Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Liar Game 25

Kembali

id
+ posted by Gwilthyunman as translation on Dec 29, 2011 11:34 | Go to Liar Game

-> RTS Page for Liar Game 25

Reserved for Manga:Code Scanlation
ENG TL: Null
Proofreader: Anna-Mary

===Hal 1===
Nao: YAAAAAKKK!!!
Nao: AKU MENANG!!
Fukunaga: ...Kenapa...?
Fukunaga: ...Bagaimana...!?

[Nao: Aku menang.]
Teks: Nao Fukunaga
[Nao: Ya, Fukunaga yang licik dan pintar itu...]

Chapter 25 - Kembali

[Nao: tertipu olehku!!]

===Hal 2===
Chapter 25 - Kembali

===Hal 3===
Fukunaga: Ini tak benar.
Fukunaga: Ada sesuatu... semacam tipuan!!
Nao: Kenapa bilang itu?

Nao: Ini kan game 50-50, jadi wajar saja kalau aku menang.
Nao: Jika kau mau menuduhku, silahkan. Tapi jika kau tak memberikanku M Ticket-mu dalam waktu 3 menit,
Nao: aku akan bilang ke Dealer kalau kau melanggar peraturan,
Nao: dan kau akan didenda 100 juta yen.
Fukunaga: Ngh...
Fukunaga: Uuh!!

Fukunaga: SIALAN!!
[Nao: Tentu saja,]
[Nao: aku bisa mempermainkan Fukunaga hanya karena bantuan orang itu.]

Akiyama: kau harus membalasnya, atas apa yang telah ia perbuat padamu!
Nao: EH!?
Fukunaga: Pergi dan tantang Fukunaga untuk tanding ulang.
Nao: Pertandingan lain?!
Nao: Tapi kau bilang kalau aku hanya punya peluang untuk menang sebesar 6%!
Akiyama: Itulah kenapa...

===Hal 4===
Akiyama: kau akan bermain curang.

Nao: !?
Nao: CURANG!?
Akiyama: dalam Mahjong, ada penipuan yang dipanggil "Ganpai".
Akiyama: Kau membuat guratan di belakang beberapa balok Pai*.
*)TL/N: Balok Pai atau balok timur adalah salah satu batu dari ragam angin. Ragam angin terdiri dari balok timur, balok selatan, balok barat dan balok utara.
Akiyama: Dengan itu, kau bisa tahu yang mana balok-balok itu secara langsung.
Akiyama: Itulah yang akan kau lakukan.

Nao: ...Aku tak yakin itu akan berhasil.
Nao: Aku harus mengambil satu kartu dari dalam tas.
Nao: Tak mungkin aku bisa melihat tandanya.
Akiyama: Tidak, bukan dengan matamu, kau akan mengetahuinya dengan menyentuhnya.

Nao: Mengetahuinya dengan menyentuhnya?
Nao: ...berarti aku harus membuat sebuah tanda besar di kartunya.
Nao: Hm... aku yakin dia akan segera mengetahuinya.
Akiyama: Hahaha
Akiyama: Jika kau berpikir kau harus menandainya di depan dan di belakang, maka iya, kau butuh sesuatu yang besar.
Akiyama: Tapi kartu tak hanya terbuat dari depan dan belakang.

===Hal 5===
Akiyama: Di sini,
Akiyama: kau akan membuat sebuah lekukan "kecil" di sisi kartunya.

Nao: Ah!!
[Akiyama: Cobalah dengan kartu poin restoran kesukaanku.]
Akiyama: Bahkan lekukan terkecil pun mudah diketahui dengan sentuhan.
Akiyama: Dan bagian terbaiknya adalah, ini tidak bisa dilihat dengan mata telanjang.
Nao: Kau benar!
Nao: Memang hampir tak terlihat, tapi aku bisa langsung tahu saat menyentuhnya.
Akiyama: Ya kan?

Nao: ...
Nao: Tapi...

Nao: ini artinya aku harus memenangkan 10 ronde permainan Fukunaga-san dengan sengaja.
Nao: Bukankah dia akan menyadarinya?
Akiyama: Mungkin.
Akiyama: Melihat hasil yang tak terduga seperti 10 kemenangan secara berurutan
Akiyama: pasti akan membuat Fukunaga yang tajam itu curiga.
Nao: ...sudah kukira...
Akiyama: Tapi bagaimana jika kau bisa membuatnya terjadi dalam 4 ronde saja?
Akiyama: Apa kau pikir dia akan bisa menyadarinya?
Nao: Eh?!
Nao: 4 ronde?
Akiyama: Hehehe.

===Hal 6===
Akiyama: Ada sebuah cara
Akiyama: untuk membatasi kegiatanmu yang mencurigakan menjadi hanya 4 putaran!

Nao: EH!?
Akiyama: Pertama-tama, ketika permainan dimulai, kau akan menandai kartunya
Akiyama: dengan sebuah lekukan di sisi seperti yang kita bicarakan.

Akiyama: Oh, apapun yang kau lakukan, pastikan kalau kau menandai kartu dengan dua sisi.
Nao: ?
Nao: Kenapa?
Akiyama: Aku akan menjelaskannya nanti. Pokoknya, dengan melakukan ini, kau akan bisa mengontrol kartu yang kau ambil.
Nao: Oke.
Akiyama: Ketika permainan sudah dimulai, kau harus memperhatikan dengan seksama
Akiyama: untuk menjaga rasio antara kartu dua sisi dan joker tetap 2 banding 1!

Akiyama: Kira-kira seperti ini:
Vertikal teks dari kanan: Fukunaga Nao Fukunaga Nao Fukunaga Nao Fukunaga Nao
Nao: Maksudmu membiarkan Fukunaga-san menang?
Akiyama: Setidaknya sampai pertengahan.
Nao: Tapi kenapa?

===Hal 7===
Akiyama: Karena dengan begini,
Akiyama: dia tak akan mengetahui kalau kau bermain curang.

Nao: Ah!!
Akiyama: Fukunaga benar-benar tahu kalau permainan ini memberikannya keuntungan sekitar 2:1.
Akiyama: Itulah kenapa dia tak akan mencurigai apapun jika dia memimpin dengan 2:1 sampai tengah permainan.

Akiyama: Di sisi lain, jika kau mulai menang lebih dari dua kali secara berurutan, dia pasti akan segera gelisah.
Nao: Begitu!
Nao: Jadi, membiarkan dia memimpin dengan sengaja, aku bisa mengurangi waktu untuk dia mencurigaiku!
Akiyama: Bingo!

Akiyama: Semakin cepat permainannya berjalan, semakin susah baginya untuk sadar.
Akiyama: Kau bahkan bisa pura-pura mencurigainya di bagian awal permainan.
Akiyama: Itu akan membuatnya gugup dan mencoba untuk mempercepat permainannya juga.
[Nao: Itulah apa yang terjadi sebelumnya]
Nao: Kenapa jokernya tidak keluar dalam permainan 50-50?
Nao: Aneh...
Fukunaga: Kau bicara apa?!
Akiyama: ...Jadi, ketika skornya sudah 9-5, kelihatannya kau akan segera kalah.
Akiyama: Tentu saja, sejak saat itu, kau hanya akan mengambil joker sampai kau menang.

===Hal 8===
Akiyama: Pertama-tama, skornya akan menjadi 9-6.
Vertikal teks: Fukunaga Nao
Akiyama: Dia tak akan mencurigai apapun.
Akiyama: ...Lalu 9-7.
Vertikal teks: Fukunaga Nao
Akiyama: Dia mungkin mulai curiga.

Akiyama: Aku yakin dia akan mulai memeriksa kartunya,
Akiyama: tapi kau akan baik-baik saja.
Akiyama: Tak peduli seberapa keras dia mencoba, dia tak akan pernah mengetahui bagaimana kau menipunya
Akiyama: karena...

Akiyama: kartu yang kau tandai masih tetap ada di kantong.

Nao: AH!! AKU MENGERTI!!
Nao: Itulah kenapa kau menyuruhku untuk menandai kartu dengan dua sisi!
Akiyama: Ya.
Akiyama: Di bagian akhir permainan, hanya joker yang terambil.
Akiyama: Fukunaga akan menjadi terlalu sibuk untuk memikirkan kartu dua sisi yang ditandai, karena kartu itu tak pernah keluar dari kantongnya.

===Hal 9===
Akiyama: Lalu, skornya akan menjadi 9-8.
Akiyama: Fukunaga akan mulai panik.
Akiyama: Tapi itu sudah terlambat.

Akiyama: Sudah mustahil dia bisa
Akiyama: mengetahui triknya di dua ronde yang tersisa.

Akiyama: Dan Fukunaga akan tertipu.
Akiyama: Sejeli apapun dia, dia tak akan bisa mengetahuinya dalam waktu sesedikit itu.
[Nao: Aku membuatnya merasakan obatnya sendiri.]
Teks: Fukunaga Nao

Leronira: Sekarang kami akan mengumumkan hasil dari ronde keenam pemungutan suara!

===Hal 10===
Teks di layar:
Fukunaga Yuuji 35
Satou Tetsuzou 34
Miura Takayoshi 34
Fujita Shingo 34
Kitamura Hiroto 34
Tsunoda Kousuke 33
Eda Teruyuki 33
Kikuzawa Takahiro 33
Kanzaki Nao 0

Orang: ?
Orang: ?

Leronira: Selanjutanya, ada sebuah pemindahan suara.
Leronira: Hasilnya akan dimasukkan.
Orang: Pemindahan suara?
Orang: ...Apa?!

===Hal 11===
Teks di layar:
Satou Tetsuzou 34
Miura Takayoshi 34
Fujita Shingo 34
Kitamura Hiroto 34
Tsunoda Kousuke 33
Eda Teruyuki 33
Kikuzawa Takahiro 33
Fukunaga Yuuji 25
Kanzaki Nao 10
Orang: OOAH!!

Orang: KANZAKI NAO DAPAT 10 SUARA!!
Orang: DAN PUNYA FUKUNAGA HILANG 10!!
Orang: APA YANG TERJADI?!

Leronira: Ronde pemungutan suara selanjutnya akan dilaksanakan dalam satu jam.
Orang: HEI!
Orang: APA YANG TERJADI DI SINI, FUKUNAGA!?

===Hal 12===
Fukunaga: Kau bisa dapat 10 suara sekarang,
Fukunaga: tapi kau masih tak punya kesempatan untuk menang.

Akiyama: Kerja bagus!
Akiyama: Kau benar-benar mengalahkan Fukunaga!
Nao: Terima kasih...
Nao: tapi...
Nao: Tak peduli bagaimana aku memikirkannya, rasanya seperti tak ada yang berubah
Nao: hanya dengan 10 suara...
Akiyama: Hahaha... Itu tak benar.
Akiyama: Meskipun kau memang berada dalam kondisi buruk...

===Hal 13===
Akiyama: 10 suara itu
Akiyama: sudah meratakan jalan menuju kemenangan!

Nao: EH!?
Nao: B-BENARKAH?!

Leronira: Dan sekarang,
Leronira: kami akan mengumumkan hasil dari ronde ketujuh pemungutan suara.

===Hal 14===
Teks di layar:
Satou Tetsuzou 40
Miura Takayoshi 40
Fujita Shingo 39
Kitamura Hiroto 39
Tsunoda Kousuke 39
Eda Teruyuki 39
Kikuzawa Takahiro 39
Fukunaga Yuuji 30
Kanzaki Nao 10

Fukunaga: Hehehe
Nao: ......

===Hal 15===
Leronira: Dan sekarang,
Leronira: kami akan mengumumkan hasil dari ronde kedelapan pemungutan suara!

Teks di layar:
Satou Tetsuzou 45
Miura Takayoshi 45
Fujita Shingo 45
Kitamura Hiroto 45
Tsunoda Kousuke 45
Eda Teruyuki 45
Kikuzawa Takahiro 45
Fukunaga Yuuji 35
Kanzaki Nao 10

[Nao: Dengan berakhirnya ronde kedelapan,]
[Nao: jumlah suara yang kupunya]

===Hal 16===
[Nao: menempatkanku di urutan terakhir seperti biasa.]

Fukunaga: Hehehehe
Fukunaga: Bukankah ini menarik?

Fukunaga: Bagaimana rasanya tak bisa melakukan apapun selain melihat sampai kau mati? Seperti dibunuh oleh seekor ular...
Leronira: Ronde pemungutan suara selanjutnya akan terjadi dalam satu jam.
Leronira: Sampai nanti...
[Nao: Aku tak punya niat untuk kalah tanpa bertarung.]

===Hal 17===
[Nao: Selama aku berada di sekitar Fukunaga, aku harus bertindak seakan aku sudah putus asa.]
[Nao: Walaupun pada kenyataannya, di bawah permukaan, aku diam-diam...]

[Nao: melakukan aksiku.]

Nao: Um...
Nao: Permisi...
Kakuzawa: ?

===Hal 18===
Nao: Kakuzawa-san!!
Nao: Aku datang padamu karena aku butuh pertolonganmu!!

Kakuzawa: Eh?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Gwilthyunman for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Gwilthyunman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 168
Forum posts: 117

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68