Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Kokou no Hito 59

Self Projection

+ posted by kewl0210 as translation on Aug 23, 2010 02:57 | Go to Kokou no Hito

-> RTS Page for Kokou no Hito 59

Reserved for OMFGG.

But that's not a path I want to go down...

[Kokou no Hito 59 Translation by Kewl0210]
Page 123:
Niimi: This is bad.
We friggin' came back...
Title: 59th Climb Self Projection

Page 124:
Mori: Ri..
Ring wandering...
Niimi: Even without a path in the snow, I was planning to just keep going straight ahead...
All that walking and we're back where we started...?
SFX: Gugu...

Page 125:
Mori: Ni... Niimi.
Niimi: Hey, Mori, were you alseep following behind me!!?
Mori: Eh?
Niimi: Act using your head a little more!!!

Page 126:
Niimi: Aaaaaaah, damn, damn, we've got no time!!
If we don't go back right now the Vice Captain's gonna call for rescue!!!
Hey, let's hurry and start right back out!!!
Mori: But...
Niimi: Aah?

Page 127:
Niimi: What is it?
You got something to say!?
If you've got some complaint, spit it out, aah?
Mori: ......
Niimi: Heh. You've always got that look on your face like you've got some discontentment.
And yet you never say anything back.
Guys like you who can't give their own opinions
are the same as not existing in the world at all!!!

Page 128:
Kobori: By not saying anything,
that means it's all right for me to stay here, right?

Page 129:
[She really DOES look like a praying mantis]
Kobori: Well, I've still got big bags left to bring.
I'll arrange for them to be brought here right away.
Mori: W...
Kobori: Ah.
A duplicate key.
Mori: K-Key!?
Kobori: I'll be going shopping when you're not here from now on, Mori-san.
You even do laundry outside here, right...?

Page 130:
Kobori: I'll have the key made.
Now, please lend yours to me.
Mori: B...
Kobori: Come on.
SFX: Mishi...

Page 131:
Kobori: Come on now,
[His eyes are kinda bloodshot.]

Page 132:
[You're doing it wrong.]

Page 133:
Mori: No...

Page 134-135:
[Still... wrong]
Mori: Wrong...
That's not it..
What I want to say is...

Page 136:
Paper: Why are you here? [Top]
When did you find out where I live? Duplicate key? [Second line. "Duplicate Key" is bigger]
Why you and me?[Third line, left]
The manager, right? [Third line, right]
Seriously [Scribbled out on left]
The room is really small and [Scribbled out on right]
It's really inexcusable, but right now I [Fourth line, below the arrow]
can't think about anything but climbing mountains. [Fifth line]
So therefore, something like living with a woman [Sixth line]
isn't something I could possibly do, so [Seventh line. "so" is scribbled out]
In fact, I can't even think of any reason why we would [Eighth line]
live together. [9th line. It's the one word between the longer lines.]
Anyhow, now I'd like you to collect your bags [10th line.]
and leave, please. [11th line. Small on the left.]
Maybe go to your parents' house? [12th line. Far left]
I feel that if other people see us they'll get a false impression, so [Bottom left. The arrow points between the words "Anyhow," and "now" from line 10.]
WHY ME? [Bottom line, big, on the left.]

Page 137:
Kobori: Ah, that's right.
I'm going to be living here starting today,
so it would be impolite not to greet the landlord.
Mori: Eh...!?
Wait, you.
Sign: Mori:
Mori: Ah...
Kobori: I
Understand how you feel, Mori-san.
[No, I don't think you do.]

Page 138:
Kobori: You really have lots of things you want to say, but
you can't communicate them to people well at all.
You an I, Mori-san,
are the same kind of people.
People who can't say their own opinions
can't live in any way but to do what others tell them...
[I think you need to change your entire lifestyle now, Mori.]

Page 139:
[Think I need to adjust the aspect ratio, I'm getting black bars over the picture...]

Page 140:
Mori: So that
was me......?
[A projection of self...]

Page 141:
Niimi: Let's go, Mori!!
Shut up and come with me!!
Mori: Niimi.
Niimi: Ah?
Mori: I disagree.
We shouldn't go now.
Timestamp: 12/21 4:55 AM Air Temperature -13°C
Mikunizakai Deposit Ground, Mikunizakai Mountain Lodge, Winter Cabin
14 Mountain
K2 East-Face Simulation Training
Northern Alps All-Mountain Traversal, Day 8

Page 141:
Kokou no Hito
The Climber

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked kewl0210 for this release

maxikki, 2franz6

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2163
Forum posts: 1377

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 23, 2013 59 br OniluapL

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe