Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Hito Hitori Futari 45


+ posted by kewl0210 as translation on Apr 14, 2013 08:53 | Go to Hito Hitori Futari

-> RTS Page for Hito Hitori Futari 45

Only for use by Illuminati-Scans

Okay, it's like 5AM here so I think I've gotta stop. I'll try to get the second half done soon.

[Hito Hitori Futari 45 Translation by Kewl0210]
Page 75:
Woman: Um... We've just received an emergency report.
Title: Life45 Message
Box: Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant
Prime Minister Kasuga Emergency Emergency Statement
Woman: Prime Minister Kasuga is currently inspecting the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, but he... Huh? He removed... his protective mask... and says he has a message to give to everyone...
People: Huh?
Guy: He took of his mask at the Fukushima plant...?
That's dangerous, ain't it?

Page 76:
Title: Life45 Message

Page 77:
[Screen says the same thing as on the last page.]
Jyun: Kasuga...
Nishida: The guy's incredible.

Page 78:
Guy: Prime Minister,
please, stop!
Have you gone mad?!
Riyon: Old man, seriously,
knock it... off... already...

Page 79:

Page 80:
Guy: Ah... How could he do that...?
Kasuga: People of Japan,

Page 81:
Kasuga: At my feet is the greatest crisis to ever face our country.
1,535 nuclear fuel rods are just barely being stored in this pool.
If there is some accident causing this, unit 4, to be destroyed and we can no longer control the fuel rods,
there is a possibility for nuclear materials to be scattered on a scale several times that of Chernobyl.
In the worse case scenario, everywhere within a 250 kilometer radius of Fukushima,
that is half of this country's land, will become unlivable.
Currently... our country has 17 nuclear power plants.

Page 82:
Kasuga: And we have no guarantee that no such accident will happen.
No one...
can make such a guarantee.
Japan is still in an extreme situation.
Please, we cannot avert our eyes from reality.
Humanity's worst ever nuclear disaster... What I've described can happen in Fukushima

Page 83:
Kasuga: could happen at any of the nuclear power plants.
Everyone, please try to imagine it.

Page 84:
Kasuga: People unable to live in Tokyo...
Everyone, try to imagine it.
A day when your own hometowns becoming contaminated and unlivable.
And everyone becomes unable to have children, so your families disappear...

Page 85:
Kasuga: As the sensitive and kindly people of Japan, I'm sure you're able to imagine the end of this country.
But mark my words,

Page 86:
Kasuga: Everyone will surely forget.
This image...
that tsunami...
this place, Fukushima...
Maybe in a few years...
Or perhaps in just one year, it will become a thing of the past.

Page 87:
Kasuga: We humans are able to live their lives because they can forget things.
We have a desire to erase unpleasant memories.
That is why we avert our eyes from what we do not want to see.
Why is it we're able to do that before such risk?
That is because the radiation cannot be seen with the naked eye; there is no sense that it physically effects people.

Page 88:
Kasuga: So I. Kasuga Souichirou, will make what happened on March 11th and what is happening now, plain for all to see.
Before Japan becomes a country of death,
I will show you how dangerous radioactive materials are.
As long as I am alive,
I will be creating a path to ridding us of nuclear power.

Page 89:
Kasuga: Everyone, I would think that you have your eyes on me.
Nishida: Aw, man...
Kasuga: Why? Because with this body of mine,

Page 90:
Kasuga: I can show you what being exposed to radiation means.
Riyon: Ya moron...

Page 91:
Guy: Are...
you... insane?
Kubo: Incredible,
Prime Minister.
Kasuga: This water is no ordinary water.
It's full of radioactive material. Highly concentrated contaminated water.
It's exceedingly dangerous

Page 92:

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked kewl0210 for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2162
Forum posts: 1376

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210