Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Liar Game 29

Game III

id
+ posted by Gwilthyunman as translation on May 2, 2012 11:14 | Go to Liar Game

-> RTS Page for Liar Game 29

Reserved for Manga:Code Scanlation
ENG TL: Null
Proofreader: Anna-Mary

===Volume 4 Cover Page===
Kedelapan pemain yang bertahan di Revival Round, termasuk Nao, dikirim ke Ronde Ketiga. Sebagai pemenang di ronde kedua, Akiyama bergabung dengan delapan pemain lainnya dan mereka semua diberikan peraturan untuk "Permainan Barang Selundupan".
Kali ini, lapangan terbang menjadi panggung untuk para pemain kita. Dengan menggunakan Negara Utara dan Selatan khayalan, tujuan dari permainan ini adalah untuk menyelundupkan uangmu dari negara lawan.
Selain itu, permainan ini menandakan pertempuran antar tim yang pertama di turnamen Liar Game sejauh ini.
Dengan segala unsur, seperti tingkah laku musuh yang tak terduga, strategi tim, hutang pribadi... Semua bercampur aduk hingga menjadi lebih rumit.
Sebuah "pesta kebohongan" yang lebih dalam dan gelap akan segera dimulai!

===Hal 1===

===Hal 2===
Shinobu Kaitani mempersembahkan

Chapter 29 - Game III
Chapter 30 - Barang Selundupan
Chapter 31 - Unggul di Permulaan
Chapter 32 - Ayam
Chapter 33 - Yokoya
Chapter 34 - Ramalan
Chapter 35 - Konfrontasi
Chapter 36 - Pembagian
Chapter 37 - Ditemukan
Chapter 38 - Pengakuan

ISI
Ini adalah karya fiksi. Karya ini tidak berhubungan dengan seseorang, tempat atau kejadian.

===Hal 3===
[Nao: Dengan ini, Revival Round]
[Nao: berakhir dan Miura bisa keluar dari permainan ini.]

Chapter 29 - Game III

[Nao: Aku mengembalikan seluruh uang yang kudapat ke semuanya.]
Tulisan di M-Ticket:
Nama lawan: Kanzaki Nao
Uraian
Jumlah
Sisa dana ¥*900,000,000
[Nao: Dan sebagai hasilnya,]

[Nao: kami berdelapan yang harus terus maju, akan masuk ke ronde ketiga dengan kondisi yang sama sewaktu menyelesaikan ronde kedua, tidak kurang satu yen pun.]

===Hal 4===
Leronira: Tuan dan nyonya, selain Miura-san,
Leronira: anda semua akan maju ke ronde ketiga!
Miura: !

Leronira: Selain itu, karena ini adalah "Revival Round", tak satupun dari anda diperbolehkan untuk keluar.
Leronira: Anda harus mengikuti ronde ketiga tanpa syarat.

Leronira: Terima kasih atas pemahaman Anda.

Leronira: Untuk ronde ketiga,
Leronira: itu akan diselenggarakan pada hari Sabtu 2 minggu lagi,
Eda & Kikuzawa: !!

===Hal 5===
Leronira: dan anda semua harus berkumpul di sini pada hari itu.

Satou: !!
Tsunoda: Eh!? Apa!?!
Kikuzawa: Ronde ketiga diselenggarakan di sini juga!?

Leronira: Rinciannya akan diberikan bersama undangan dalam beberapa hari ke depan.
Leronira: Jadi, anda semua, berjuanglah dalam ronde berikutnya.
Satou: Uwah...!
Satou: Dia memotong sinyalnya!

===Hal 6===
Kikuzawa: Entah bagaimana, kita memang berhasil untuk bertahan di ronde ini tanpa kena apa-apa,
Kikuzawa: tapi, ronde berikutnya secepat ini??
Tsunoda: Jangan khawatir!

Tsunoda: Kan ada Nao-chan!!
Orang: Benar juga.
Nao: ......

[Nao: Perasaanku]
[Nao: campur aduk.]

[Nao: Jika aku mengambil semua uang yang kudapat di ronde ini dan memberikannya langsung pada Akiyama-san, aku akan bisa membebaskannya dari permainan ini.]
[Nao: Tapi...]
[Nao: aku tak bisa melakukannya.]
[Nao: Aku tak bisa meninggalkan orang-orang yang lain...]

===Hal 7===
Akiyama: Jangan khawatir.

Nao: Eh?

Akiyama: Kau baru saja berpikir kalau kau bisa menggunakan uang dari ronde itu untuk mengeluarkanku dari permainan ini, bukan?
[Nao: ...D-]
[Nao: Dia jeli!]

Akiyama: Sudah kubilang, aku masih mengikuti permainan ini karena aku mau.
Akiyama: Dari sini, semuanya adalah murni dari kehendakku sendiri.
Akiyama: Walaupun kau memberikanku uang itu, aku tetap tak akan keluar.
Nao: ......
Akiyama: Jadi...
Akiyama: Apa yang membuatmu memanggilku keluar hari ini?
Nao: Membuat? ...aku bukannya butuh sesuatu, tapi...

===Hal 8===
Nao: ronde ketiga akhirnya akan dimulai besok...
Nao: jadi tentu saja, aku benar-benar takut...

Akiyama: takut kenapa?
Akiyama: Kupikir kau sudah mempersiapkan sebuah cara untuk menang.
Nao: Eh?

Akiyama: "Jika semua orang jujur, semua orang bisa diselamatkan. Itulah arti sesungguhnya dari LIAR GAME."
Akiyama: ...Bukankah itu kata-katamu?

Nao: ......
Nao: Memang, tapi...
Nao: alangkah baiknya jika mereka semua setuju denganku...
Akiyama: Hei hei! Kenapa Nao-yang-selalu-percaya tiba-tiba meragukan orang?
Nao: ...Ah...
Nao: Aku ini bicara apa!
Akiyama: Heh heh heh

===Hal 9===
Akiyama: Tidak.
Akiyama: Orang lain HARUS diragukan.

Nao: !?
Akiyama: Banyak orang salah mengerti konsep ini.
Akiyama: Meragukan orang lain hanyalah
Akiyama: bagian dari mencoba untuk mengenal mereka.

Akiyama: "percaya".
Akiyama: Tindakan itu, tak diragukan lagi, sangatlah mulia... Tapi,
Akiyama: apa yang dilakukan banyak orang, yang mereka sebut "percaya", sebenarnya adalah
Akiyama: menyerah untuk mencoba mengerti orang lain.
Nao: !!
Akiyama: Dan itu tak ada hubungannya dengan "percaya", tapi sebaliknya...

===Hal 10===
Akiyama: apati.
Akiyama: Banyak orang dinluar sana yang tidak sadar kalau apati adalah perilaku yang lebih buruk daripada meragukan orang lain.

Akiyama: Aku sudah lihat banyak orang yang mengerikan di dalam MLM* yang pernah kuhancurkan.
*)Catatan: MLM = Multi-Level Marketing
Akiyama: Tapi, yang paling parah dari semuanya...
Akiyama: ...adalah banyak orang di dalamnya yang benar-benar percaya kalau mereka melakukan hal yang baik, padahal sebenarnya mereka menipu orang lain.

Akiyama: Mereka sama sekali tidak sadar apa yang mereka lakukan.
Akiyama: karena mereka tak pernah mencoba untuk membayangkan berapa besar penderitaan yang mereka timbulkan ke orang lain dengan tindakan mereka,
Akiyama: tak mencoba untuk memikirkannya,
Akiyama: keadaan yang benar-benar apatis.
Nao: ......
Akiyama: Kejahatan yang sebenarnya adalah...

===Hal 11===
Akiyama: menjadi apatis pada orang lain.

[Nao: Kata-kata Akiyama-san menusuk tepat ke jantungku]
[Nao: karena]
[Nao: semua yang dia katakan]
[Nao: benar-benar sesuai denganku.]
[Nao: Aku selalu percaya kalau mempercayai orang lain adalah "baik" dan meragukan orang lain adalah "jahat".]
[Nao: Tapi karena inilah, aku tak pernah benar-benar mengenal teman-temanku.]

[Nao: Walaupun kami bisa bercakap-cakap seolah kami sangat dekat...]
[Nao: Sebenarnya sejak kapan aku mulai kabur dari benar-benar mencoba untuk mengerti pemikiran dan perasaan mereka?]

[Nao: Itulah kenapa, ketika aku untuk pertama kalinya terlibat dengan LIAR GAME,]
[Nao: tak satu pun temanku menganggap tangisan minta tolongku itu serius.]
Nao: Akiyama-san...
Nao: ...aku...
Akiyama: Ragukan mereka.

===Hal 12===
Akiyama: Pertanyakan mereka, curigai mereka...
Akiyama: dan lihat baik-baik ke dalam hati mereka.

Akiyama: Bagaimanapun, manusia adalah jenis makhluk hidup yang tak bisa menuangkan penderitaan mereka ke dalam kata-kata.
Nao: Ya...

[Nao: Dan, keesokan harinya...]
[Nao: hari untuk ronde ketiga sudah datang.]

[Nao: Aku pergi ke bangunan yang pernah menjadi gelanggang bowling di waktu yang telah ditetapkan, dan di sana...]

===Hal 13===
[Nao: ketujuh pemain dari Revival Round, dan juga Akiyama-san, sudah disana.]

Orang: Kanzaki Nao-sama?
Orang: Tolong tulis nama anda di kartu ini.
Nao: ...ah
Nao: Baik...
[Nao: Untuk apa ini...?]
Tulisan di kartu: Kanzaki Nao
Orang: Semuanya, tolong simpan baik-baik kartu ini. Anda akan membutuhkannya untuk permainan berikutnya.

===Hal 14===
Orang: Sepertinya semuanya sudah hadir.
Orang: Sekarang kami akan mengantar anda ke tempat penyelenggaraan ronde ketiga.

Satou: HAH!?
Satou: Bukan di sini?
Orang: Benar.
Orang: Sekarang kami akan membawa kalian ke tempat sebenarnya.

Orang: Dengan itu.

===Hal 15===
Tsunoda: Apaan sih bis ini...
Tsunoda: Bikin takut saja.
Satou: Apa-apaan ini?!
Satou: Jendelanya diberi film khusus dan kita tak bisa melihat keluar!!
Nao: Memangnya seberapa jauhkah perjalanan kita?
Orang: Itu...

Orang: saya tak bisa bilang.

Fukunaga: Hei!
Fukunaga: Jangan sentuh jendelanya!
Tsunoda: O-oh...
Tsunoda: Ah...!
Tsunoda: Apa-apaan ini!!
Tsunoda: Jendelanya tak bisa dibuka sama sekali!!

Eda: Bis apa ini?
Kikuzawa: Ini sedikit mengerikan...
Orang: Heh heh
Orang: Bis ini tak mengerikan sama sekali...

===Hal 16===
Orang: dibanding dengan apa yang akan anda hadapi di ronde ketiga...

Orang: Kita sudah sampai.
Orang: Semuanya, tolong keluar dari bis.
Satou: Ah...
Satou: Ini...!

===Hal 17===
Orang: Lapangan terbang?

===Hal 18===
Orang: Benar.
Orang: Ini adalah lapangan terbang.
Satou: Kenapa??

Eda: Jangan-jangan...
Eda: mereka akan mengirim kita ke luar negeri?!

Fukunaga: Jangan aneh-aneh! Kita tidak punya paspor, apalagi bagasi.
Eda: Tidak ada yang tahu kan!!
Eda: Kita berurusan dengan sebuah organisasi yang aneh!!
Eda: Aku tidak akan heran jika mereka punya rute rahasia
Eda: untuk mengirim orang ke luar negeri!!

Nao: Apa itu benar?
Nao: Apa kau akan mengirim kami ke luar negeri?
Orang: Hee hee hee...
Orang: Saya tidak boleh bicara banyak, tapi
Orang: tempat ini benar-benar pas.

===Hal 19===
Orang: Karena ronde ketiga, istilah mudahnya,
Orang: adalah permainan di mana anda bepergian di antara dua negara...

Orang: Kami akan membimbing anda ke dalam.
Orang: Tolong ikuti saya.
Orang: Hee hee hee
Orang: Terlalu gugup untuk berjalan?

===Hal 20===
Orang: Jika anda merasa ingin pulang sekarang, tak apa. Namun,
Orang: kami akan menganggap itu sebagai pernyataan keluar dari permainan ini.

Kikuzawa: Apa?
Kikuzawa: Pernyataan keluar...??
Orang: Karena anda datang dari Revival Round, gagal untuk meneruskan ke ronde berikutnya akan mendatangkan hukuman sebesar 100 juta dan dikeluarkan dari permainan.

Kikuzawa: 100 juta!?
Kikuzawa: Kau tak pernah mengatakan hal seperti itu!!
Orang: Tentu saja kami pernah.
Orang: Semuanya sudah dipaparkan dengan jelas.
Orang: Lihat bagian belakang undangan untuk ronde ini. Dalam pasal 113, "pernyataan keluar" benar-benar dijelaskan.
Kikuzawa: ...Dia benar.
Kikuzawa: Sialan!!
Kikuzawa: Ini ditulis dengan huruf yang sangat kecil sekali dan semuanya dipadatkan ke dalam satu tempat!!
Orang: Tolong
Orang: buat keputusan sekarang!

===Hal 21===
Orang: Apakah anda melanjutkan ke ronde berikutnya
Orang: atau keluar dari permainan ini?

Kikuzawa: Sialan... aku lanjut...
Tsunoda: Eh!?
Kikuzawa: Tidak ada pilihan.
Kikuzawa: Aku tak bisa membayar 100 juta.
Nao: ......

Orang: Ini dia.

===Hal 22===
Orang: Ne...
Orang: ...gara...
Orang: Selatan?

Leronira: Selamat datang, tuan dan nyonya!

===Hal 23===
Leronira: Selamat datang di panggung ronde ketiga LIAR GAME!

Leronira: Selamat atas kemenangan anda di Revival Round.
Leronira: Bisa bertemu andakalian semua sekali lagi hari ini,
Leronira: sungguh suatu kesenangan dari lubuk hati saya yang terdalam.

Kikuzawa: ......
Nao: ......

Leronira: Kalau begitu,
Leronira: Akiyama-san dan Fukunaga-san,
Leronira: kalian berdua akan ikut serta sekali lagi sebagai wakil dari pemain kalian masing-masing?
Akiyama: ......
Fukunaga: Ya.

===Hal 24===
Leronira: Saya yakin anda sudah tahu, tapi sebagai formalitas:
Leronira: LIAR GAME mengizinkan perwakilan. Namun, semua keuntungan atau kerugian tidak mempengaruhi peserta yang tercatat; sebaliknya, akan mempengaruhi peserta yang hadir... Intinya, semuanya mengikutimu.
Leronira: Contohnya, katakanlah Akiyama-san mendapatkan 100 juta. Ini tidak akan diberikan pada pemain yang anda wakili, Takada-san, melainkan padamu, Akiyama-san, secara langsung.

Leronira: Sudahkah anda memperoleh izin dari pemain kalian masing-masing?
Akiyama: Ya.
Fukunaga: Ya.
[Fukunaga: Kalau bukan karena uangnya, kenapa juga aku setuju untuk bermain di permainan bodoh ini!]

Leronira: Fukunaga-san.
Leronira: Dalam skenario yang berlawanan,
Leronira: jika anda mendapatkan kerugian sebesar 200 juta, pembayarannya akan menjadi tanggung jawab anda, Fukunaga-san.
Leronira: anda mengerti?
Fukunaga: ......
Fukunaga: Ya...
Leronira: Baikalah.

Leronira: Selanjutnya,
Leronira: permainan yang anda semua ikuti hari ini
Leronira: sangatlah berbeda dari yang sebelumnya.

===Hal 25===
Leronira: Ini adalah permainan TIM.

Eda: ...pe...
Nao: Permainan tim??
Leronira: Ronde pertama dan kedua adalah perorangan.
Leronira: Namun, permainan kali ini berbeda.

Leronira: Ini akan ditentukan secara tim.

Fujita: ...Tim ...maksudmu
Nao: dua orang bekerja sama?
Leronira: Dan...
Leronira: permainan yang akan anda semua mainkan adalah...
Fujita, Nao & Fukunaga: ......

===Hal 26===
Leronira: "PERMAINAN BARANG SELUNDUPAN"!

Orang: ...Ba...
Orang: barang selundupan?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Gwilthyunman for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Gwilthyunman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 168
Forum posts: 117

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68