Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 923 by cnet128 , Gintama 698 (2)

JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 75

Poor Tom and Ozone Baby Part 4

en

-> RTS Page for JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 75

Only for use by HWMN


[JoJolion 75 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Insert: This fruit can even change the laws of the world---
Title: #75 Poor Tom and Ozone Baby Part 4
Aithor: Araki Hirohiko

Page 2-3:
The 'pears' that the boy's parents grew were judged to have magnificent sweetness, and won awards at competitions for it.
The money they made from their orchard at the end of fall rose to 80 million yen.
Still, where the boy's parents failed in operating their orchard
was not due to typhoons, droughts, or anything to do with the weather, ["weather" in italics]
nor was it because of the increase of wild Japanese monkeys which were a major pest towards pears,
it was because their cultivation techniques leaked to other people in the industry.
They came in the night.
It was an early morning after summer had ended--- they went to check the trees they'd been looking after since the previous winter,
and not a single pear was left remaining on the trees.
Even the trees themselves where cut down.
The usurpers were with some local moneylenders.
SFX: GOOOO
Narr: The father and mother were backed into a corner--- and forced to part with the orchard. [It says "The father and man" which doesn't make sense I'm kinda guessing it's a typo here.]
SFX: OOOO

Page 4:
Narr: The boy, who was moody and disliked people since he was a child,
could never forgive his parents' error--- and cursed his fate.
SFX: GOOO O OO O OO O
Narr: He began living alone on a decaying ski slope, at an altitude of 1,200 meters; not a place well suited to cultivate fruit trees.
And the boy was first able to cultivate and sell strawberries on the plateau
was when he was 17 years old---

Page 5:
Narr: The buyer was 'The Higashikata Fruit Parlor'.
SFX: OOO OOO
Narr: Ever since then---
every year, the boy researched and cultivated fruit trees exclusively for the Higashikata Fruit Parlor.
Norisuke: GAHU
Narr: Only for the 4th generation "Higashikata Norisuke".
Nori: Gu.

Page 6-7:
Nori: Uu
What's happening to 'Makezuku Rai'?!
Rai: HAA
HAA
HAA
HAA
HAA
SFX: DOSHAAH!

Page 8-9:
Jou: Ma...
SFX: DOSHAH GUGUGU
Jou: Mamezuku-san...
SFX: GAH
SFX: GOOH
Jou: The Rokakaka 'branch'!!
SFX: DO DO DO DO DO

Page 10:
Joubin: L-Look...
Tsurugi...
Do you... see that? They finally appeared!
Tsuru: They're all... being pressurized.
HAa
HAa
Jou: But one of them is going to collect the 'branch'!
That's the plant appraised! Jousuke's there, too!
Rai: HAA
HAA
HAA
SFX: DO DO DO DO

Page 11:
SFX: GRND GRND
Tom: GIH.. GUH...
SFX: GRND GRND GRND
Tom: GUEH
SFX: HYUNN
SFX: WHRL

Page 12:
SFX: GIH
Tom: GAH
GABBU
SFX: SHIIIH
Rai: You're... a Rock Human, yes?
I'll break you apart with my wires.
SFX: GRND GRND GRND
Tom: I...
I can't believe this is happening to me...
SFX: GRND GRND GRND

Page 13:
Tom: Until a minute ago, I was in a nice, sunny room.
All warm and comfy from the warmth of a girl, dammi~~~t!
I was gonna use her lap as a pillow...
snuggle her thighs...
and sit around without a care in the world waiting for you guys to get crushed to a pulp.
SFX: CREAK CREAK CREAK CREAK
Tom: But somebody went 'n lit the orchard on fire.
Geez oh man.
I mean... I couldn't not come after that... Despite the chance somethin' like this could happen ta me.
SFX: GLANCE
Tom: That's why I'm gettin' my hands on that 'Rokakaka', no ifs ands or buts!

Page 14-15:
SFX: CREK CREAK
SFX: POKIH PAKIH MEKONN
Jou: !?
Tom: Ku... Kuku.
SFX: GABUH BAGYONN

Page 16-17:
Tom: My Stand... 'Ozone Baby'...
I dug it up from under the ground.
You better've said yer prayers before touchin' me.
When it was buried, it had a warm and fuzzy attack with a 100 meter radius range.
But... with you touchin' me like this, the pressure level's gonna...
Rai: U OO
URGH
SFX: PAKIH BOKON MEKON DO DO DO DO DO
Rai: suddenly shoot through the roof!!
Jou: Mamezuku-san!!
SFX: DO DO DO DO DO
Rai: OOGH
SFX: PEKI PAKI PAKI
Rai: OUOOH
SFX: CRACK!
Rai: UOOOOOOOOOOOOOH!
SFX: CRACK CRICCK CRACK

Page 18:
Tom: My cervical vertebrae haven't broken yet!
Before you can break my body... I'm gonna crush yer insides!
Jou: "Soft...
&
Wet".
SFX: BUWAAH
Jou: Fire!!

Page 19:
SFX: DON DON DON DON DON
SFX: GOH!!

Page 20:
SFX: G O O O O O
Rai: There are 'yew' trees growing in the Higashikata orchard.
Their leaves and branches are used in Shinto rituals but...
I'll say this, you're lucky you didn't 'graft' the Rokakaka 'branch' to a yew branch.
These things are deadly poison. They'll do extreme damage to your insides.
Especially if you put the 'seeds' in your mouth.
It's a good thing the Rokakaka branch isn't grafted to one of these.

Page 21:
SFX: DO DO DO DO
Tom: !?
SFX: GO O O O O O O

Page 22:
Rai: The soap bubbles...
The soap bubble walls
act as a 'barrier' for what's inside them...
Jou: If a bubble pops,
the pressure inside it will suddenly decompress!
SFX: POOP POP POP POP POPP
SFX: CRCKL
SFX: CRCKL CRCKL
SFX: DRIIIP

Page 23:
SFX: SHUH
SFX: WHRL WHRL
SFX: PASHIIIH

Page 24:
Tom: GEBOOOOOOAAAAAAAAAH
SFX: GISHIIIIH WHRL WHRL
SFX: SQZZZZ
SFX: ULP

Page 25:
Rai: Yews are as poisonous as you can get!
'English yew' seeds were used by author Agatha Christie in her books as a trick to killing someone by putting one in a spoonful of jam!
It can even kill large-sized livestock!
When yew poison is absorbed by digestive organs, it gets sent straight to the heart and causes blood pressure to go off the charts, causes violent convulsions, and tear internal organs to shreds!
Jou: HAA
HAA
HAA
SFX: DO DO DO DO DO
Tom: GUUAAAAAAAA
SFX: GUE GA... ULP
SFX: ZAH

Page 26:
SFX: BA SHIIN
SFX: SHUH
Rai: Will I be crushed by this pressure first...?
Or will the poison get to your heart first...?
Tom: Wh... Wha...?

Page 27:
Tom: If you think I was tryin' ta use that knife ta cut yer wires, I hate ta break it to ya,
but what I wanted ta use
wasn't the 'knife'!
SFX: PATAM
Tom: When it gets pressed between somethin', it ends up like it's enclosed by walls, right...?
What I needed was the 'sheath'.
And, closed!
SFX: GUIH
SFX: ZUZU ZUZUZU
SFX: GUSHAH

Page 28-29:
SFX: BUSHUH
SFX: DOBAH
SFX: FLOP
SFX: DOSHAH BODON
Jou: Mamezuku-san!
SFX: ZUGU
Tsurugi: The plant appraiser lost.
SFX: GOH
Jou: Poor Tom is leaving the orchard!
He took the Rokakaka 'branch'!

Page 30-31:
SFX: GUSHA BON
Someone: BUH
SFX: BA A A A N

Page 32-33:
Tom: I... I wo~~~~~n!!!
Fuck you, asshole!
SFX: GAHAH GUEH RARAH BUOH
SFX: DOSHA
SFX: GUH
Jou: HAA
HAA
ZEE HAA
SFX: GU GU GU GU
SFX: GEBOGH
Tom: But're you gonna follow me,
Higashikata Jousuke...?
You might be better off hightailing it outta here, know what I'm sayiiin'?
It'll happen ta you, too...
The closer ya get ta my 'Ozone Baby',
the stronger the 'pressure' is gonna get...
Handwritten: GE... GEEH

Page 34-35:
SFX: GASHIH
Tom: GUEH GEH
ZEEH ZEEH
Jou: HAA
HAA
HAA
HAA
GAH
SFX: GO O O O
Tom: The 'branch' is miiiiiine!!

Page 36:
SFX: BAH
SFX: GAGUH!
SFX: GAH
Jou: ZEE ZEE
HAA
HAA
SFX: DO DO
Jou: HAA
HAA
SF:X DO DO DO DO DO

Page 37:
SFX: UUUUUU UUUUUUU
Ton: GEEH
HAA
HAA
HAA
SFX: UUUUU UUUUU
Tom: That siren...
GEHOGH...
It's a fire-engine.
It's... probably comin' this way...
I mean, there's a fire 'n shit.
SFX: UUUUU UUUUU UUUU
Tom: Man, what took 'em! There's probably an ambulance comin' from the hospital, too.
I think... only the juice 'a one yew seed got inta my stomach...
They should counteract the poison for me.
But the windows 'a those vehicles---

Page 38:
The people in that ambulance...
Are they comin' here with their windows open...?
If the vehicles' doors 'n windows and shit are all closed, that'll be a 'barrier'.
and if they get within the 100 meter range, the inside of the ambulance will 'pressurize', too...
Well, not like they know what's goin' on here. Those ambulance windows... I get the feeling they're headed this way with them closed.
SFX: UUUU UUUU UUUU
Tom: Because they're comrades...
SFX: UUUUU UUUU
SFX: GLANCE
Tom: GEH
...Ugh
UUungh.
SFX: UUUUU
Dammi~~~~t!
I'm feeling... pretty damn shitty right now...
GEH
GEeE
Man, that guy doesn't give up. Couldn't he have just collapsed and took a rest...?
The pressure should be going gradually back to normal as I get away from him...
My goal's this 'branch'. I'd like ta just rescind Ozone Baby at this point.

Page 39:
Jou: ZEE
ZEE
HAA
ZEE
HAA
SFX: DO DO DO DO DO
Tom: Don't you get iiiit?!! The closer you get ta me, the higher the pressure's gonna get!!
You lost, jackass!
Now go die,
Higashikata Jousuke!
Jou: ZEE
HAA
HAA
SFX: DO DO

Page 40-41:
Jou: Holly-san!
Mamezuku-san!
I won't let anyone else get the branch...!
I won't you get away...
Take this!
SFX: BUWAAAAAAH
SFX: AA AA
SFX: DOBAH

Page 42:
Tom: Jousuke...
?
He just shot somethin' up inta the air.
It's heain' towards me.
Is he tryin' ta hit me wit that...?
What is it?
That's uh...
A soap bubble...
wrapped in other soap bubbles!
It's shaped like a... mille-feuille.
SFX: FLOAT FLOAT

Page 43:
Tom: Something's inside!
"What" is that in there? Wait, I can see it...!!
That's one 'a those yew seeds from before.
Hmph!
SFX: ZAH BAH
SFX: FLOAT FLOAT
SFX: BONN
Tom: AH!!

Page 44:
Tom: One of the soap bubbles popped! And then the direction it's movin' in changed, too!!
Wh-'What the hell' is inside there?!
The closer it gets ta me, the stronger the pressure's gettin'.
SFX: FLOAT FLOAT FLOAT FLOAT
Tom: It's breakin' one layer at a time!
Jou: HAA
HAA
SFX: BANN
Tom: GEH!
UUH!
UOOH!
Another one popped!

Page 45:
Tom: Th-They're comin'!
You basta~~~~rd!
Insert: Who will take control of that ultimate power?!
SFX: UUUUU UUUUU UUUUU UUUUU SHURU SHURU SHURU
Bottom: *This series will be on hiatus next issue. It will resume in the July issue (On sale June 19th).
To be continued

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2187
Forum posts: 1380

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 12, 2018 Saike Once Again 101 en Bomber...
Nov 11, 2018 Karakuri Circus Volume 26 en Nintakun
Nov 9, 2018 One Piece 923 en cnet128
Nov 7, 2018 Yakusoku no... 110 fr Erinyes
Nov 7, 2018 Shokugeki no Soma 286 fr Erinyes
Nov 7, 2018 Nanatsu no Taizai 288 fr FKS
Nov 3, 2018 One Piece 922 en cnet128
Nov 2, 2018 Hunter x Hunter 387 fr Erinyes
Oct 30, 2018 Yakusoku no... 109 fr Erinyes
Oct 30, 2018 Shokugeki no Soma 285 fr Erinyes