Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 927 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Tenjou Tenge 126

+ posted by hayateblitz as translation on Sep 17, 2009 01:28 | Go to Tenjou Tenge

-> RTS Page for Tenjou Tenge 126

Chinese scanlation translated from can be read here.

Updated 18th September 2009:
Ok, after finally going to the library and read the english translated Kojiki, 天斑马 is not a zebra, but a piebald horse. Or a dappled horse. Or a patchy/spotty black and white horse. Which ever you prefer... but it was not a zebra... my bad >.<

And missing lines added. Thanks to Rock-Bird who pointed them out :)

pg 1 Text:
- "The flayed heavenly piebald horse"
- "Dropped through the hole"

- "Amaterasu-ōmikami was terrified by the sight"
- "escapes into the Heavenly Cave and shuts herself in"

- "shuts herself in"

See through the darkness and capture the light.

(t/n: 眼瞳睁开 means roughly: dilating the pupils. But I sort of left it out because it doesn’t flow well… if you can think of an alternative sentence then please let me know :))

Bigger white text on page 1:
(t/n: translation mostly copied from english version of the Kojiki by Philippi. Also, characters transcribed here are in simplified chinese - not the traditional chinese/kanji characters you'll see in the raw. And the characters underlined are the ones I've guessed 'cause they were hidden behind the black text).

When Amaterasu-omikami
Was inside the sacred weaving hall
Seeing to the weaving of the divine garments
Breaking through the roof of the hall
A flayed heavenly piebald horse
Fell on top of the people inside

The heavenly weaving maiden was alarmed
And struck her genitals against the shuttle and died
So thereupon Amaterasu-omikami
Was terrified by the sight

And shuts herself in the Heavenly Cave

Text at bottom right of page:
//“闭坐其中”, 表示持有神格的存在死掉了。
“shuts herself in”, means indication of godhood has ceased to exist.
(t/n: “闭坐其中”, Japanese hiragana is こもる which babelfish says ‘you are confined’.)

pg 2-3
Foretold to awaken,
become the light that brightens others’ destiny!!

pg 4
Mitsuomi: 真... 夜......!?
Mitsuomi: Ma... ya...!?

pg 5
Masataka: 呜
Masataka: hu.

Dogen: !?
Dogen: !?

Dogen: 怎么了雅孝!! // 哪里受伤了!!
Masataka: 不... 不是... 等... 抱歉...... // ... 没事的...
Dogen: What is it Masataka!! // Where are you hurt!!
Masataka: N... no... Wait... Sorry // ... No problems...

Masataka: 部长...
Text: 事到如今... 虽然不管发生什么事都已经不会吃惊了......
Masataka: Captain...
Text: Whatever happens from now on wouldn't be as startling.

Dogen: 怎么了 没事吧 没关系的让我看看 // 快点 快点 快点 快点 快点 ~~~
Masataka: ......爸爸...你应该不会是故意的吧......?
Dogen: What? No problems? Nevermind, just let me see. Hurry Hurry Hurry Hurry Hurry ~ ~
Masataka: ... Dad... You aren't doing this on purpose, are you ?

pg 6
Mitsuomi: 真...
Mitsuomi: Ma...
- That's right. To me
- I have no right to see you.

在那山洞里 满不在乎地将你逼进死亡深渊的...就是我
- That day
- in the cave, it was me who heartlessly forced you into death's door.

pg 7
Maya: 光臣 // 违背约定的罪过 // 很深重哦
Maya: Mitsuomi // The punishment for breaking a promise // is severe.

Mitsuomi: ...!?
Mitsuomi: ...!?

FlashbackMaya: 一个月后的天览武会预备战的---...决战 // 全部的胜负都在那里决出
FlashbackMaya: Let's meet again a month from now, at the Imperial Martial Arts Tournament... the Final rounds. // There, we can settle everything between us, once and for all.

Maya: 本应在决战有我打倒的在你体内的死神 已经由你自己打倒了啊
Maya: I was suppose to defeat the Death God within you in the finals. But it seems that you have already defeated it yourself.

pg 8 (no text)

pg 9
People: 怎...怎么了!?虽然不是很明白... 好像非常非常地喷怒了!? 
People: Wh... what's happeneing!? Though I don't quite understand... he looks very very angry!?

pg 10-11
Text: 退下!!
Text: Back off!!

pg 12-13 (no text)

pg 14
Maka: 什... 你们在做什么!!
Dogen: 啊!!
Maka: Wha... What are you guys doing!!
Dogen: Ah!!

Makiko: 那 不是在喷怒
Makiko: That's not anger.

pg 15
Makiko: 是在畏惧喔 // ...对天照 (你).
Makiko: it's apprehension // ...towards Amaterasu (you).

Maka: 真贵子殿... // 非常... 抱歉... 我 ...
Maka: Makiko-dono... // I'm so... sorry... I ...

pg 16
Makiko: 能够逆转着命运的洪流的 // 只有天照
Makiko: The only one who is able to reverse this fate's mighty flood // is Amaterasu

Dogen: 真贵子...
Dogen: Makiko...
- having absorbed so much 'qi' using Dragon's Fist
- the body can't handle it.

Makiko: 齿轮已全部收齐 // 正在开始转动 
Makiko: All the gears have been gathered // it's beginning to move

pg 17
Makiko: ... 天照 (你) 是 // 过去... x一叶 显悟所设计出的计划...的 // "反转机"
Makiko: ... Amaterasu (you) is // the plan crafted by Sohaku Kago in the past... the // "reversal machine" (t/n: hm... not sure whether this is the right term. Has this been described in other chapters?)
- From your perspective, the real battle
- is just beginning.

pg 18-19
Asshat: 不行了!! 又... 又... 开始... 活动了...!!
Asshat: Not good!! It's... it's getting... lively again...!!

Aya: 不对... // 这和刚才为止的 -- 不同...
Aya: No... // This, compared to what it has been doing up to now -- is different...

pg 20
这是... 因为我们的精神...
- This is... because our spirits
- are within Souichirou-sama's heart

传达过来了... !!
- (his feelings are) conveyed to us... !!

Bob: ...!? 啊.... 稍... 稍等...一下
Asshat: 什... 你在哭什么啊
Kurei: ...管... 管君才是
Bob: ...!? Ah.... Wait... Wait a minute...
Asshat: Wha... Why are you crying
Kurei: ...Su... Sugano-kun too

pg 21
- Souichirou

- I really wanted to -- let you
- grow up as a normal kid.

血统... 命运什么的
- Blood relations... fate
- The battle between normal people and people with special abilities (t/n: not sure these are the right terms to describe this)
- I alone will resolve them.

- This child
- I will protect him

pg 22
Souichirou: 我.... 要更加...更加...变强......
Souichirou: I.... want to become... stronger

- But

Souichirou: 等变强了.... 我要把 把妈妈弄成这样的家伙们... ...
Text: 一定
Souichirou: When I get stronger, I will.... I will find the people who did this to mum... ...
Text: surely

Text: 被守护的人是我 
Text: the person protected was me

Makiko: 不要哭
正因为有你在... 不管受多重的伤 不管多么迷失方向
Makiko: Don't cry
- Because you exist... it doesn't matter how heavily wounded I get... it doesn't matter how lost I get
- I am able to get to where I am today

pg 23
- Because you exist
- I am able to become this strong

Makiko: 对... // 不.... 起.... 宗... 一... 朗...
Makiko: So... // rry.... Sou... ichi... rou...
- Sorry
- I am a worthless mother

pg 24
- Thank you

- For being born into my life.

Accept a destined birth, resist against a destined death......!!


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 2 guests have thanked hayateblitz for this release

Rock-Bird, smokeesid, DelGrecco

Approved by Nami

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Rock-Bird ()
Posted on Sep 17, 2009
Thank you, nice translation. But page 01 contains a lot more text, can you translate that too?

Edit: Wonderful, thx :-)

About the author:

Alias: hayateblitz
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 217

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 14, 2018 One Piece 927 en cnet128
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...