Zettai Karen Children
149
Phantom in Paradise (3)
-> RTS Page for Zettai Karen Children 149
Chapter 149
01
Mio: So?
Mio: Does it look good?
Mio: Now it's fine for me to become a new member in the main story, right?
Mio: It'll drive up the popularity, right!?
Kaoru: M-make no mistake, Mio!!
Kaoru: Aoi is a precious friend of mine!!
Kaoru: I won't let you make her feel any more unworthy!!
Aoi: Wait!!
Aoi: What do you wean unworthy!?
Momotarou: Hey, Kyousuke!!
Momotarou: Patty can draw really well.
Momotarou: She made this book, too!
Kyousuke: Oh?
Left of Kyousuke: Let me see.
Kyousuke: A manga with P.A.N.D.R.A as the protagonists...?
Momotarou: Kee!?
Patty: Don't show it to the one's it's about!!!
Patty: That's the greatest taboo!!!
Momotarou: Why!? It's well made!?
Momotarou: Won't he be happy to see it...?
Momotarou: Kee!!
02
Text on the right: Keep the power of miracles in your heart and take off to a bright future!!
Title: 149th Sense. Phantom in Paradise (3)
03
Text in first panel: The Children and B.A.B.E.L. were sent to the airport because of the prediction of an accident, but...
04
Hotaru: This is "The Double Face"!
Hotaru: We're done reading the facility and workers up through C Block...Nothing out of the ordinary found.
Minamoto: Good work.
Minamoto: Take a short break before heading to the next checkpoint!
Hotaru: Roger!
Natsuko: Kyaah! Let's go shopping!
Natsuko: There are all sorts of stores in the airport.
Hotaru: And there's a cute boutique over there.
05
Aoi: How much is left on the check list?
Minamoto: We still have more than 60% to go.
Minamoto: The airport is a big place.
Aoi: But if we can stop the accident by investigating beforehand...
Aoi: we won't have to come on Sunday and everything will be great!
Minamoto: Yeah.
Minamoto: That's why we're going all out!
06
Minamoto: But we can't relax until the very end.
Minamoto: Because even if we investigate the entire airport and all of the planes, we might not stop the prediction.
Minamoto: We need to assume the accident has an infinite number of causes.
Minamoto: A lot of people and luggage will be coming in on Sunday.
Aoi: Well, then...
Aoi: Shouldn't we close down the airport on Sunday?
Aoi: If we do that, the probability of the explosion occurring will lower.
Aoi: And even if it happens, no one will be injured because no one's there.
Minamoto: We are prepared to do that.
Minamoto: But...
Kashiwagi: As we continue to respond to predictions...
Kashiwagi: We've come to understand a few things.
Kashiwagi: It's like the future has a "weight".
Aoi: A weight?
07
Minamoto: It isn't hard to change "light" futures.
Minamoto: But a "heavy" future...
Minamoto: won't be stopped so easily.
Minamoto: It's like a rolling rock or a flowing river.
Minamoto: Even if we try to prevent a predicted future, it changes shape or location...
Minamoto: And happens anyways.
Chief: If we close down the airport, the disaster might occur at some other location.
Chief: Or, after we reopen it, the same thing might happen...
Aoi: Mhh...!!
Minamoto: However...
Minamoto: Powers that can distort the laws of physics exist in this world.
08
Minamoto: And they are psychic powers!
Minamoto: They supersede the laws of conservation of mass and energy, and, of course, supersede space, light, and speed.
Minamoto: Those powers shouldn't be able to exist...!!
Aoi: So when you say it has a "Probable Change Level" of 7, it's a "heavy" future?
Aoi: It's a future that only us Level 7's can change!
09
Chief: That's right...!!
Chief: You can think of psychic powers...
Chief: as the power to distort space and create the future.
Minamoto: And these girls are naturally skilled at this.
Minamoto: So one day...
Minamoto: They will change a prediction that has a 100% probability!!
Sakaki: No!!
Sakaki: You just don't understand, Kaoru-chan!!
Sakaki: If it's 100% impossible, it's impossible!!
10
Sakaki: Picking up chicks is about the numbers!!
Sakaki: And then the one's who reject you don't matter!
Kaoru: But, but...
Kaoru: That woman was my type!!
Sakaki: When you play the crane game, you won't get anything if you play like that!
Kaoru: But there's no point in getting a prize you don't want!!
Minamoto: Hey.
Minamoto: What are you talking about?
Sakaki: Well, Kaoru-chan hit on this flight attendant...
Sakaki: But she turned out to be a bit stubborn.
Kaoru: And you were bragging about being the God of Rejection!!
Minamoto: This is no time to be goofing off!!
11
Kaoru: We were just taking a break.
Kaoru: Cause the planes just won't stop coming no matter how many we check.
Kaoru: If we keep it up too long, Doctor Sakaki's concentration drops...
Sakaki: So far none of the planes taking off or landing on Sunday have any problems.
Minamoto: ...I see.
Minamoto: Good work.
Sakaki: Ahh, this is tough work.
Sakaki: There's a lot of 'em and they're huge.
12
Kashiwagi: Shiho-chan and the others are having a tough time, too...
Kashiwagi: We need to think of a way to make this more efficient.
Chief: According to the director...
Chief: there is a quick and easy way to do this.
Minamoto: What's that!?
Fujiko: Like I said...
Fujiko: Instead of waiting for something to happen, make it happen!!
13
Fujiko: If you cause it to happen...
Fujiko: It might start a bit early.
Fujiko: And then you can just deal with it.
Fujiko: Isn't Fujiko's woman's intuition always right?
Minamoto: Cause the accident ourselves?
Chief: Obviously, we can't do that.
Chief: Geez, what was she thinking...
Minamoto: It couldn't be...
Fujiko: If you all get closer, it'll be fine!
14
Kaoru: What is it, Minamoto?
Minamoto: Ah...
Minamoto: Nothing...
Minamoto: But how are we supposed to know what the core of the prediction is?
Minamoto: That "woman's intuition" isn't enough.
Minamoto: What do we do if it causes something 2 or 3 times worse!?
Keiko: What is it, Akira-kun, Hatsune-chan?
15
Hatsune: Something's...coming!!
Keiko: Eh...!?
Keiko: But isn't this a bit early for the accident?
SFX to the right: Ding!
Flight Attendant: We will be arriving at Touto International Airport shortly.
Flight Attendant: Make sure your seatbelts are fastened...
Flight Attendant: and that your seats are in their upright positio-
16
Pilot: All systems down from that lightning!!
Pilot: We're out of control and losing altitude rapidly!
Someone: Lightning in this weather!?
Someone: This is bad! They're headed right here...!!
17
Kashiwagi: Emergency situation!!
Kashiwagi: "The Children" and "Wild Cat", get in the sky immediately!!
Minamoto: Roger...!!
Minamoto: Release!!
Aoi: Shiho!! Kaoru!! Naomi-chan!!
Phantom Daughter: Heh heh...
Phantom Daughter: Changing the future is easy.
Phantom Daughter: If you do it like this, that is...
Lightning Guy: Ghee ghee...!!
Lightning Guy: Leave it to me, Lady "Phantom"!
Text: Mysterious members of Black Phantom appear!! What is their objective!?
Box: Meanwhile with the Shadow Kids...
Shadow Kaoru: Okay, see you tomorrow!!
Chisato: Yeah.
Chisato: Bye bye!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
js06
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
May 27, 2009 |
149 |
|
Spikey2713
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!