Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Hayate no Gotoku! 173

Pour le moment, essayons de parler le langage des signes

fr
+ posted by Hunk as translation on May 8, 2010 18:13 | Go to Hayate no Gotoku!

-> RTS Page for Hayate no Gotoku! 173

Merci à izumiisthebest pour la version anglaise./Credits to izumiisthebest for the English version.

Merci à Herzwerk R.o.D pour sa relecture avisée.
Si vous voulez utiliser cette traduction pour de la scantrad, merci de me prévenir avant.

HnG #173


p1
Chapitre 173 :
Pour le moment, essayons de parler le langage des signes


p2
Hayata-kun...
Kotetsu-kun...

Oh... C'est pas trop tôt...
Ces deux-là sont sérieux...
Le combat final pour Izumi...


p3
Si je remporte ce duel...
tu seras mien !

Et si je te bats...
ta mort réglera tout !

Hein ? Finalement...
je ne sers plus à rien ?

Arrêtez, vous deux !
Ce genre de combat ne...!

Fermez-la, Ojô !
Tais-toi, s'il te plait, Segawa !

C'est parti !


p4
Hinhin... Sacré Ayasaki !
Tu arrives à me tenir tête !

Quel bretteur !
Je n'aurais jamais imaginé un si beau combat !

Mais, franchement, quelle attaque !
Jusque quand comptes-tu...?!

Jusque quand...
vas-tu...
continuer...


p5
Aaah !

Ku !

C-C'était quoi ça ?!
À l'instant, t'as failli me tuer pour de bon !
C'est ce qui était prévu. C'est quoi le problème ?

J'ignore ce à quoi tu penses...
mais j'ai accepté ce duel...

Alors pourquoi devrais-je retenir mes coups ?!
Uwah !


p6
Allez, Kotetsu !
Qu'est-ce que tu fabriques ?!

Pousse-le à bout ! Et fais-le tomber dans la lave !
Si tu fais ça, t'auras gagné !!
Espèce d'abruti ! Quand ai-je dit que je voulais le tuer ?!

Ta vie ne vaut pas un clou. L'amour d'Izumi par contre, est très important...
Quoi...?
Je suis ton fils pourtant...

Kotetsu-san ! Ta famille a l'air d'avoir beaucoup de problèmes, mais...
pour moi et...

Segawa-san, meurs !
Arg !

Rah...
Tous, autant que vous êtes... Toujours Izumi, Izumi...


p7
Est-elle si importante que ça à vos yeux ?!

Importante, hein ?
Comparé à ce pervers, oui...

H-Hé !! Ce combat est vraiment incroyable et tout droit sorti d'un manga, mais il commence à me faire peur...
Tout ça n'est qu'un malentendu, alors, arrêtez s'il vous plait !

Ignorée !
..........

On dirait que tu gênes, plus qu'autre chose...
Viens par ici pour l'instant.
Comment ça, je gêne ?! Ils étaient censés se battre pour moi !


p8
Et puis... ta robe de mariée...
est faite de nylon, non ?

Si tu restes dans un endroit aussi chaud, elle...

risque de prendre feu...

!!

Kyaaaaaaaaaa !!
Segawa-san ?!


p9
ça brûle !
Ma robe...
Ma robe est...!!

Izumi !

Segawa-san !!


p10
...........
Kotetsu-kun...

Ah...
Kotetsu...

ça va...?
Izumi...

Ouais...
Je...

Je vois. Tant mieux a-...
Kotetsu-kun !

Avec une brûlure pareille...
tu pourras plus tenir d'épée.
?!


p11
Hayata-kun...

Je crois que ça scelle ma victoire...
Ou aurais-tu toujours... l'intention de te battre ?

Tsss...
C'est pas fini !!
Je peux encore...!!

Ah !
Kotetsu !!

Pfff...
T'es du genre têtu toi...

Ha-Hayata-kun !


p12
............

T'es vraiment un idiot. Avant que ta blessure ne s'aggrave, on devrait la panser, non ?
A-Ayasaki...

Mais j'apprécie vraiment
le fait que tu aies protégé
ton maître au péril de ta vie.

...........
Ayasaki...


p13
Dans ce cas, marions-nous sur le cha...!!

...........
PAF

T'emballe pas, mon coco.
C-Compris...
....
Il pardonne pas facilement, hein...?

Izumi, ça fait un moment que j'y pense...
Ouais, moi aussi...
Hein ?


p14
Ta tenue est...
un peu osée, non ?

Kyaaaaaaaaaaaaa !!
Et ainsi se termina le duel entre Hayate et Kotetsu...


p15
Hahaha. C'était donc ça.
Tu étais seulement venu pour rapporter le portable d'Izumi.

Malgré tout, je suis désolé.
Tu as vu un de mes plus mauvais côtés à cause d'un simple malentendu..
Oh, non, ce n'est pas grave. Y'a pas mort d'homme !

Haha ! C'est bien vrai ! Le jour où Izumi tombera amoureuse est encore loin !
Hein ?
Ah... Ouais...

Bon, eh bien...
il est temps pour moi de partir.

Segawa-san.
Je m'excuse pour tout ce qui s'est passé aujourd'hui.
Hahaha. C'est pas grave, vraiment. C'était de ma faute.


p16
Bon, bah, à demain,
Hayata-kun !

Oui.
À demain.

Je suis rentré.

... C'est quoi tous ces costumes de bonnes ?
Rien de particulier...
J'étais juste en train de choisir les costumes que toi et Kotetsu-kun allez porter.
Hein ?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Hunk
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 100
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes