhalten.

Yui: Obwohl wir grillen und zusammen schwimmen könnten.

Sawako: Hä!?

002

1
Box: Nach der Schule, ging jeder einkaufen.

2
Azusa: Ich hatte ein schlechtes Gewissen, weil wir die ganze Zeit nur rumgealbert haben.

Aber wir machen ein Trainingscamp.

3
Azusa: Ach ja, was kaufen wir eigentlich ein?

Geschriebener Text: Essen? Ausrüstung?

Mio: Ah...

4
Yui: Badekleidung

Azusa: Nur um zu spielen.

5
Azusa: Ich wusste, dass es so wird...

6
Ritsu: Wir werden nicht die ganze Zeit spielen.

Azusa: Ich kann dir nicht glauben.

7
Mio: Also, ab und zu braucht man auch eine Pause.

Azusa: Das stimmt!

8
Geschriebener Text(Mio): Gut gut

Geschriebener Text(Azusa): Ehehe

Box: Was ist dieses Gefühl der Einsamkeit?

003

1
Offscreen: Ooooohh

2
Geschriebener Text: ungläubig starren

Ritsu: Das ist besser als letztes Mal...

3
Yui: Ist das die Villa, die du letztes Jahr nicht haben konntest?

Tsumugi: Entschuldigt, die Villa war dieses Jahr auch wieder besetzt.

4
Tsumugi: Es mag etwas eng sein, aber bitte haltet es aus, okay?

Gedankenblase: Es gibt eine noch größere?

5
Ritsu: Also dann, lasst uns Spaß haben!

Yui: Ja!

Mio: Wa... Hey!

6
Mio: Das Spielen kommt nach dem Üben.

Geschriebener Text(Mio): Genau wie letztes Jahr...

Ritsu: Hä?

Geschriebener Text(Ritsu): Hrmph

Yui: Ich will spielen...

Geschriebener Text(Yui): Hrmph

7
Mio: Na gut, lasst uns abstimmen. Ich will üben.

Yui und Ritsu: Spielen!

Azusa: Üben ist gut.

8
Tsumugi: Ich möchte spielen-

Mio: Ein unerwarteter Verrat!

004

1
Geschriebener Text: kya kya

2
Yui: Azunyan, komm spiel mit uns.

Azusa: Nein, danke.

3
Ritsu: Ah... Bist du etwa schlecht in Sport?

SFX: aufspring

Azusa: Überhaupt nicht!

Geschriebener Text links neben Azusa: Ich zeigs dir

4
Tsumugi: Azusa versteht sich wirklich gut mit allen.

Geschriebener Text: Wow Wow

Mio: Wirklich?

5
Yui: Fuwa

Ritsu: Genug gespielt

6
Ritsu: Lasst uns essen und dann schlafen.

Mio: Und was ist mit Üben?

7
Azusa: Wie ich es mir dachte, wäre es nicht besser gewesen erst zu üben und dann zu spielen?

Ritsu .... ....

8
Ritsu: Azusa, hattest du nicht am meisten Spaß?

Geschriebener Text: Du bist sogar braun geworden

Azusa: Ich übe auch ernsthaft!

005

1
Ritsu: Ich bin müde und am Verhungern.

Mio: Halt es aus.

2
Azusa: Uwa!

Das ist Wahnsinn!

3
Mio: Wow! Das ist wirklich Wahnsinn!

Azusa: Ich habe nie zuvor einen so tollen Verstärker benutzt!

4
Ritsu: Mio, los, lass uns üben!

Geschriebener Text: Die Snare ist auch neu!

Mio: Was für eine pragmatische Person...

5
Yui; Azunyan, was ist das?

Azusa: Was?

6
Azusa: Das? Das ist ein Stimmgerät...

Geschriebener Text: Es gibt verschiedene Typen

Yui: Eh... Das ist also ein Stimmgerät.

Azusa: Hä?

7
Azusa: Yuisenpai, du wusstest nicht, was ein Stimmgerät ist?

Wie stimmst du dann deine Gitarre...

Yui: Äh? Ganz zufällig...

8
Yui: Guck!

SFX: Jyaraa

Azusa: Perfekt gestimmt...!

Geschriebener Text in Gedankenblase: Ich kann mich nicht entscheiden, ob sie genial ist oder nicht.

006

1
SFX: Jyaan

2
Azusa: Das war großartig, oder?

Tsumugi: Alle haben zusammen gespielt!

3
Mio: Ritsu konnte den gleichen Rhytmus wie alle halten.

Hattest du irgendein spezielles Training?

4
Ritsu: Ich habe Hunger. Deshalb hatte ich keine Energie.

Mio: Es scheint als sei all deine überschüssige Energie weg, wenn du Hunger hast...

5
Ritsu: Mutprobe

Lasst uns eine machen.

6
Ritsu: Ohne jeden Zweifel muss es in jedem Trainingscamp auch Mutproben geben!

Mio: Nach dem Essen hast du wieder Energie...

7
Mio: Ich mach nicht mit.

Ritsu: Ah, Mio kriegt schnell Angst.

8
Mio: Das stimmt nicht. Ich zeigs dir!

Ritsu: Das gibt Rache dafür, dass ich nicht essen durfte als ich am Verhungern war!

007

1
SFX: raschel raschel ring ring

2
Mio: Wir sind Highschool Schüler, also sollten wir solche Dinge nicht tun.

SFX(rechts): pack

SFX(links): berühr

Azusa: Entschuldige... Meine Hand tut weh.

3
Sawako: Endlich habe ich euch gefunden...

4
Mio: Hiiiiiiiiiiii~

Azusa: Hiii~

5
Yui: Oh!? Sawakosensei, was ist los?

Geschriebener Text(Yui): Was machst du?

Sawako: Uuu...

Geschriebener Text neben Sawako: erschöpft

6
Sawako: Ich wollte später nachkommen und euch alle erschrecken, aber...

Unterwegs habe ich mich verirrt und bin umhergewandert...

7
Azusa: Scheint aber als hätten Sie ihr Ziel uns zu erschrecken erreicht...

8
Ritsu: ...Es kommt keiner...

008

1
Mio: Gott... Ich habe etwas Grauenhaftes gesehen...

2
Azusa: Ug...

Yui: Hä? Azusa, ist es zu heiß für dich?

3
Yui: In so einer Situation macht man am Besten das!

SFX: platsch

4
Azusa: Aua! Es tut weh!!

Yui: Ach! Ihr Sonnenbrand tat ihr weh!

5
Sawako: Wenn ich meine Brille abnehme, dann kann ich euch beiden nicht unterscheiden...

Geschriebener Text: Lesermeinung?

6
Geschriebener Text: Heureka!

7
Sawako: Ist es nicht großartig, dass ich dich an der Größe deiner Brüste erkenne?

Mio: Hii!

Geschriebener Text: Umarm

8
SFX: klatsch

Sawako: ....

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: GEshode
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 260

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes